Translation of "Einem der beiden" in English

Nach einem Kampf der beiden nimmt Gilgamesch Enkidu als Gefolgsmann auf.
Despite the protestations of Shamash, Enkidu is marked for death.
Wikipedia v1.0

Fischereifahrzeuge der Union können in einem oder beiden der folgenden Bereiche fischen:
They shall communicate the list of participating vessels to the Commission before allowing any landings.
DGT v2019

Das Umweltzeichen der Gemeinschaft entspricht einem der beiden nachstehenden Muster:
The Community Ecolabel shall have one of the following forms:
TildeMODEL v2018

Die regelmäßige Inspektion muss nach einem der beiden nachfolgend beschriebenen Verfahren erfolgen.
The periodic inspection must follow one of the two procedures below:
TildeMODEL v2018

Diese Kontrollen werden nach einem der beiden nachstehenden Verfahren durchgeführt:
Those checks shall be carried out in either one of the following two ways:
DGT v2019

Die Sicherheit wird nur in einem der beiden folgenden Fälle freigegeben:
The security shall be released only in one of the following cases:
DGT v2019

Bei einem Vergleich der beiden Berichte erhält man eine Inflation von 146,1 %.
By comparing the two reports, we obtain inflation of 146,1 %.
DGT v2019

Ob ich einem der beiden vertraue?
Do I trust either of them?
OpenSubtitles v2018

Cariglia einem politischen Instrument der beiden beteiligten Parteien zu werden.
Not to mention the effect of any gesture in this field on the situation in Cyprus.
EUbookshop v2

Auf einem der beiden freien Plätze könnte Delia Garrett gesessen haben.
One of those two empty seats could have been Delia Garrett.
OpenSubtitles v2018

Und meine Mutter hat sich am Ende mit einem der beiden verabredet.
And my mother ended up dating one of those two detectives.
OpenSubtitles v2018

In einem der beiden Klaviere versteckt.
Hidden inside one of those two pianos
OpenSubtitles v2018

Es kommt in der Serie auch zu einem Crossover der beiden Zeichentrickserien.
Nevertheless, there are many similarities between the two series.
Wikipedia v1.0

Wenn ich von einem der beiden nichts höre, ist sie tot.
I don't hear from either one of'em, she's dead.
OpenSubtitles v2018

Die B­ und C­Vereine senden auf einem der beiden Kanäle zu bestimmten Zeiten.
The ? and C societies broadcast on one of the two channels at specific times.
EUbookshop v2

Gemeinschaft schlichten, wenn er von einem der beiden Organe angerufen wird.
The texts of the present Treaties seem to leave open a wide choice of ways in which the proposals concerning the composition of Community institutions can be put into practice.
EUbookshop v2

Letztere wird in einem der beiden Sonderbetriebsmoden, nämlich dem Initialisierungsmodus, bestimmt.
The sensitivity is determined in one of the two special operating modes, namely the initialisation mode.
EuroPat v2

Die bistabile Kippstufe 22 befindet sich somit in einem der beiden stabilen Zustände.
The bistable flip-flop stage 22 is thus in one of the two stable conditions.
EuroPat v2

Die DNA-Fragmente werden an einem der beiden Stränge mit ³²Phosphor endmarkiert.
The DNA fragments are terminally labelled with 32 phosphorus on one of the two strands.
EuroPat v2

Die elektrische Anzündvorrichtung ist an einem der beiden Verschlußdeckel befestigt.
The electric ignition device is secured to one of the two closure covers.
EuroPat v2

Freilich können an einem oder beiden der Förderbahnen mehrere Anschläge 33 vorgesehen sein.
Several stops 33 can, of course, be provided on one or both of the conveyor belts.
EuroPat v2

Die Ausführungsform von Figur 3 entspricht im Wesentlichen einem der beiden vorgenannten Ausführungsbeispiele.
The embodiment in FIG. 3 corresponds essentially to one of the two previously mentioned exemplary embodiments.
EuroPat v2

Im Hauptstrom wird Ethylen im Gemisch mit einem der beiden weiteren Comonomere zugeführt.
In the main stream, ethylene is introduced as a mixture with one of the two further comonomers.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird nur an einem der beiden Längsränder der Matte ein Normkörper angeordnet.
The standard body is preferably arranged on only one of the two long borders of the mat.
EuroPat v2

In handelsüblichen Fabrikaten erfolgt dies grundsätzlich nach einem der beiden folgenden Grundmuster:
In conventional makes, this is generally achieved in one of the following basic methods:
EuroPat v2