Translation of "Eine perspektive einnehmen" in English
Wie
die
Kommission
müssen
auch
wir
eine
globale
Perspektive
einnehmen.
We
must
also
adopt
a
global
perspective,
as
the
Commission
has
done.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
zunächst
eine
lokale
Perspektive
einnehmen.
Mr
President,
I
would
like
to
start
from
a
local
perspective.
Europarl v8
Wir
können
eine
breitere
Perspektive
einnehmen
und
aus
dieser
heraus
Position
beziehen.
We
can
see
and
incorporate
the
wider
perspective.
TildeMODEL v2018
Die
Menschen
müssen
sich
auf
den
Kopf
stellen
und
eine
neue
Perspektive
einnehmen.
People
have
to
turn
things
upside
down
and
adopt
a
new
perspective.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
immer
wieder
eine
neue
Perspektive
einnehmen
und
etwas
anderes
ausprobieren.
You
can
always
take
on
a
new
perspective
and
try
something
different.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
muss
die
Finanzmarktregulierung
eine
systemweite
Perspektive
einnehmen.
Financial
regulation
must
therefore
take
a
system-wide
perspective.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Antworten
zu
finden,
müssen
wir
eine
zukunftsgerichtete
Perspektive
einnehmen.
In
order
to
find
these
answers,
we
must
be
able
to
look
ahead
to
the
future.
ParaCrawl v7.1
April
2012:
In
höheres
Bewusstsein
ausdehnen
(Eine
universelle
Perspektive
einnehmen)
April,
2012:
Expanding
into
higher
consciousness
(Embracing
a
Universal
Perspective)
ParaCrawl v7.1
Warum
nicht
nach
der
Konferenz
eine
neue
Perspektive
einnehmen?
Why
after
the
conference
do
not
take
a
new
perspective?
ParaCrawl v7.1
Um
Kunden
ins
digitale
Zeitalter
zu
begleiten,
müssen
Banken
eine
ganzheitliche
Perspektive
einnehmen.
Banks
must
adopt
a
holistic
perspective
in
order
to
escort
customers
into
the
digital
age.
ParaCrawl v7.1
Den
Vorschlag
zur
Bildung
einer
europäischen
Behörde
für
Straßensicherheit
deute
ich
dahin
gehend,
dass
sie
gute
Beispiele
verbreiten,
eine
Bottom-up-Perspektive
einnehmen
und
die
Zusammenarbeit
auf
verschiedenen
Ebenen
fördern
sollte.
With
regard
to
the
proposal
for
a
road
safety
authority,
I
take
it
that
such
an
authority
would
have
the
task
of
encouraging
constructive
schemes,
have
a
bottom-up
perspective
and
promote
cooperation
at
different
levels.
Europarl v8
Heute
möchte
ich
einen
anderen
Aspekt,
die
andere
Seite
der
MOOCs
erörtern,
eine
andere
Perspektive
einnehmen.
So
today,
I
want
to
discuss
a
different
aspect,
the
other
side
of
MOOCs,
take
a
different
perspective.
TED2020 v1
Von
noch
größerer
Bedeutung
ist
allerdings,
dass
die
Araber
selbst
bei
der
Bewältigung
der
vor
ihnen
liegenden
Herausforderung
eine
zukunftsweisende
Perspektive
einnehmen
und
ihr
Schicksal
selbst
in
die
Hand
nehmen.
But
it
is
far
more
important
that
Arabs
themselves
adopt
a
forward-looking
perspective
in
reckoning
with
the
challenges
that
they
face,
and
that
they
take
charge
of
their
own
destiny.
News-Commentary v14
Die
Unterschiede
sind
dermaßen
groß,
dass
Historiker
James
Tinney
vorschlug,
die
Organisationen
in
drei
Gruppen
einzuteilen:
Schwarze
Juden,
die
eine
christologische
Perspektive
einnehmen
und
jüdische
Rituale
dafür
adaptieren.
The
differences
are
so
great
that
historian
James
Tinney
has
suggested
the
classification
of
the
organizations
into
three
groups:
Black
Jews,
who
maintain
a
Christological
perspective
while
adopting
Jewish
rituals.
WikiMatrix v1
Es
gibt
aktivistische
Praxen,
die
den
Universalismus
gewissermaßen
neu
denken,
die
eine
„strategisch
universalistische“
Perspektive
einnehmen,
ohne
hinter
die
berechtigten
Kritikpunkte
zurückzugehen.
There
are
activist
procedures
that
reconceptualize
universalism,
to
some
extent,
and
adopt
a
‘strategically
universalist’
perspective
without
retreating
behind
the
legitimate
points
of
criticism.
ParaCrawl v7.1
Als
unabhängige
Stiftung
können
wir
eine
langfristige
Perspektive
einnehmen
und
benachteiligte
und
schwach
finanzierte
Bereiche
unterstützen,
die
oft
vom
öffentlichen
Sektor,
von
kommerziellen
Sponsoren
oder
von
gemeinnützigen
Sammelorganisationen
übersehen
werden.
As
an
independent
foundation
we
can
take
a
long-term
perspective
and
support
neglected
and
under-resourced
areas
that
are
sometimes
overlooked
by
the
public
sectors,
commercial
sponsorship
or
fund-raising
charitable
organisations.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
wird
damit
eine
übergeordnete
Perspektive
einnehmen,
die
Migration
selbst
als
treibende
Kraft
gesellschaftlicher
Veränderungen
in
Deutschland
und
in
Europa
sichtbar
macht.
Hence,
the
exhibition
will
assume
a
superior
perspective,
which
will
even
allow
us
to
see
migration
as
a
driving
force
of
social
change
in
Germany
and
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
konsequent
eine
soziologische
Perspektive
einnehmen,
müssen
wir
diesen
Prozess
aus
der
Sicht
von
Kultur
und
Gesellschaft
sehen.
If
we
are
consistent
in
maintaining
a
sociological
perspective,
however,
we
need
to
see
the
process
from
the
perspective
of
culture
and
society.
CCAligned v1
Mit
schnell
wachsenden
Herausforderungen
im
Sozial-,
Wirtschafts-
und
Umweltbereich
gibt
es
derzeit
keine
flexible,
aber
dennoch
übergreifende
Plattform,
um
Dialoge,
Transformation
und
Veränderungsinitiativen
zu
initiieren,
die
eine
ganzheitliche
Perspektive
einnehmen.
With
rapidly
mounting
challenges
in
the
social,
economic
and
environmental
sectors,
there
is
presently
no
flexible
yet
overarching
platform
to
host
dialogues,
transformation
and
change-initiatives
embracing
a
holistic
perspective.
CCAligned v1
Anstatt
es
dem
Scheitern
oder
der
Schuld
zuzuschreiben,
lernen
wir,
es
neu
zu
interpretieren,
indem
wir
eine
andere
Perspektive
einnehmen.
Instead
attributed
it
to
fault
or
negligence,
we
learn
to
reinterpret
it,
adopting
a
different
perspective.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
eine
regionale
Perspektive
einnehmen,
sollten
wir
die
Nachkriegszeit
als
die
Zeit
nach
der
Verabschiedung
des
Stabilitätspaktes
19994
mit
seiner
Betonung
auf
regionale
Zusammenarbeit
und
vollständiger
Integration
der
Mitgliedstaaten
in
die
Europäische
Union
ansehen?
If
we
adopt
a
regional
perspective,
should
we
see
the
'postwar'
in
the
adoption
of
the
Stability
Pact
in
1999,4
with
its
emphasis
on
regional
cooperation
and
full
integration
of
the
member
countries
into
the
European
Union?
ParaCrawl v7.1
In
ausdrucksstarken
Bildern
und
Stories
kann
man
so
eine
einzigartige
Perspektive
einnehmen
und
so
den
Trip
in
Kombination
mit
dem
beiliegenden
Out
of
Steppe
Film
hautnah
miterleben.
Relive
the
trip
with
expressive
pictures
and
stories
and
look
forward
to
a
unique
perspective
with
the
enclosed
"Out
of
Steppe"
film.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
einem
nachhaltigen
und
ausgewogenen
Wachstum
zurÃ1?4ckzukehren,
mÃ1?4sse
die
Politik
Ã1?4ber
ihren
traditionellen
Fokus
auf
den
Konjunkturzyklus
hinausgehen
und
eine
längerfristige
Perspektive
einnehmen,
die
den
Finanzzyklus
in
den
Vordergrund
rÃ1?4ckt.
To
return
to
sustainable
and
balanced
growth,
policies
need
to
go
beyond
their
traditional
focus
on
the
business
cycle
and
take
a
longer-term
perspective
-
one
in
which
the
financial
cycle
takes
centre
stage.
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
wenn
wir
eine
Shareholder
Value
Perspektive
einnehmen,
ist
die
Stakeholder-Analyse
ein
wichtiges
Werkzeug,
um
den
Unternehmenszweck
zu
erfüllen.
But
even
when
we
take
a
Shareholder
Value
Perspective,
stakeholder
analysis
is
an
important
means
to
achieve
the
corporate
purpose.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
aktivistische
Praxen,
die
den
Universalismus
gewissermaßen
neu
denken,
die
eine
"strategisch
universalistische"
Perspektive
einnehmen,
ohne
hinter
die
berechtigten
Kritikpunkte
zurückzugehen.
There
are
activist
procedures
that
reconceptualize
universalism,
to
some
extent,
and
adopt
a
'strategically
universalist'
perspective
without
retreating
behind
the
legitimate
points
of
criticism.
ParaCrawl v7.1
Schon
weil
wir
eine
globale
Perspektive
einnehmen,
ist
es
für
Takeda
von
größter
Bedeutung,
die
Menschenrechte
in
jedem
Glied
der
Verwertungskette
zu
schützen.
Taking
a
global
perspective,
Takeda
is
doing
its
utmost
to
protect
human
rights
through
every
link
of
the
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
aktivistische
Praxen,
die
den
Universalismus
gewissermaßen
neu
denken,
die
eine
strategisch
universalistische“
Perspektive
einnehmen,
ohne
hinter
die
berechtigten
Kritikpunkte
zurückzugehen.
There
are
activist
procedures
that
reconceptualize
universalism,
to
some
extent,
and
adopt
a
‘strategically
universalist’
perspective
without
retreating
behind
the
legitimate
points
of
criticism.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
im
sprachlichen
als
auch
im
ökonomischen
Kontext
können
Äquivalenz
und
Ersetzung
als
Elemente
des
Tauschs
erkannt
werden,
wenn
wir
nur
eine
Perspektive
einnehmen,
die
weit
genug
ist.
Thus,
both
in
the
linguistic
and
in
the
economic
context,
one
can
see
the
factors
of
exchange
as
equivalence
and
substitution,
if
viewed
from
a
broad
enough
perspective.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
signifikante
Quelle
für
sehr
stabile
Einkommen
und
einer
der
Gründe,
weshalb
Wohnungsbaugesellschaften
den
Immobilienmarkt
anders
angehen
können
als
Privatunternehmen
und
weshalb
sie
mit
Blick
auf
den
Marktwert
eine
längerfristige
Perspektive
einnehmen
können.
This
provides
a
significant
source
of
very
stable
income
and
is
one
of
the
reasons
housing
associations
can
approach
the
property
market
in
a
different
way
to
private
enterprises
and
can
take
a
longer-term
view
on
market
value.
ParaCrawl v7.1