Translation of "Eine unberechtigte" in English

Die Einbeziehung eines solchen Positionsparameters erschwert eine unberechtigte Entschlüsselung zusätzlich.
The inclusion of such a position parameter renders an unauthorized decryption even more difficult.
EuroPat v2

Ich halte dies für eine unberechtigte Abqualifizierung des Straßentransports.
The Commission fully shares the concern expressed in the motion for a resolution regarding the future of the industry.
EUbookshop v2

Eine unberechtigte Weitergabe an Dritte findet nicht statt.
An unauthorized transfer to a third party does not take place.
ParaCrawl v7.1

Eine unberechtigte Verwendung zieht straf- und zivilrechtliche Rechtsfolgen nach sich.
Unauthorised use shall entail criminal and civil law consequences.
CCAligned v1

Die Vetmeduni Vienna behält sich vor, rechtlich gegen eine unberechtigte Verwendung vorzugehen.
The Vetmeduni Vienna reserves the right to take legal action in cases of unauthorized usage.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge kann eine unberechtigte Kenntnisnahme durch Dritte nicht gänzlich ausgeschlossen werden.
Consequently, an unauthorised notice by third parties cannot be entirely excluded.
ParaCrawl v7.1

Eine Firewall verhindert unberechtigte Zugriffe auf Ihren Computer und weist unaufgeforderte Verbindungen ab.
A firewall will prevent any unauthorized access to your computer and reject unrequested connections.
ParaCrawl v7.1

Eine unberechtigte Benutzung der ersten Daten in der ersten Recheneinheit wird hierdurch vermieden.
This prevents unauthorized use of the first data in the first processor.
EuroPat v2

Machen Sie eine unberechtigte, falsche oder betrügerische Reservierung.
Make an unauthorized, false or fraudulent reservation.
CCAligned v1

Eine unberechtigte Benutzung kann zu Schadenersatzansprüchen führen.
Unauthorised use may result in a claim for damages being initiated.
CCAligned v1

Eine unberechtigte Nutzung der Warenzeichen auf dieser Webseite ist strengstens untersagt.
An unjustified use the trade mark on this web page is strictly prohibited.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge ist eine unberechtigte Kenntnisnahme durch Dritte während der Übertragung nicht gänzlich auszuschließen.
Accordingly, an unauthorized notice by third parties during transmission can not be excluded entirely.
ParaCrawl v7.1

Eine unberechtigte Weitergabe an Dritte erfolgt nicht!
An unauthorised passing to third parties does not occur!
ParaCrawl v7.1

Eine unberechtigte Weiterverwendung durch Dritte kann daher nicht generell ausgeschlossen werden.
Their unauthorised use by a third party can therefore not be universally excluded.
ParaCrawl v7.1

Dies kann dann der Fall sein, wenn eine unberechtigte Person den Durchgangssektor 8 betritt.
This can happen when an unauthorized person enters the passage sector 8.
EuroPat v2

Nach einer Wartezeit wird dann erneut geprüft, ob eine unberechtigte Datenübertragung auf dem Bussystem vorliegt.
Following a wait time, a new check is then made as to whether an unauthorized data transmission is present on the bus system.
EuroPat v2

So wird eine unberechtigte Bedienung auch ausgehend von einem ausgeschalteten Zustand der Leuchte vermieden.
This avoids unauthorized operation also starting from a switched-off state of the lamp.
EuroPat v2

Bei der Anordnung der Klappe in der Ruheposition wird eine unberechtigte Entnahme der Banknoten erschwert.
When the shutter is arranged in the inactive position, an unauthorized removal of the banknotes is made more difficult.
EuroPat v2

In einer ersten Phase wird dabei eine unberechtigte Nutzung des Fahrzeugs erkannt und eine Stillegungsaufforderung generiert.
In a first phase, an unauthorized use of the vehicle is recognized and a shut-down request is generated.
EuroPat v2

Unmittelbar nach dem Durchgang schließen die Türen sofort automatisch, um eine unberechtigte Passage zu verhindern.
The doors close again immediately once the person has passed through, preventing unauthorised passage.
ParaCrawl v7.1

Greenbone Networks deaktiviert den gefährdeten Schlüssel, um eine weitere unberechtigte Nutzung zu vermeiden.
Greenbone Networks will deactivate the compromised key, preventing further unauthorized use.
ParaCrawl v7.1

Vorhandene Schutzmechanismen der Software gegen eine unberechtigte Nutzung dürfen nicht entfernt oder umgangen werden.
Existing protection mechanisms of the software against unauthorized use may not be removed or bypassed.
ParaCrawl v7.1

Eine unberechtigte Verwendung des Materials dieser Webseite kann gegen Urheberrechts-, Schutzmarken- und ähnliche Gesetze verstoßen.
Any unauthorized use of any of the materials on the site may violate copyright, trademark and other similar laws.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend lehnen wir jegliche Haftung ab, besonders wenn eine unberechtigte Systemmanipulation durch Dritte vorliegt.
Therefore we reject any and all liability, especially in the event of illegal system manipulation by third parties.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, einige denken, wir sollten uns hier nicht einmischen, denn die Verteidigung der Rechte von Homosexuellen ist eine unberechtigte Erweiterung der Menschenrechte.
Mr President, some people think we should not get involved with this, because defence of the rights of homosexuals is an unjustified extension of human rights.
Europarl v8