Translation of "Eine stolze summe" in English
Er
schuldete
uns
eine
stolze
Summe,
als
wir
ihn
kontaktierten.
He
owed
us
quite
a
bit
when
we
approached
him.
OpenSubtitles v2018
Eine
stolze
Summe,
die
in
guten
Händen
liegt.
A
stately
sum
that
lies
in
good
hands.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisatoren
haben
eine
stolze
Summe
an
diesem
Tag
gesammelt.
The
organizers
raised
a
proud
sum
of
money
on
this
day.
ParaCrawl v7.1
Eine
stolze
Summe,
die
sich
gerechnet
hat.
A
princely
sum
that
has
paid
off.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
stolze
Summe.
That
is
a
major
commitment.
EUbookshop v2
Der
Anteil
von
16%
des
BIP,
der
in
Amerika
für
die
Deckung
der
Gesundheitskosten
zur
Verfügung
steht,
ist
eine
stolze
Summe,
für
die
allerdings
weniger
Menschen
in
den
Genuss
einer
Gesundheitsversorgung
kommen,
als
das
in
Europa
der
Fall
ist,
wo
die
Kosten
niedriger
liegen
(Durchschnitt
in
den
OECD-Ländern:
8,9%
des
BIP).
The
16%
share
of
American
GDP
devoted
to
health
spending
is
high
for
a
coverage
that
is
more
limited
than
that
of
Europe,
which
is
provided
with
lower
costs
(average
of
OECD
countries:
8.9%
of
GDP).
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
von
16%
des
BIP,
der
in
Amerika
für
die
Deckung
der
Gesundheitskosten
zur
Verfügung
steht,
ist
eine
stolze
Summe,
für
die
allerdings
weniger
Menschen
in
den
Genuss
einer
Gesundheitsversorgung
kommen,
als
das
in
Europa
der
Fall
ist,
wo
die
Kosten
niedriger
liegen
(Durchschnitt
in
den
OECD-Ländern:
8,9%
des
BIP17).
The
16%
share
of
American
GDP
devoted
to
health
spending
is
high
for
a
coverage
that
is
more
limited
than
that
of
Europe,
which
is
provided
with
lower
costs
(average
of
OECD
countries:
8.9%
of
GDP)17.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
von
16%
des
BIP,
der
in
Amerika
für
die
Deckung
der
Gesundheitskosten
zur
Verfügung
steht,
ist
eine
stolze
Summe,
für
die
allerdings
weniger
Menschen
in
den
Genuss
einer
Gesundheitsversorgung
kommen,
als
das
in
Europa
der
Fall
ist,
wo
die
Kosten
niedriger
liegen
(Durchschnitt
in
den
OECD-Ländern:
8,9%
des
BIP).
The
16%
share
of
American
GDP
devoted
to
health
spending
is
high
for
a
coverage
that
is
more
limited
than
that
of
Europe,
which
is
provided
with
lower
costs
(average
of
OECD
countries:
8.9%
of
GDP).
TildeMODEL v2018
Aber
das
hat
sie
nicht
abgehalten,
30
Jahre
später
eine
stolze
Summe
für
ihre
Bücherei
zu
erbitten.
But
that
didn't
stop
them
from
soliciting
a
hefty
sum
for
their
new
library
30
years
later.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
del
Lama
der
Sohn
eines
Barbiers
war,
hatte
er
in
seinem
Leben
eine
stolze
Summe
Geld
durch
Devisenwechsel
angehäuft.
Though
born
the
son
of
a
barber,
del
Lama
amassed
a
good
sum
of
money
through
currency
exchange
in
his
lifetime.
QED v2.0a
Eine
runde
Zahl,
eine
stolze
Summe:
Das
Unternehmen
ist
nach
20
Jahren
auf
60
Mitarbeiter
gewachsen.
A
round
number,
a
number
to
be
proud
of:
The
company
has
grown
to
60
employees
since
it
was
founded
20
years
ago.
CCAligned v1
Auch
wenn
wir
die
Hälfte
an
die
Organisatoren
einer
Schule
in
Linda
Vista/Rivas
abegeben
mussten,
weil
sie
für
die
Herrichtung
des
Veranstaltungsortes,
sowie
für
die
Werbung
verantwortlich
waren,
blieb
uns
mit
16.500
Colones
immerhin
noch
eine
stolze
Summe.
Although,
we
had
to
go
halves
with
the
school
in
Linda
Vista
/
Rivas
because
they
cared
for
the
arrangements
of
the
venue
and
the
advertisement,
we
earned
a
tidy
sum.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
kam
eine
stolze
Summe
zusammen,
die
unter
anderem
einer
neu
gegründeten
Waldorfschule
im
indischen
Dorf
Darbari
hilft
Unterricht
für
Kinder
aus
armen
Verhältnissen
zu
gestalten.
By
the
end
of
the
day,
they
had
collected
a
respectable
amount,
which
will
help
(among
others)
a
newly
founded
Waldorf
school
in
the
Indian
village
of
Darbari
to
create
lessons
for
children
from
poor
families.
ParaCrawl v7.1
Soviel
Engagement
konnte
nur
mit
Erfolg
belohnt
werden
und
so
kam
eine
stolze
Summe
von
1.107
Euro
zusammen,
von
der
wir
nun
ein
Jahr
lang
einen
neuen
Englischlehrer
für
die
Kids
einstellen
werden.
Such
great
dedication
can
only
be
rewarded
with
success:
A
proud
sum
of
1107
Euro
was
collected,
which
will
be
used
to
finance
new
English
teachers
for
the
children
for
one
whole
year.
ParaCrawl v7.1