Translation of "Eine verschiebung" in English

Es bedeutet auch eine Verschiebung vom Agrarhaushalt in die ländliche Entwicklung.
It also entails a transfer of funds from the agricultural budget to rural development.
Europarl v8

Es ist durchaus sinnvoll, daß nicht über eine Verschiebung spekuliert wird.
Indeed it is very useful that there is no speculation about delay.
Europarl v8

Eine Verschiebung zeitigt - wie wir gesehen haben - keine Wirkung.
I should also like to remind the House that we also have an obligation under the Geneva Convention relating to the Status of Refugees.
Europarl v8

Eine Verschiebung der Abstimmung wäre schlecht.
It would not have been a good idea to postpone the vote.
Europarl v8

Deswegen wäre ich für eine Verschiebung dankbar.
I would therefore be grateful for a postponement.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte kurz drei Argumente gegen eine Verschiebung vorbringen.
Mr President, I should like to make three brief points against postponement.
Europarl v8

Ich lehne eine Verschiebung der Abstimmung bis zur nächsten Sitzung in Brüssel ab.
I would oppose a deferral until Brussels.
Europarl v8

Ohne eine solche Verschiebung hinterlassen wir unseren Nachkommen eine unbezahlte Rechnung.
Without such a shift, we will merely be leaving an unholy legacy for our descendants to clear up.
Europarl v8

Der Rat hat eine Verschiebung um ein Jahr beschlossen.
The Council has decided on a year' s postponement.
Europarl v8

Gestern erörterte der Rat diesen zweiten Kommissionsvorschlag für eine Verschiebung des derzeitigen Systems.
Yesterday the Council discussed this second Commission proposal for a prolongation of the existing regime.
Europarl v8

Ich glaube, dass eine Verschiebung nicht gerechtfertigt ist.
I believe that that does not justify a postponement.
Europarl v8

Insofern sind Spekulationen über eine Verschiebung ihres Beitritts nicht sachdienlich.
As such, it is not relevant to speculate about deferring their accession.
Europarl v8

Eine solche Ausdrucksweise würde sofort eine Diskussion über eine Verschiebung auslösen.
That is phraseology that would immediately lead to a discussion about deferral.
Europarl v8

Da gibt es eine gewisse Verschiebung zwischen diesen Verfahren.
There is a kind of mismatch between those processes.
Europarl v8

Daher beantragen wir eine Verschiebung der Debatte auf die nächste Straßburg-Tagung.
This is not a matter of party politics, as all political groupings in Bulgaria are affected by this.
Europarl v8

Deshalb beantrage ich für die EVP-ED-Fraktion eine Verschiebung der Abstimmung über das Zusatzprotokoll.
I therefore, and on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, move that the vote on the additional protocol be deferred.
Europarl v8

Sie kann aber eine begrenzte Verschiebung grundsätzlich akzeptieren.
In principle, though, it is able to accept delay to a limited extent.
Europarl v8

Wir erleben hier eine Verschiebung von Referenzpunkten.
So what we're experiencing is something called shifting baselines.
TED2020 v1

Aber alles, was damit erreicht wird, ist eine Verschiebung der Entwicklung.
But ultimately all this is going to do is just shift development elsewhere.
TED2020 v1

Dies hatte eine Verschiebung der gesamten Anlage nach Westen zur Folge.
This resulted in a shift of the entire complex to the west.
Wikipedia v1.0

Eine Verschiebung von der Deflation zu einer niedrigen Inflation würde diesen Prozess beschleunigen.
A shift from deflation to low inflation would accelerate this process.
News-Commentary v14