Translation of "Eine tätigkeit ausführen" in English
Tara
wird
sehr
kreativ
sein
und
könnte
hervorragend
schreiben
oder
eine
andere
manuelle
Tätigkeit
ausführen.
Tara
will
be
very
creative
and
could
excel
in
writing
or
any
other
manual
activity.
ParaCrawl v7.1
Prince
wird
sehr
kreativ
sein
und
könnte
hervorragend
schreiben
oder
eine
andere
manuelle
Tätigkeit
ausführen.
Prince
will
be
very
creative
and
could
excel
in
writing
or
any
other
manual
activity.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihrem
Bewegungsvorgang
kann
die
Vorrichtung,
wie
auch
in
Figur
1
bereits
beschrieben,
eine
Tätigkeit
ausführen.
During
its
moving
operation,
the
device
can
perform
an
activity,
as
also
already
described
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Die
ausgeschlossenen
Sektoren
beschäftigen
nämlich
eine
teils
nicht
unerhebliche
Anzahl
von
Arbeitnehmern,
die
eine
ortsgebundene
Tätigkeit
ausführen
(die
Unterscheidung,
die
zwischen
nichtmobilen
Arbeitnehmern
im
Luftverkehr
und
Flugbesatzungen
gemacht
wird,
spricht
diesbezüglich
eine
deutliche
Sprache).
In
particular,
the
White
Paper
highlighted
the
limits
of
a
uniquely
sectoral
approach
to
the
exceptions
to
the
working
time
directive.
The
excluded
sectors
also
employ
a
sometimes
significant
number
of
workers
in
sedentary
occupations
(the
distinction
made
by
airlines
between
aircrew
and
nonaircrew
is
explicit
in
this
respect).
EUbookshop v2
Dies
bedeutet
gleichzeitig,
dass
diese
Unternehmen
hier
normalerweise
weder
über
Humankapital
verfügen,
noch
physisch
in
einer
Weise
anwesend
sind,
dass
sie
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausführen
würden
(dies
schließt
sie
jedoch
nicht
davon
aus,
in
einem
Lager
bei
einem
Logistikunternehmer
einen
Bestand
zu
halten).
It
also
means
that
these
types
of
companies
usually
have
neither
the
human
resources
nor
the
physical
presence
to
perform
economic
activities
(though
this
does
not
rule
them
out
from
keeping
inventories
at
the
warehouse
of
a
logistic
service
provider).
ParaCrawl v7.1
Um
ewig
leben
zu
können
in
Seligkeit,
müsset
ihr
auch
eine
beglückende
Tätigkeit
ausführen
und
bedürfet
daher
eines
Kapitals,
mit
dem
ihr
arbeiten
könnet,
das
ihr
austeilen
könnet
an
Bedürftige,
ihr
bedürfet
eines
geistigen
Reichtums,
der
sich
nicht
verringert,
sondern
stets
vermehrt,
je
mehr
ihr
davon
abgebt.
To
be
able
to
live
for
ever
in
happiness,
you
must
also
carry
out
an
activity
that
makes
you
happy
and
therefore
need
a
capital
with
which
you
can
work,
which
you
can
hand
out
to
the
needy;
you
need
spiritual
wealth,
which
does
not
decrease,
but
always
increases
the
more
you
give
away
of
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Tätigkeit
ausführen
müssen,
bei
der
die
Sicherheitsstufe
nicht-positiv
sein
muss
(z.B.
ein
installworld
oder
eine
Änderung
der
Systemzeit),
dann
müssen
Sie
die
entsprechende
Einstellung
in
/etc/rc.conf
ändern
(suchen
Sie
nach
den
Variablen
kern_securelevel
und
kern_securelevel_enable)
und
das
System
rebooten.
If
you
need
to
do
a
task
that
requires
that
the
securelevel
be
non-positive
(e.g.,
an
installworld
or
changing
the
date),
you
will
have
to
change
the
securelevel
setting
in
/etc/rc.conf
(you
want
to
look
for
the
kern_securelevel
and
kern_securelevel_enable
variables)
and
reboot.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
eine
beglückende
Tätigkeit
ausführen,
es
darf
im
göttlichen
Willen
tätig
sein,
indem
es
anderen
Wesen
das
vermittelt,
was
es
selbst
empfängt.
It
may
accomplish
a
pleasing
occupation;
it
may
be
active
according
to
divine
will
by
passing
on
to
other
beings
what
it
receives
itself.
ParaCrawl v7.1
Es
findet
also
eine
Übertragung
von
wahrheitsgemäßem
Wissen
statt,
das
niemals
Menschen
in
dieser
Ausführlichkeit
und
in
seinem
Umfang
darbieten
können,
also
seinen
Ausgang
von
Wesen
nehmen
muss,
die
überaus
weise
sind
und
eine
lehrende
Tätigkeit
ausführen
können.
Therefore
a
transmission
of
truthful
knowledge
takes
place,
which
men
can
never
offer
in
this
fullness
and
in
its
extent,
therefore
must
take
its
start
from
beings,
which
are
extremely
wise
and
can
carry
out
a
teaching
activity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Tätigkeit
ausführen
müssen,
bei
der
die
Sicherheitsstufe
nicht-positiv
sein
muss,
dann
müssen
Sie
die
Variablen
kern_securelevel
und
kern_securelevel_enable
in
/etc/rc.conf
ändern
und
das
System
neustarten.
If
a
task
requires
that
the
securelevel
be
non-positive,
change
the
kern_securelevel
and
kern_securelevel_enable
variables
in
/etc/rc.conf
and
reboot.
ParaCrawl v7.1
Unter
Kontrolle
bedeutet
in
diesem
Fall,
dass
viele
Arbeitnehmer,
die
eine
sitzende
Tätigkeit
ausführen
Tag
für
Tag,
Woche
für
Woche
und
Jahr
für
Jahr,
durchaus
etwas
gegen
Rückenschmerzen,
die
bereits
aufgetreten
sind,
sich
zum
Beispiel
einen
Luxus
Massagestuhl
anschaffen.
Under
control
in
this
case
means
that
many
workers
who
do
a
sedentary
activity,
day
after
day,
week
after
week,
and
year
after
year,
may
well
buy
something
for
back
pain
that
has
already
occurred,
for
example,
a
luxury
massage
chair.
ParaCrawl v7.1
In
folgenden
Fällen
werden
Ihre
Daten
weitergegeben:
Ihre
Daten
werden
nur
dann
an
andere
nicht
zu
CAPA
ESCULTURAS
gehörende
Unternehmen
weitergegeben
(gemäß
Artikel
12.1
des
Datenschutzgesetzes
15/1999
vom
13.
Dezember),
wenn
diese
Unternehmen
für
uns
eine
Tätigkeit
ausführen
müssen,
damit
wir
Ihre
Bestellung
erfüllen
können.
Cases
in
which
the
data
is
shared:
Your
information
may
be
shared
with
other
undertakings
foreign
to
CAPA
ESCULTURAS
(in
accordance
with
Article
12
(1)
of
Organic
Law
15/1999,
of
13
December,
on
the
Protection
of
Data
of
a
Personal
Nature)
only
in
those
cases
where
said
undertaking
must
perform
some
type
of
task
on
our
behalf
with
the
purpose
of
completing
your
order.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
eine
der
folgenden
Tätigkeiten
ausführen:
Businesses
carrying
out
any
one
of
the
following
activities
would
be
covered:
TildeMODEL v2018
Ein
Chatbot
könnte
beispielsweise
Fragen
beantworten
oder
nach
Anweisung
eines
Users
Tätigkeiten
ausführen.
For
example,
a
chatbot
could
answer
questions
or
perform
actions
following
user's
instructions.
ParaCrawl v7.1
Es
setzt
eine
umfassende
Beschreibung
der
nuklearen
Tätigkeiten
eines
Landes,
ausführlichere
Erklärungen
zu
den
Standorten
und
vielfältigere
Inspektionsanforderungen
voraus.
It
requires
an
overall
description
of
a
country's
nuclear
activities,
provision
for
more
extensive
site
declarations
and
more
varied
inspection
requirements.
DGT v2019
Schweden:
Die
Gründungszahleri
beziehen
sich
auf
Unternehmen,
die
entweder
eine
völlig
neue
Tätigkeit
darstellen,
eine
nach
nach
mindestens
zweijähriger
Schließung
wiederaufgenommene
Tätigkeit
oder
eine
Tätigkeit,
die
die
ausführende
Person
bisher
als
Arbeitnehmer
ausgeübt
hat.
Creation
figures
refer
to
enterprises
involved
in
a
completely
new
activity,
an
activity
which
has
recommenced
after
a
closure
of
at
least
two
years
or
an
activity
carried
out
by
someone
who
formerly
worked
as
an
employee
for
that
same
activity.
EUbookshop v2
Die
Gründungszahlen
beziehen
sich
auf
Unternehmen,
die
entweder
eine
völlig
neue
Tätigkeit
darstellen,
eine
—
nach
mindestens
zweijähriger
Schließung
—
wiederaufgenommene
Tätigkeit
oder
eine
Tätigkeit,
die
die
ausführende
Person
bisher
als
Arbeitnehmer
ausgeübt
hat.
Creation
figures
refer
to
enterprises
involved
in
a
completely
new
activity,
an
activity
which
has
recommenced
after
a
closure
of
at
least
two
years
or
an
activity
carried
out
by
someone
who
formerly
worked
as
an
employee
for
that
same
concern.
EUbookshop v2
Ein
Unternehmen,
hier
klassifiziert
nach
seiner
Haupttätigkeit,
kann
an
einem
oder
mehreren
Standorten
eine
oder
mehrere
Tätigkeiten
ausführen.
An
enterprise
–
classified
here
based
on
its
main
activity
-
can
carry
out
one
or
more
activities
at
one
or
more
locations.
EUbookshop v2
Systeminterne
Benutzer
können
nicht
als
Sachbearbeiter
geführt
werden
und
daher
in
proALPHA
auch
nicht
die
Tätigkeiten
eines
Sachbearbeiters
ausführen.
System-internal
users
cannot
be
managed
as
specialists
and
therefore
cannot
perform
the
tasks
of
a
specialist.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
einer
Besorgnis
des
Europarats
folgt,
der
meint,
die
Sekten
seien
"Organismen,
welche
in
einem
Maß
ungesetzliche
Tätigkeiten
ausführen
können,
das
es
verdient,
dass
man
sich
auf
der
Ebene
der
Organisation
der
öffentlichen
Gewalten
und
der
politischen
Orientierung
der
auszuführenden
Aktionen
damit
beschäftigt,
um
vorzubeugen
und
zu
bestrafen",
dann
haben
die
beiden
Definitionen,
an
die
ich
erinnere,
das
Verdienst,
den
klassischen
Übertretungen
(physische
Gewalt
und
Angriffe
gegen
Güter)
die
Idee
hinzuzufügen,
dass
die
ungesetzliche
Tätigkeit
von
Sekten
auch
in
der
Freiheitsberaubung
der
unterworfenen
Person
besteht.
Another
definition
falling
within
the
concern
of
the
Council
of
Europe
which
considers
that
cults
are
"organisations
which
may
have
illegal
activities
to
an
extent
which
deserves
that
notice
be
taken
at
a
level
of
competence
of
the
public
authorities
and
that
of
policy
guidelines
for
actions
to
undertake
in
view
of
prevention
and
sanction".
The
two
definitions
which
I
have
pointed
out
above
have
the
merit
of
initiating
the
notion
adding
to
other
current
infringements
(i.e.
physical
violence
and
damage
to
property)
that
the
illegal
activity
of
cults
also
causes
a
loss
of
freedom
to
persons
under
influence.
ParaCrawl v7.1