Translation of "Eine voreilige" in English
Es
geht
um
die
Koordinierung
der
Beschäftigungspolitiken
und
nicht
um
eine
voreilige
Harmonisierung.
We
are
looking
at
the
coordination
of
employment
policies,
not
premature
harmonisation.
Europarl v8
Es
war
eine
voreilige
Entscheidung
und
unfair
dir
gegenüber.
It
was
a
hasty
decision,
and
it
was
unfair
to
you.
OpenSubtitles v2018
So
was
will
genau
überlegt
sein,
bevor
man
eine
voreilige
Entscheidung
trifft.
We
should
talk
about
this
seriously
before
we
make
any
rash
decisions.
OpenSubtitles v2018
Dies
wäre
jedoch
eine
voreilige
Schlußfolgerung.
The
who
have
the
required
education
for
that
EUbookshop v2
Eine
voreilige
Aussage,
wo
wir
uns
doch
noch
nie
gesehen
haben.
Rather
a
sweeping
statement,
considering
we've
never
met.
OpenSubtitles v2018
Eine
einfache,
voreilige
Art,
eine
blutiges
Jahrhundert
zu
betrauern.
It’s
an
easy,
premature
way
to
mourn
a
bloody
century.
ParaCrawl v7.1
Das
Geld
zurückzugeben
wäre
demnach
meistens
eine
zu
voreilige
Aktion.
Refunding
the
money
would
therefore
usually
be
too
hasty
an
action.
ParaCrawl v7.1
Eine
voreilige
Etikettierung
des
Verhaltens
von
Kindern
schafft
nur
unnötige
Probleme.
The
premature
application
of
labels
to
the
behavior
of
children
only
creates
unnecessary
problems.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
um
eine
voreilige
Wahl
zu
verhindern.
Various
techniques
are
available
to
prevent
a
premature
vote.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
ein
Urteil
weniger
eine
voreilige
Meinung
als
vielmehr
ein
Frühwarn-
und
Erkennungssystem.
Perhaps
judgment
is
not
so
much
a
snap
decision
as
an
early
warning
and
detection
device.
OpenSubtitles v2018
Eintragungen
zur
Unzeit
können
allerdings
auch
Aufschluß
über
eine
voreilige
oder
fehlerhafte
Beurteilung
geben.
It
will
be
noted
that
entries
at
an
inopportune
time
can
also
give
information
about
premature
or
defective
assessment.
EuroPat v2
Das
verleiht
seiner
Prosa
eine
konzentrierte
Dichte
und
erzeugt
eine
Stimmigkeit
ohne
voreilige
Schlüssigkeit.
His
prose
gains
a
concentrated
density
which
produces
coherence
but
lacking
overhasty
conclusiveness.
ParaCrawl v7.1
Ein
Umdenken
über
europäische
Aktionen
in
derlei
Fällen
ist
derzeit
eher
an
der
Tagesordnung
als
eine
voreilige
Neubewertung
der
Sanktionspolitik.
Currently,
rethinking
European
action
in
this
kind
of
case
is
more
appropriate
than
hasty
reassessment
of
the
sanctions
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
eine
voreilige
Strategie
zur
Beendigung
der
Krise
nicht
zum
Abbau
unseres
sozialen
Modells
führt,
da
die
Ursprünge
dieser
Krise,
mit
der
wir
seit
nunmehr
drei
Jahren
leben,
wahrhaftig
sozialer
Natur
sind.
We
must
ensure
that
a
hasty
strategy
to
end
the
crisis
does
not
result
in
the
dismantling
of
our
social
model,
for
the
origins
of
this
crisis
-
which
we
have
been
going
through
for
three
years
now
-
are
well
and
truly
social.
Europarl v8
Wenn
es
nur
um
eine
voreilige
Party
ginge,
wäre
es
kleinlich
von
mir,
etwas
dagegen
einzuwenden,
aber
wir
nehmen
die
Verfassung
auch
in
anderer,
wesentlicher
wichtigerer
Hinsicht
vorweg.
If
it
were
only
the
party
that
was
premature,
it
would
be
rather
curmudgeonly
of
me
to
object,
but
we
are
anticipating
the
Constitution
in
other
more
important
ways.
Europarl v8
Die
Datenlage
in
Europa
ist
nicht
belastbar,
und
die
Erfahrungen
mit
den
Messungen
sind
unzureichend
-
keine
guten
Voraussetzungen
für
eine
voreilige
Einziehung
eines
Grenzwerts.
Data
in
Europe
is
not
strong
and
measurement
experience
is
inadequate
-
not
good
conditions
for
a
hasty
introduction
of
a
limit.
Europarl v8
An
dem
Morgen
gab
die
Polizei
eine
voreilige
Erklärung
ab,
in
der
sie
seine
Behauptung
ungefragt
und
ohne
weitere
Ermittlungen
übernahm.
The
police
issued
a
premature
public
statement
that
morning,
echoing
his
claims
without
bothering
to
question
it
or
further
investigate.
TED2020 v1
Während
die
Konvergenz
des
Lebensniveaus
ein
Ziel
der
EU
ist
und
wahrscheinlich
mit
der
Zeit
erreicht
werden
wird,
könnte
eine
voreilige
Angleichung
des
Lohnniveaus
den
Prozess
der
tatsächlichen
Konvergenz
verlangsamen
oder
sogar
zum
Stillstand
bringen.
While
convergence
in
living
standards
is
an
aim
of
the
EU
and
is
likely
to
happen
over
time,
premature
wage
level
catching-up
might
actually
slow
down
or
even
stop
the
process
of
real
convergence.
TildeMODEL v2018
Was
uns
heute
vorgelegt
wird,
ist
eine
einseitige
und
voreilige
Liebeserklärung
an
die
Kernenergie,
bei
der
die
Sicherheitsprobleme
nur
eine
untergeordnete
Rolle
spielen,
und
das
ist
inakzeptabel!
The
proposals
we
have
been
presented
with
today
are
in
fact
a
one-sided
and
rather
cheap
public
relations
exercise
in
favour
of
nuclear
energy
in
which
problems
of
safety
take
second
place,
and
this
is
unacceptable!
EUbookshop v2
Ich
fand
es
sehr
unanständig
von
Accenture
Tiger
Woods
fallen
zu
lassen
auf
so
eine
überstürzte
und
voreilige
Art
und
Weise.
I
thought
it
was
very
indecent
of
Accenture
to
ditch
Tiger
Woods
in
such
a
sort
of
hurried
and
hasty
way.
TED2013 v1.1
Um
eine
unangemessene
-
und
voreilige
-
Begrenzung
des
Forschungsfeldes
zu
vermeiden,
wurden
entsprechend
dem
ursprünglichen
Projekt
sowohl
die
zeitlichen
als
auch
die
geographischen
Grenzen
flexibel
gehalten.
As
has
already
been
pointed
out
the
study
of
European
Anti-Americanism
implies
an
approach
which
takes
into
consideration
different
levels
of
analysis.
EUbookshop v2
Wenn
wir
diese
Frage
erörtern
wollen,
soll
der
Po
litische
Ausschuß
einen
Bericht
über
die
Lage
in
Korea
und
über
die
Vertretung
dieses
Landes
bei
den
Vereinten
Nationen
erstellen,
aber
man
möge
doch
diese
Frage
nicht
durch
eine
voreilige
Abstimmung
abhandeln,
zumal
wir
heute
hier
nicht
sehr
zahlreich
sind.
It
is
crazy
for
the
Council
to
keep
trying,
year
in
year
out,
to
put
off
solving
the
Community's
financial
problems
till
tomorrow,
which
financially
speaking,
means
that
they
have
become
virtually
insoluble
as
a
result.
EUbookshop v2
Ich
halte
es
aber
vor
allem
für
dringend
erforderlich,
daß
wir
eine
voreilige
Stellungnahme
des
Parlaments
vermeiden,
denn
das
könnte
die
Gefahr
mit
sich
bringen,
daß
wir
morgen
Grundsatzfragen
verabschieden,
die
vielleicht
der
Position,
die
das
Parlament
in
ein
paar
Monaten
einnimmt,
völlig
entgegengesetzt
sind,
was
unsere
Arbeit
in
Mißkredit
bringen
würde.
I
would
venture
to
ask
Mrs
Junker
to
make
an
effort
of
consensus
by
accepting
the
amendments
that
we
have
tabled,
and
invite
her
to
work
together
with
us
in
this
same
spirit
to
find
new
common
positions
which
I
am
convinced
exist
in
the
debate
which
we
must
presume
this
Parliament
will
add
to
a
normative
process
of
such
cultural,
and
also
economic,
significance.
EUbookshop v2
Die
neue
Sam
ist
ein
guter
Mensch,
der
einfach
in
einem
abgelegenen
Vorfall
eine
voreilige
Entscheidung
getroffen
hat,
ein
kleines
Verbrechen
verübt
hat,
um
das
Herz
ihres
Vaters
zu
retten.
New
sam
is
a
good
person
who,
just
in
an
isolated
incident,
made
a
rash
decision,
committed
a
small
crime
to
save
her
dear
father's
heart.
OpenSubtitles v2018