Translation of "Eine stellung einnehmen" in English

Bildung muss eine vorrangige Stellung einnehmen.
Education must be a major priority.
Europarl v8

Ungarn oder die Tschechische Republik scheinen erzeugung eine höhere Stellung einnehmen.
It is also important to match goods and services with local market demands, because customization is now a key axis of competition.
EUbookshop v2

Wettbewerb teile, seiner Finanzkraft und der Marktgegebenheiten eine bedeutende Stellung einnehmen wird.
The joint venture would enjoy a very strong position in polypro­pylene technologies (process and catalyst).
EUbookshop v2

Bei deren Betätigung kann der Funktionswahl­schalter 2 eine beliebige Stellung einnehmen.
While this key is operated, the function selector switch 2 may be in any position.
EuroPat v2

Diese Technik wird schlussendlich in seinem Lebenswerk eine wichtige Stellung einnehmen.
Finally this technique will occupy a special place in his life-work.
ParaCrawl v7.1

Die Positionierungsmittel können eine erste und eine zweite Stellung einnehmen.
The positioning instruments can assume a first and a second position.
EuroPat v2

Koppert Cress möchte bei der Verringerung der CO2-Emission eine führende Stellung einnehmen.
Koppert Cress wants to lead the way in reducing CO2 emissions.
CCAligned v1

Wir wollen mit unseren umweltfreundlichen Produkten auf dem Weltmarkt eine führende Stellung einnehmen.
Our goal is a leading position in the world market for environmentally friendly products.
ParaCrawl v7.1

Seine hervorragende Leistung macht es in dekorativer Stein eine unersetzliche Stellung einnehmen.
Its excellent performance makes it occupy an irreplaceable position in decorative stone.
ParaCrawl v7.1

Im allgemeinen werden Ausschließlichkeitsrechte an solche Anbieter vergeben, die bereits eine marktbeherrschende Stellung einnehmen.
Exclusive rights are generally granted to those already enjoying a dominant position.
TildeMODEL v2018

Das Beitrittsverfahren ist demnach eine zwischenstaatliche Angelegenheit, in der die Regierungen eine vorherrschende Stellung einnehmen.
The Permanent Representatives Committee played an important role in preparing the decisions taken by the Council.
EUbookshop v2

Dennoch ist sie dort von Bedeutung, wo die öffentlichen Behörden eine bevor zugte Stellung einnehmen.
Clearly, it is essential in the 1992 market to have an overall concept of what cannot be permitted in the Community and of the penalties.
EUbookshop v2

Managementprozessen eine bestimmte Stellung einnehmen.
Advance negotiation of the participation process: objectives and methods
EUbookshop v2

Die Reststapelstäbe 7 sind innerhalb der Reststapeltragvorrichtung 3 geführt, sodaß sie eine horizontale Stellung einnehmen.
The remaining-stack bars 7 are guided within the remaining-stack carrying device 3, so that they occupy a horizontal position.
EuroPat v2

Warum sollte das Parlament jetzt eine weniger liberale Stellung einnehmen und für stagnierende Strukturen stimmen?
Why should Parliament now adopt a less liberal position and vote in favour of stagnating structures?
Europarl v8

Der Dreiwegehahn kann eine erste Stellung einnehmen, in der er die Auslassleitung 17 abschließt.
The three-way valve can assume a first position in which it closes the discharge line 17 .
EuroPat v2

Ferner ist es günstig, wenn die Werkzeugelemente in der Clipspreizstellung eine geöffnete Stellung einnehmen.
It is also advantageous if the tool elements in the clip spreading position assume an open position.
EuroPat v2

Der Aktor kann mindestens eine Stellung einnehmen, die nicht mehr die Ausgangsstellung ist.
The actuator is capable of taking at least one position, which is no longer the initial position.
EuroPat v2

Damit werden Sanierungskonzepte und darauf abgestimmte arbeitsrechtliche Maßnahmen wie etwa Sanierungstarifverträge eine herausragende Stellung einnehmen.
With this, restructuring concepts and the pertaining coordinated labour law measures such as collective restructuring agreements will take a prevailing position.
ParaCrawl v7.1

Auch und vor allem eine erweiterte Europäische Union muß eine politische Stellung einnehmen, die ihrem wirtschaftlichen Ausmaß und ihren Interessen entspricht, und in der Lage sein, diese Interessen mit allen Mitteln, die ihr zur Verfügung stehen, auch zu vertreten.
An enlarged European Union will also and particularly have to adopt a political position which corresponds to its economic size and interests. It will also have to be able to look after these interests with all the resources at its service.
Europarl v8

Die nordischen Länder sind ja nicht gerade dafür bekannt, daß die kleinen und mittelgroßen Unternehmen eine bedeutende Stellung einnehmen.
The Nordic countries, as we know, are not known for the prominent position of their small and medium-sized companies.
Europarl v8

Es gibt Bereiche, in denen die regionalen Körperschaften wegen ihrer Nähe zum Bürger eine vorherrschende Stellung einnehmen müssen.
These are areas in which regional authorities must assume dominant positions because they are much closer to the people being administered.
Europarl v8

Wir werden morgen nicht deshalb für die Eröffnung der Kapitel über die Grundrechte und das Justizsystem und die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik stimmen, weil wir in diesen Fragen eine schwache, sondern weil wir eine starke Stellung einnehmen wollen.
We will vote tomorrow for the opening of the chapters on fundamental rights and judiciary and on the common foreign and security policy, not because we want to be weak on these issues, but because we want to be strong.
Europarl v8

Zweitens gilt es zu vermeiden, daß die Anbieter verschlüsselter Dienste ein so hohes Maß an Rechtsschutz genießen, daß sie in gewissen Teilen des Marktes eine monopolartige Stellung einnehmen.
Secondly, we must avoid a situation where providers of encrypted services obtain such a high degree of legal protection that they acquire a quasi-monopoly position in various sections of the market.
Europarl v8