Translation of "Einem der beiden" in English
Nach
einem
Kampf
der
beiden
nimmt
Gilgamesch
Enkidu
als
Gefolgsmann
auf.
Despite
the
protestations
of
Shamash,
Enkidu
is
marked
for
death.
Wikipedia v1.0
Fischereifahrzeuge
der
Union
können
in
einem
oder
beiden
der
folgenden
Bereiche
fischen:
They
shall
communicate
the
list
of
participating
vessels
to
the
Commission
before
allowing
any
landings.
DGT v2019
Das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
entspricht
einem
der
beiden
nachstehenden
Muster:
The
Community
Ecolabel
shall
have
one
of
the
following
forms:
TildeMODEL v2018
Die
regelmäßige
Inspektion
muss
nach
einem
der
beiden
nachfolgend
beschriebenen
Verfahren
erfolgen.
The
periodic
inspection
must
follow
one
of
the
two
procedures
below:
TildeMODEL v2018
Diese
Kontrollen
werden
nach
einem
der
beiden
nachstehenden
Verfahren
durchgeführt:
Those
checks
shall
be
carried
out
in
either
one
of
the
following
two
ways:
DGT v2019
Die
Sicherheit
wird
nur
in
einem
der
beiden
folgenden
Fälle
freigegeben:
The
security
shall
be
released
only
in
one
of
the
following
cases:
DGT v2019
Bei
einem
Vergleich
der
beiden
Berichte
erhält
man
eine
Inflation
von
146,1
%.
By
comparing
the
two
reports,
we
obtain
inflation
of
146,1
%.
DGT v2019
Ob
ich
einem
der
beiden
vertraue?
Do
I
trust
either
of
them?
OpenSubtitles v2018
Cariglia
einem
politischen
Instrument
der
beiden
beteiligten
Parteien
zu
werden.
Not
to
mention
the
effect
of
any
gesture
in
this
field
on
the
situation
in
Cyprus.
EUbookshop v2
Auf
einem
der
beiden
freien
Plätze
könnte
Delia
Garrett
gesessen
haben.
One
of
those
two
empty
seats
could
have
been
Delia
Garrett.
OpenSubtitles v2018
Und
meine
Mutter
hat
sich
am
Ende
mit
einem
der
beiden
verabredet.
And
my
mother
ended
up
dating
one
of
those
two
detectives.
OpenSubtitles v2018
In
einem
der
beiden
Klaviere
versteckt.
Hidden
inside
one
of
those
two
pianos
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
in
der
Serie
auch
zu
einem
Crossover
der
beiden
Zeichentrickserien.
Nevertheless,
there
are
many
similarities
between
the
two
series.
Wikipedia v1.0
Wenn
ich
von
einem
der
beiden
nichts
höre,
ist
sie
tot.
I
don't
hear
from
either
one
of'em,
she's
dead.
OpenSubtitles v2018
Die
B
und
CVereine
senden
auf
einem
der
beiden
Kanäle
zu
bestimmten
Zeiten.
The
?
and
C
societies
broadcast
on
one
of
the
two
channels
at
specific
times.
EUbookshop v2
Gemeinschaft
schlichten,
wenn
er
von
einem
der
beiden
Organe
angerufen
wird.
The
texts
of
the
present
Treaties
seem
to
leave
open
a
wide
choice
of
ways
in
which
the
proposals
concerning
the
composition
of
Community
institutions
can
be
put
into
practice.
EUbookshop v2
Letztere
wird
in
einem
der
beiden
Sonderbetriebsmoden,
nämlich
dem
Initialisierungsmodus,
bestimmt.
The
sensitivity
is
determined
in
one
of
the
two
special
operating
modes,
namely
the
initialisation
mode.
EuroPat v2
Die
bistabile
Kippstufe
22
befindet
sich
somit
in
einem
der
beiden
stabilen
Zustände.
The
bistable
flip-flop
stage
22
is
thus
in
one
of
the
two
stable
conditions.
EuroPat v2
Die
DNA-Fragmente
werden
an
einem
der
beiden
Stränge
mit
³²Phosphor
endmarkiert.
The
DNA
fragments
are
terminally
labelled
with
32
phosphorus
on
one
of
the
two
strands.
EuroPat v2
Die
elektrische
Anzündvorrichtung
ist
an
einem
der
beiden
Verschlußdeckel
befestigt.
The
electric
ignition
device
is
secured
to
one
of
the
two
closure
covers.
EuroPat v2
Freilich
können
an
einem
oder
beiden
der
Förderbahnen
mehrere
Anschläge
33
vorgesehen
sein.
Several
stops
33
can,
of
course,
be
provided
on
one
or
both
of
the
conveyor
belts.
EuroPat v2
Die
Ausführungsform
von
Figur
3
entspricht
im
Wesentlichen
einem
der
beiden
vorgenannten
Ausführungsbeispiele.
The
embodiment
in
FIG.
3
corresponds
essentially
to
one
of
the
two
previously
mentioned
exemplary
embodiments.
EuroPat v2
Im
Hauptstrom
wird
Ethylen
im
Gemisch
mit
einem
der
beiden
weiteren
Comonomere
zugeführt.
In
the
main
stream,
ethylene
is
introduced
as
a
mixture
with
one
of
the
two
further
comonomers.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
nur
an
einem
der
beiden
Längsränder
der
Matte
ein
Normkörper
angeordnet.
The
standard
body
is
preferably
arranged
on
only
one
of
the
two
long
borders
of
the
mat.
EuroPat v2
In
handelsüblichen
Fabrikaten
erfolgt
dies
grundsätzlich
nach
einem
der
beiden
folgenden
Grundmuster:
In
conventional
makes,
this
is
generally
achieved
in
one
of
the
following
basic
methods:
EuroPat v2