Translation of "Eine tätigkeit ausführen" in English

Tara wird sehr kreativ sein und könnte hervorragend schreiben oder eine andere manuelle Tätigkeit ausführen.
Tara will be very creative and could excel in writing or any other manual activity.
ParaCrawl v7.1

Prince wird sehr kreativ sein und könnte hervorragend schreiben oder eine andere manuelle Tätigkeit ausführen.
Prince will be very creative and could excel in writing or any other manual activity.
ParaCrawl v7.1

Bei ihrem Bewegungsvorgang kann die Vorrichtung, wie auch in Figur 1 bereits beschrieben, eine Tätigkeit ausführen.
During its moving operation, the device can perform an activity, as also already described in FIG. 1.
EuroPat v2

Die ausge­schlossenen Sektoren beschäftigen nämlich eine ­ teils nicht unerhebliche ­ Anzahl von Arbeitnehmern, die eine ortsgebundene Tätigkeit ausführen (die Unterscheidung, die zwischen nicht­mobilen Arbeitnehmern im Luftverkehr und Flugbesatzungen gemacht wird, spricht diesbezüglich eine deutliche Sprache).
In particular, the White Paper highlighted the limits of a uniquely sectoral approach to the exceptions to the working time directive. The excluded sectors also employ a sometimes significant number of workers in sedentary occupations (the distinction made by airlines between aircrew and non­aircrew is explicit in this respect).
EUbookshop v2

Dies bedeutet gleichzeitig, dass diese Unternehmen hier normalerweise weder über Humankapital verfügen, noch physisch in einer Weise anwesend sind, dass sie eine wirtschaftliche Tätigkeit ausführen würden (dies schließt sie jedoch nicht davon aus, in einem Lager bei einem Logistikunternehmer einen Bestand zu halten).
It also means that these types of companies usually have neither the human resources nor the physical presence to perform economic activities (though this does not rule them out from keeping inventories at the warehouse of a logistic service provider).
ParaCrawl v7.1

Um ewig leben zu können in Seligkeit, müsset ihr auch eine beglückende Tätigkeit ausführen und bedürfet daher eines Kapitals, mit dem ihr arbeiten könnet, das ihr austeilen könnet an Bedürftige, ihr bedürfet eines geistigen Reichtums, der sich nicht verringert, sondern stets vermehrt, je mehr ihr davon abgebt.
To be able to live for ever in happiness, you must also carry out an activity that makes you happy and therefore need a capital with which you can work, which you can hand out to the needy; you need spiritual wealth, which does not decrease, but always increases the more you give away of it.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Tätigkeit ausführen müssen, bei der die Sicherheitsstufe nicht-positiv sein muss (z.B. ein installworld oder eine Änderung der Systemzeit), dann müssen Sie die entsprechende Einstellung in /etc/rc.conf ändern (suchen Sie nach den Variablen kern_securelevel und kern_securelevel_enable) und das System rebooten.
If you need to do a task that requires that the securelevel be non-positive (e.g., an installworld or changing the date), you will have to change the securelevel setting in /etc/rc.conf (you want to look for the kern_securelevel and kern_securelevel_enable variables) and reboot.
ParaCrawl v7.1

Es darf eine beglückende Tätigkeit ausführen, es darf im göttlichen Willen tätig sein, indem es anderen Wesen das vermittelt, was es selbst empfängt.
It may accomplish a pleasing occupation; it may be active according to divine will by passing on to other beings what it receives itself.
ParaCrawl v7.1

Es findet also eine Übertragung von wahrheitsgemäßem Wissen statt, das niemals Menschen in dieser Ausführlichkeit und in seinem Umfang darbieten können, also seinen Ausgang von Wesen nehmen muss, die überaus weise sind und eine lehrende Tätigkeit ausführen können.
Therefore a transmission of truthful knowledge takes place, which men can never offer in this fullness and in its extent, therefore must take its start from beings, which are extremely wise and can carry out a teaching activity.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Tätigkeit ausführen müssen, bei der die Sicherheitsstufe nicht-positiv sein muss, dann müssen Sie die Variablen kern_securelevel und kern_securelevel_enable in /etc/rc.conf ändern und das System neustarten.
If a task requires that the securelevel be non-positive, change the kern_securelevel and kern_securelevel_enable variables in /etc/rc.conf and reboot.
ParaCrawl v7.1

Unter Kontrolle bedeutet in diesem Fall, dass viele Arbeitnehmer, die eine sitzende Tätigkeit ausführen Tag für Tag, Woche für Woche und Jahr für Jahr, durchaus etwas gegen Rückenschmerzen, die bereits aufgetreten sind, sich zum Beispiel einen Luxus Massagestuhl anschaffen.
Under control in this case means that many workers who do a sedentary activity, day after day, week after week, and year after year, may well buy something for back pain that has already occurred, for example, a luxury massage chair.
ParaCrawl v7.1

In folgenden Fällen werden Ihre Daten weitergegeben: Ihre Daten werden nur dann an andere nicht zu CAPA ESCULTURAS gehörende Unternehmen weitergegeben (gemäß Artikel 12.1 des Datenschutzgesetzes 15/1999 vom 13. Dezember), wenn diese Unternehmen für uns eine Tätigkeit ausführen müssen, damit wir Ihre Bestellung erfüllen können.
Cases in which the data is shared: Your information may be shared with other undertakings foreign to CAPA ESCULTURAS (in accordance with Article 12 (1) of Organic Law 15/1999, of 13 December, on the Protection of Data of a Personal Nature) only in those cases where said undertaking must perform some type of task on our behalf with the purpose of completing your order.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, die eine der folgenden Tätigkeiten ausführen:
Businesses carrying out any one of the following activities would be covered:
TildeMODEL v2018

Ein Chatbot könnte beispielsweise Fragen beantworten oder nach Anweisung eines Users Tätigkeiten ausführen.
For example, a chatbot could answer questions or perform actions following user's instructions.
ParaCrawl v7.1

Es setzt eine umfassende Beschreibung der nuklearen Tätigkeiten eines Landes, ausführlichere Erklärungen zu den Standorten und vielfältigere Inspektionsanforderungen voraus.
It requires an overall description of a country's nuclear activities, provision for more extensive site declarations and more varied inspection requirements.
DGT v2019

Schweden: Die Gründungszahleri beziehen sich auf Unternehmen, die entweder eine völlig neue Tätigkeit darstellen, eine nach ­ nach mindestens zweijähriger Schließung ­ wiederaufgenommene Tätigkeit oder eine Tätigkeit, die die ausführende Person bisher als Arbeitnehmer ausgeübt hat.
Creation figures refer to enterprises involved in a completely new activity, an activity which has recommenced after a closure of at least two years or an activity carried out by someone who formerly worked as an employee for that same activity.
EUbookshop v2

Die Gründungszahlen beziehen sich auf Unter­nehmen, die entweder eine völlig neue Tätigkeit darstellen, eine — nach mindestens zweijähriger Schließung — wiederaufgenommene Tätigkeit oder eine Tätigkeit, die die ausführende Person bisher als Arbeitnehmer ausgeübt hat.
Creation figures refer to enterprises involved in a completely new activity, an activity which has recommenced after a closure of at least two years or an activity carried out by someone who formerly worked as an employee for that same concern.
EUbookshop v2

Ein Unternehmen, hier klassifiziert nach seiner Haupttätigkeit, kann an einem oder mehreren Standorten eine oder mehrere Tätigkeiten ausführen.
An enterprise – classified here based on its main activity - can carry out one or more activities at one or more locations.
EUbookshop v2

Systeminterne Benutzer können nicht als Sachbearbeiter geführt werden und daher in proALPHA auch nicht die Tätigkeiten eines Sachbearbeiters ausführen.
System-internal users cannot be managed as specialists and therefore cannot perform the tasks of a specialist.
ParaCrawl v7.1

Wenn man einer Besorgnis des Europarats folgt, der meint, die Sekten seien "Organismen, welche in einem Maß ungesetzliche Tätigkeiten ausführen können, das es verdient, dass man sich auf der Ebene der Organisation der öffentlichen Gewalten und der politischen Orientierung der auszuführenden Aktionen damit beschäftigt, um vorzubeugen und zu bestrafen", dann haben die beiden Definitionen, an die ich erinnere, das Verdienst, den klassischen Übertretungen (physische Gewalt und Angriffe gegen Güter) die Idee hinzuzufügen, dass die ungesetzliche Tätigkeit von Sekten auch in der Freiheitsberaubung der unterworfenen Person besteht.
Another definition falling within the concern of the Council of Europe which considers that cults are "organisations which may have illegal activities to an extent which deserves that notice be taken at a level of competence of the public authorities and that of policy guidelines for actions to undertake in view of prevention and sanction". The two definitions which I have pointed out above have the merit of initiating the notion adding to other current infringements (i.e. physical violence and damage to property) that the illegal activity of cults also causes a loss of freedom to persons under influence.
ParaCrawl v7.1