Translation of "Tätigkeit ausführen" in English
Das
erfordert
keine
Aktion
des
Empfängers,
die
Vermittlungsstelle
sollte
diese
Tätigkeit
ausführen.
This
implies
no
actions
by
the
receiver
itself,
the
switch
should
do
this
work.
ParaCrawl v7.1
Zudem
soll
der
in
das
Verfahren
eingebezogene
Reisende
seine
Tätigkeit
leicht
ausführen
können.
In
addition,
the
traveler
involved
in
the
process
is
meant
to
be
able
to
perform
his
activity
easily.
EuroPat v2
Daher
kann
das
Unternehmen
mit
anderen
Wirtschaftsbeteiligten
weltweit
verglichen
werden,
die
die
gleiche
Tätigkeit
ausführen.
That
company
may
therefore
be
compared
to
other
operators
all
over
the
world
undertaking
the
same
activity.
DGT v2019
Der
Doctor
sagt
ich
soll
eine
etwas
weniger
Harte
Tätigkeit
ausführen,
sowas
wie
Trinken.
Doctor
says
I
should
take
up
some
low-impact
activity,
like
drinking.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Sache
des
Arbeitgebers
herauszufinden,
welche
Art
von
Tätigkeit
der
Arbeitnehmer
ausführen
könnte.
It
is
for
the
employer
to
establish
which
type
of
work
the
employee
can
carry
out.
EUbookshop v2
Wenn
es
jedoch
nicht
so
gekommen
ist,
können
wir
diese
Tätigkeit
selber
ausführen.
However,
if
that
did
not
happen,
we
can
do
this
step
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Tara
wird
sehr
kreativ
sein
und
könnte
hervorragend
schreiben
oder
eine
andere
manuelle
Tätigkeit
ausführen.
Tara
will
be
very
creative
and
could
excel
in
writing
or
any
other
manual
activity.
ParaCrawl v7.1
Prince
wird
sehr
kreativ
sein
und
könnte
hervorragend
schreiben
oder
eine
andere
manuelle
Tätigkeit
ausführen.
Prince
will
be
very
creative
and
could
excel
in
writing
or
any
other
manual
activity.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
kein
Grund
zur
Beunruhigung,
aber
Sie
dürfen
kein
Fahrzeug
lenken,
Maschinen
bedienen
oder
irgendeine
andere
Tätigkeit
ausführen,
die
gefährlich
sein
könnte,
wenn
Sie
sich
schwindelig
fühlen.
If
this
happens
do
not
worry
but
make
sure
that
you
do
not
drive,
operate
machinery
or
carry
out
any
activity
which
might
be
dangerous
should
you
feel
faint.
ELRC_2682 v1
Daher
sollte
nach
Ansicht
der
Kommission
in
den
Satzungen
angegeben
werden,
welches
Recht
für
die
Arbeitsverträge
gilt,
beispielsweise
das
Recht
des
Sitzes
des
eingetragenen
Verbunds
oder
der
Ort,
an
dem
sich
andere
satzungsgemäße
Organe
des
EVTZ
befinden
und
ihre
Tätigkeit
ausführen.
Consequently,
the
Commission
is
of
the
view
that
the
statutes
could
indicate
the
law
which
applies
to
employment
contracts,
e.g.
the
law
of
the
location
of
the
registered
office
or
of
the
place
where
other
EGTC
statutory
organs
are
located
and
perform
their
duties.
TildeMODEL v2018
Die
Typgenehmigung
darf
keine
Tätigkeit
ausführen,
die
auch
technische
Dienste
ausführen,
und
Beratungsdienstleistungen
weder
gewerblich
noch
im
Wettbewerb
erbringen.
The
type-approval
authority
shall
not
perform
any
activities
that
technical
services
perform
and
shall
not
provide
consultancy
services
on
a
commercial
or
competitive
basis.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
es
von
größter
Wichtigkeit,
dass
den
Nutzern
eine
klare
und
verständliche
Information
bereitgestellt
wird,
wenn
sie
irgendeine
Tätigkeit
ausführen,
die
zu
einer
solchen
Speicherung
oder
einem
solchen
Zugriff
führen
könnte.
It
is
therefore
of
paramount
importance
that
users
be
provided
with
clear
and
comprehensive
information
when
engaging
in
any
activity
which
could
result
in
such
storage
or
gaining
of
access.
DGT v2019
In
einigen
Sektoren
ist
die
Telearbeit
weiter
verbreitet
als
in
anderen,
doch
es
lässt
sich
feststellen,
dass
6
%
der
europäischen
Arbeitnehmer
rund
10
%
ihrer
Tätigkeit
in
Telearbeit
ausführen.
Although
telework
is
more
widespread
in
certain
sectors,
like
telecommunications,
it
is
estimated
that
6
%
of
European
workers
telework
for
at
least
10%
of
their
working
time.
TildeMODEL v2018
Bei
ihrem
Bewegungsvorgang
kann
die
Vorrichtung,
wie
auch
in
Figur
1
bereits
beschrieben,
eine
Tätigkeit
ausführen.
During
its
moving
operation,
the
device
can
perform
an
activity,
as
also
already
described
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Ein
Idealverein
darf
eine
gewerbliche
oder
andere
wirtschaftliche
Tätigkeit
nur
ausführen,
wenn
sie
in
der
Satzung
vorgesehen
ist,
anderweitig
mit
der
Erreichung
des
Vereinszwecks
im
Zusammenhang
steht
oder
wenn
sie
als
wirtschaftlich
unbedeutend
anzusehen
¡st.
A
nonprofit
association
may
only
practise
a
trade
or
other
economic
activity
that
has
been
provided
in
the
association's
rules
or
that
otherwise
relates
to
the
realization
of
its
purpose
or
that
is
to
be
deemed
economically
insignificant.
EUbookshop v2
Uns
geht
es
um
nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
um
die
Formulierung
von
Maßnahmen
zur
Rationalisierung
und
Vervollkommnung
der
Art
und
Weise,
in
der
die
Gemeinschaftsinstitutionen
diese
gewaltige
außenpolitische
Tätigkeit
ausführen.
All
that
we
are
proposing
is
to
implement
measures
which
will
rationalise
and
improve
the
way
in
which
the
enormous
external
action
of
the
Community
institutions
is
carried
out.
Europarl v8
Unser
reiches
Portfolio
von
Kunden
gibt
uns
die
Möglichkeit
flexible
Entscheidungen
unabhängig
von
der
Tätigkeit,
die
sie
ausführen,
vorzuschlagen.
Our
rich
client
portfolio
gives
us
the
opportunity
to
offer
flexible
solutions
regardless
of
the
activity
you
perform.
CCAligned v1
Sie
können
ganz
einfach
wieder
Ihre
Aktivitäten,
Arbeit
und
Sport.
Wenn
Sie
jede
Tätigkeit
nicht
ausführen
Sie
nicht
tragen
den
Gürtel
.
You
can
easily
resume
your
activities,
work
and
sport.
If
you
do
not
perform
any
activity
you
do
not
wear
the
belt.
CCAligned v1
Manual
Samuel
ist
die
Geschichte
dieser
24
Stunden,
in
denen
ihr
Kontrolle
über
den
titelgebenden,
uh,
Helden
übernehmen
müsst,
während
ihr
versucht
ihn,
durch
ein
normales
Leben
zu
navigieren
und
dabei
jede
Tätigkeit
manuell
ausführen
müsst.
Manual
Samuel
is
the
story
of
those
24
hours,
with
players
assuming
control
of
the
titular,
uh,
hero
as
he
attempts
to
navigate
his
normal
life
and
perform
everything
manually.
ParaCrawl v7.1
Die
gleiche
Arbeit
wird
von
Männern
und
Frauen
ausgeübt,
wenn
sie
an
verschiedenen
oder
nacheinander
an
denselben
Arbeitsplätzen
eine
identische
oder
gleichartige
Tätigkeit
ausführen.
Men
and
women
are
doing
the
same
work
if
they
are
carrying
out
an
identical
or
equivalent
activity
at
different
workplaces,
or
at
the
same
workplaces
one
after
the
other.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
gleichzeitig,
dass
diese
Unternehmen
hier
normalerweise
weder
über
Humankapital
verfügen,
noch
physisch
in
einer
Weise
anwesend
sind,
dass
sie
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausführen
würden
(dies
schließt
sie
jedoch
nicht
davon
aus,
in
einem
Lager
bei
einem
Logistikunternehmer
einen
Bestand
zu
halten).
It
also
means
that
these
types
of
companies
usually
have
neither
the
human
resources
nor
the
physical
presence
to
perform
economic
activities
(though
this
does
not
rule
them
out
from
keeping
inventories
at
the
warehouse
of
a
logistic
service
provider).
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
eigenen
Bedürfnisse
Übung
überwachen
und
ein
natürliches
Gleichgewicht
zu
bringen,
um
die
Menge
der
Lebensmittel,
die
Sie
einnehmen
und
der
körperlichen
Tätigkeit
Sie
ausführen,
um
Kalorien
zu
verbrennen,
wenn
das
Ausmaß
der
Gesundheit
und
Gewicht
auf
einem
optimalen
Niveau
sind.
You
can
control
your
own
needs
and
to
bring
the
natural
balance
of
the
amount
of
food
you
eat
and
physical
activity,
you
are
to
burn
calories
to
the
extent
that
cares
about
your
health
and
weight
at
optimum
level.
ParaCrawl v7.1
Im
Stand
der
Technik
hingegen
arbeiten
alle
Komponenten
nach
einem
Kommunikationsschedule,
sodass
in
diesem
Fall
auch
jene
Komponenten,
welche
den
Komponenten
der
zweiten
Gruppe
bei
der
vorliegenden
Erfindung
entsprechen
würden,
selbsttätig
nach
ihrem
Schedule
die
jeweiligen
Tätigkeit
ausführen
würden,
ein
Anfragen
aus
der
ersten
Gruppe
wäre
in
diesem
Fall
nicht
nötig.
In
the
prior
art,
however,
all
components
work
according
to
a
communication
schedule,
so
that
in
this
case
even
those
components
which
would
correspond
to
the
components
of
the
second
group
in
the
present
invention,
would
automatically
execute
the
relevant
activity
according
to
their
schedule,
a
request
from
the
first
group
would
not
be
necessary
in
this
case.
EuroPat v2