Translation of "Eine stippvisite" in English

Ich schneite nur kurz rein auf eine voreheliche Stippvisite.
Just in town for a quick pre-conjugal visit.
OpenSubtitles v2018

Auch eine Stippvisite in Struga am Ohridsee ist geplant.
A short visit to Struga on Lake Ohrid is also planned.
ParaCrawl v7.1

Eine Stippvisite dorthin mit anschließendem Parkspaziergang ist allezeit sehr zu empfehlen.
We strongly recommend a visit, followed by a walk through the park.
ParaCrawl v7.1

In Weißrussland ist eine Stippvisite in der Hauptstadt Minsk geplant.
In Belarus a quick stopover in the capital city of Minsk is planned.
ParaCrawl v7.1

Die Zimmer sind ideal für eine Stippvisite in der Stadt.
These rooms are ideal for a flying visit to the city.
ParaCrawl v7.1

Kay: Heute bin ich für eine dreiwöchige Stippvisite in Deutschland angekommen.
Kay: Today I reached Germany for a three weeks stay.
ParaCrawl v7.1

Es war nur eine Stippvisite.
It was a very short visit.
Europarl v8

Es folgen eine Stippvisite in Cerro al Volturno und ein Besuch in San Pietro Avellana.
A visit to Cerro al Volturno and finally San Pietro Avellana.
ParaCrawl v7.1

Falls du es auf eine Stippvisite anlegst, kannst du auch gern nur eine Stunde bleiben.
Of course, you can also pay a flying visit and stay for just an hour.
ParaCrawl v7.1

Zumindest eine Stippvisite in die nahe gelegene Lutherstadt Wittenberg stand fest eingeplant auch in unserem Zeitplan.
At least one flying visit to the nearby Lutherstadt Wittenberg was firmly planned in our schedule.
ParaCrawl v7.1

Unsere Position wird sich sicherlich verbessern, wenn wir, anstatt den amtierenden Ratspräsidenten auf eine eintägige Stippvisite nach Ankara zu schicken, der die Türkei nicht einmal dazu bewegen kann, ihren eigenen Assoziationsrat zusammenzurufen, nun den Hohen Vertreter schicken können.
Surely the position will be improved when, instead of sending the President-in-Office on a one-day administrative errand to Ankara which fails to persuade the Turks to turn up even to their own association council, we could instead send the High Representative.
Europarl v8

Unsere Position wird sich sicher lich verbessern, wenn wir, anstatt den amtierenden Rats präsidenten auf eine eintägige Stippvisite nach Ankara zu schicken, der die Türkei nicht einmal dazu bewegen kann, ihren eigenen Assoziationsrat zusammenzurufen, nun den Hohen Vertreter schicken können.
It is important that while we put maximum pressure on President Milosevic, we also make it clear to those who would wish an alternative form of politics that we are on their side and there will be a welcome for them if they can succeed in the internal political debates within Serbia.
EUbookshop v2

Von hier aus empfiehlt sich eine Stippvisite nach Pietrabbondante, um die dortige aus einem Theater-Tempel bestehende archäologische Fundstätte zu besichtigen.
From here, you must make a stop at Pietrabbondante to visit the archaeological complex formed by the temple-theatre.
ParaCrawl v7.1

Für eine Stippvisite in die einheimische Flora und Fauna können sie beherzt zum Estate Pinotage von Fairview Wines greifen.
For a short visit to the local flora and fauna, you can take the Estate Pinotage of Fairview Wines.
ParaCrawl v7.1

Egal, ob Sie für eine Stippvisite zu uns kommen oder dauerhaft vor Anker gehen: Lernen Sie Hamburg kennen – einfach und stressfrei mit dem Hamburger Verkehrsverbund (HVV).
Whether you are just here for a short trip or want to drop anchor here permanently: get to know Hamburg - easily and stress-free with the Hamburg Public transport association (HVV).
ParaCrawl v7.1

Vor dem touristischen Werbefoto indes unternimmt die Band des Alpin-Rockers, der am Freitag beim Konzert im ausverkauften Hegelsaal in der Liederhalle komplett zum Volksmusiker mutiert, eine musikalische Stippvisite zum Himalaja.
In front of the tourist advertising photo however, the alpine rocker, who on Friday completely changed into a folk musician in the Hegelsaal of the Liederhalle, and his band undertook a musical flying visit to the Himalayas.
ParaCrawl v7.1

Nach einem kulinarischen Stopp in Italien, was ja bekanntlich Mitten in Schöneberg liegt, bei Muntagnola haben wir uns am Potsdamer Platz nach Ägypten gewagt und haben der Nofretete Büste eine Stippvisite abgeleistet.
After a culinary stop in Italy, which lies – as is generally known – in the heart of Schöneberg in a place called Muntagnola, we set off to Egypt heading to Potsdamer Platz to pay the Nefertiti Bust a quick visit.
ParaCrawl v7.1

Auch eine Stippvisite beim studentischen "Green-Team" mit seinen Elektro-Rennwagen sowie bei den Studierenden der zeitgleich stattfindenden Drive-E-Akademie stand auf dem Programm.
A flying visit to the student "Green-Team" with its electric racing car as well as to the students of the Drive-E academy taking place at the same time was on the agenda as well.
ParaCrawl v7.1

Es ist einer Initiative des Eigentümers des Vista Palace Hotels, Bruno Arosio, zu verdanken, dass die Insel Capri, diese Oase der Schönheit vor der neapolitanischen Küste, ihrer Zwillingsschwester, der monegassischen Schönheit des Fürstentums Monaco, eine Stippvisite abstattet.
It was Bruno Arosio, the owner of the Vista Palace Hotel, who came up with the idea of the island of Capri, an oasis of beauty on the Neapolitan Coast, coming to give a nod to its twin, the Principality of Monaco.
ParaCrawl v7.1

Er hatte ein Angebot vom La Jolla Institute in Kalifornien und machte dort eine dreimonatige Stippvisite, “um zu sehen, wie die Amerikaner arbeiten, und um zu bleiben, wenn es eine Absage aus Bonn geben sollte”.
Nevertheless – keeping to type – he kept a second route open: the USA. He had received an offer from the La Jolla Institute in California, leading to a three-month visit "to see how the Americans work, and to stay if Bonn turned me down".
ParaCrawl v7.1

Für große und kleine Gäste ist eine Stippvisite des Museumsschiffes und des Aquazoos durchaus interessant Reiten 1.5 km Ferienhaus: Ferienhaus.
For large and small guests a flying visit to the museum ship and the aqua zoo is quite interesting Horse riding 1.5 km House: Holiday home.
ParaCrawl v7.1