Translation of "Eine verschiebung" in English
Es
bedeutet
auch
eine
Verschiebung
vom
Agrarhaushalt
in
die
ländliche
Entwicklung.
It
also
entails
a
transfer
of
funds
from
the
agricultural
budget
to
rural
development.
Europarl v8
Es
ist
durchaus
sinnvoll,
daß
nicht
über
eine
Verschiebung
spekuliert
wird.
Indeed
it
is
very
useful
that
there
is
no
speculation
about
delay.
Europarl v8
Eine
Verschiebung
zeitigt
-
wie
wir
gesehen
haben
-
keine
Wirkung.
I
should
also
like
to
remind
the
House
that
we
also
have
an
obligation
under
the
Geneva
Convention
relating
to
the
Status
of
Refugees.
Europarl v8
Eine
Verschiebung
der
Abstimmung
wäre
schlecht.
It
would
not
have
been
a
good
idea
to
postpone
the
vote.
Europarl v8
Deswegen
wäre
ich
für
eine
Verschiebung
dankbar.
I
would
therefore
be
grateful
for
a
postponement.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
kurz
drei
Argumente
gegen
eine
Verschiebung
vorbringen.
Mr
President,
I
should
like
to
make
three
brief
points
against
postponement.
Europarl v8
Ich
lehne
eine
Verschiebung
der
Abstimmung
bis
zur
nächsten
Sitzung
in
Brüssel
ab.
I
would
oppose
a
deferral
until
Brussels.
Europarl v8
Ohne
eine
solche
Verschiebung
hinterlassen
wir
unseren
Nachkommen
eine
unbezahlte
Rechnung.
Without
such
a
shift,
we
will
merely
be
leaving
an
unholy
legacy
for
our
descendants
to
clear
up.
Europarl v8
Der
Rat
hat
eine
Verschiebung
um
ein
Jahr
beschlossen.
The
Council
has
decided
on
a
year'
s
postponement.
Europarl v8
Gestern
erörterte
der
Rat
diesen
zweiten
Kommissionsvorschlag
für
eine
Verschiebung
des
derzeitigen
Systems.
Yesterday
the
Council
discussed
this
second
Commission
proposal
for
a
prolongation
of
the
existing
regime.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
eine
Verschiebung
nicht
gerechtfertigt
ist.
I
believe
that
that
does
not
justify
a
postponement.
Europarl v8
Insofern
sind
Spekulationen
über
eine
Verschiebung
ihres
Beitritts
nicht
sachdienlich.
As
such,
it
is
not
relevant
to
speculate
about
deferring
their
accession.
Europarl v8
Eine
solche
Ausdrucksweise
würde
sofort
eine
Diskussion
über
eine
Verschiebung
auslösen.
That
is
phraseology
that
would
immediately
lead
to
a
discussion
about
deferral.
Europarl v8
Da
gibt
es
eine
gewisse
Verschiebung
zwischen
diesen
Verfahren.
There
is
a
kind
of
mismatch
between
those
processes.
Europarl v8
Daher
beantragen
wir
eine
Verschiebung
der
Debatte
auf
die
nächste
Straßburg-Tagung.
This
is
not
a
matter
of
party
politics,
as
all
political
groupings
in
Bulgaria
are
affected
by
this.
Europarl v8
Deshalb
beantrage
ich
für
die
EVP-ED-Fraktion
eine
Verschiebung
der
Abstimmung
über
das
Zusatzprotokoll.
I
therefore,
and
on
behalf
of
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
move
that
the
vote
on
the
additional
protocol
be
deferred.
Europarl v8
Sie
kann
aber
eine
begrenzte
Verschiebung
grundsätzlich
akzeptieren.
In
principle,
though,
it
is
able
to
accept
delay
to
a
limited
extent.
Europarl v8
Wir
erleben
hier
eine
Verschiebung
von
Referenzpunkten.
So
what
we're
experiencing
is
something
called
shifting
baselines.
TED2020 v1
Aber
alles,
was
damit
erreicht
wird,
ist
eine
Verschiebung
der
Entwicklung.
But
ultimately
all
this
is
going
to
do
is
just
shift
development
elsewhere.
TED2020 v1
Dies
hatte
eine
Verschiebung
der
gesamten
Anlage
nach
Westen
zur
Folge.
This
resulted
in
a
shift
of
the
entire
complex
to
the
west.
Wikipedia v1.0
Eine
Verschiebung
von
der
Deflation
zu
einer
niedrigen
Inflation
würde
diesen
Prozess
beschleunigen.
A
shift
from
deflation
to
low
inflation
would
accelerate
this
process.
News-Commentary v14