Translation of "Eine torheit" in English

Gabrielle de Polignac war eine Torheit, die sie teuer zu stehen kommt.
Gabrielle de Polignac is a folly which cost her dearly.
OpenSubtitles v2018

Und diese Liebe rechtfertigt eine kriminelle Torheit?
And this love sanctifies a criminal folly?
OpenSubtitles v2018

Das Land erneut sich selbst zu überlassen, wäre eine verbrecherische Torheit.
To abandon the country again would be criminal folly.
News-Commentary v14

Eine derartige Torheit würde uns noch lange in die Zukunft hinein verfolgen.
Such folly would return to haunt us all for a long time in the future.
EUbookshop v2

Ich möchte die Aufmerksamkeit darauf lenken, dass dies eine Torheit ist.
I would like to point out that this is foolish.
ParaCrawl v7.1

Fern sei eine solche Torheit von den Töchtern der Weisheit!
Far from Wisdom's daughters be folly so great!
ParaCrawl v7.1

Was für eine Torheit ist das?
What folly is this?
ParaCrawl v7.1

Die unerbittlich modernistischen und Evolutionisten vor dem Laden ist eine große Torheit.
The relentlessly modernist and evolutionist against the store is a great folly.
ParaCrawl v7.1

Für die Bibel beinhaltet diese Torheit eine Bedrohung des Lebens.
For the Bible, in this foolishness there lies a threat to life.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine Form von Torheit.
It is a form of madness, then.
ParaCrawl v7.1

Was für eine Art von Torheit ist das?
What sort of foolishness is this?
ParaCrawl v7.1

Siehe, ist solches nicht eine Torheit?!
"Behold, is this not folly?
ParaCrawl v7.1

Und der Verlust des Outlook-Kalenders aus albernen Gründen ist eine große Torheit.
And losing Outlook calendar for silly reason is a big foolishness.
ParaCrawl v7.1

Und »das ist eine Torheit, das ist ein Ärgernis«.
"This is folly; it is a scandal".
ParaCrawl v7.1

Wird eine Torheit akzeptabler, wenn sie nicht einzelne Gebäude betrifft, sondern die ganze Welt?
Is it the case that when the absurd act does not concern individual structures, but the entire world, it becomes more acceptable?
Europarl v8

Verurteilung ist eine große Torheit.
Judgment is great folly.
ParaCrawl v7.1

Jeder unter dem Himmel sagt, dass unser Weg in hohem Masse wie eine Torheit ist.
Everyone under heaven says that our Way is greatly like folly.
ParaCrawl v7.1

Aber, Sethlahem, freue dich, so du uns etwa wieder eine neue Torheit zeigst!
"But Sethlahem, if you show us a new folly again you may look forward to something special!
ParaCrawl v7.1

Das Evangelium von Jesus Christus ist dem Juden ein Anstoß und dem Heiden eine Torheit.
The gospel of Jesus Christ is an offense to the Jew, foolishness to the Gentile.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Torheit, auf das wirtschaftspolitische Instrument der variierenden Wechselkurse zum Ausgleich der unterschiedlichen wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit in den einzelnen Ländern und Regionen verzichten zu wollen.
It is folly to give up the economic tool of varying the exchange rates to encompass the inevitable changing disparities in economic performance between countries and regions, and between the various sectors of the economy.
Europarl v8

Der US-Senat hat eine Torheit begangen, die, wie Kommissar Patten sagte, vielleicht nicht einmal aus strategischem Kalkül, sondern aufgrund interner Machtkämpfe erfolgte, wodurch die Angelegenheit noch erbärmlicher und schlimmer wird, und vor allem kann sie, wie schon festgestellt wurde, andere Länder, die ebenfalls zu den Atommächten gehören, dazu verleiten, den Vertrag nicht zu ratifizieren, und weitere Länder anspornen, sich in den Besitz von Nuklearwaffen zu bringen.
What the Senate has done is sheer madness and, as Commissioner Patten was saying, it may not even have been done for strategic reasons but because of internal struggles, which makes the matter worse and even more shameful. Above all, as we have seen, this is encouraging other countries which already have nuclear capabilities, not to ratify the Treaty, and inciting even more countries to arm themselves with nuclear weapons.
Europarl v8

Zu der politischen Heuchelei, die darin besteht, einen zunehmend ungezügelten Kapitalismus mit dem Attribut "sozial " zu schmücken, kommt hier noch eine echte Torheit hinzu.
The political hypocrisy of using the word 'social' to dress up an increasingly rampant capitalism is compounded here by a very foolish error.
Europarl v8

Man muss auch erkennen, dass die übermäßige Bautätigkeit im Umland der Städte und in ländlichen Gebieten eine gefährliche Torheit ist.
There must also be a realisation that the rush to build housing all over the green belt and in rural areas is dangerous folly.
Europarl v8