Translation of "Eine staerkere" in English
Ich
moechte
eine
staerkere
Brille
anprobieren.
I
would
like
to
try
some
stronger
glasses.
ParaCrawl v7.1
Das
erfordert,
wie
in
Japan,
eine
staerkere
Zusammenarbeit
zwischen
den
Unternehmen
im
vorwettbewerblichen
Bereich.
As
in
Japan,
this
implies
increased
cooperation
between
companies
at
the
"precompetitive"
stage.
TildeMODEL v2018
Zu
beruecksichtigen
sind
die
Kosten
der
Reform,
die
neuen
flankierenden
Massnahmen
sowie
die
Notwendigkeit,
eine
ausreichende
Sicherheitsspanne
beizubehalten
und
eine
staerkere
Kohaerenz
zwischen
den
bestehenden
Strukturmassnahmen
im
Bereich
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
und
den
neuen
Instrumenten
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
zu
gewaehrleisten.
Cover
will
have
to
be
provided
for
the
cost
of
the
reform,
for
the
new
accompanying
measures,
for
an
adequate
safety
margin
and
for
the
need
to
introduce
greater
coherence
between
the
existing
structural
measures
under
economic
and
social
cohesion
and
the
common
agricultural
policy.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Rede
vor
dem
Institut
fuer
Weltwirtschaft
in
Washington
machte
Vizepraesident
Christophersen
deutlich,
dass
angesichts
der
Instabilitaet
in
der
UdSSR
und
der
tiefgreifenden
Reformen
in
den
Laendern
Mittel-
und
Osteuropas
eine
staerkere
und
groessere
Europaeische
Gemeinschaft
fuer
die
Vereinigten
Staaten
ausserordentlich
wichtig
sei.
In
a
speech
today
at
the
Institute
of
International
Economics
in
Washington,
Vice-President
Christophersen
made
it
clear
that
in
times
of
instability
in
the
U.S.S.R.,
and
profound
reform
in
Central
and
Eastern
Europe,
a
stronger
and
larger
European
Community
would
be
in
the
best
interest
of
the
United
States
of
America.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Abgaben
soll
den
Muschelzuchtverbaenden
ein
moeglichst
flexibles
Finanzierungsmittel
an
die
Hand
gegeben
werden,
das
der
Branche
und
den
Ausschuessen
selbst
eine
staerkere
Beteiligung
an
der
Verwirklichung
des
Blauen
Europas
ermoeglichen
soll.
The
purpose
of
these
charges
is
to
enable
trade
associations
to
provide
themselves
with
sufficient
funds
to
ensure
that
associations
throughout
the
shellfish
sector,
including
the
committees,
can
effectively
play
a
full
part
in
the
different
aspects
of
the
common
fisheries
policy.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
der
sich
immer
weiter
vertiefenden
wechselseitigen
Abhaengigkeit
der
Volkswirtschaften
-
in
der
Gemeinschaft
wie
auch
in
globalem
Massstab
-
zeigen
die
Ereignisse,
wie
dringend
wir
eine
staerkere
wirtschaftliche
und
monetaere
Zusammenarbeit
brauchen,
die
zur
Wirtschafts-
und
Waehrungsunion
hinfuehrt.
In
the
context
of
the
growing
economic
interdependence
within
the
Community
and
globally,
these
events
show
how
great
is
the
need
for
stronger
economic
and
monetary
co-operation
leading
to
Economic
and
Monetary
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
machte
deutlich,
dass
besonders
in
Forschung
und
Technologie
eine
staerkere
Beteiligung
an
der
Hochschulbildung
noetig
ist,
und
dass
die
Hochschulen
in
den
naechsten
Jahren
ihren
Beitrag
zu
Weiterbildung
wesentlich
vergroessern
muessen.
In
this
context
the
Conference
emphasised
the
need
for
increased
participation
in
higher
education,
particularly
in
the
areas
of
science
and
technology,
and
for
higher
education
institutions
to
substantially
develop
their
contribution
to
continuing
education
and
training
in
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Einige
Bereiche
des
Binnenmarktprogramms
beinhalten
dabei
besondere
Vorteile
hinsichtlich
der
Skalenertraege
und
der
Chancen
fuer
eine
staerkere
Spezialisierung.
Public
procurement
accounts
for
a
substantial
proportion
of
total
sales
for
power-generation
equipment,
computers
and
office
machinery
(30%),
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Vielzahl
von
Rechtsakten
der
Gemeinschaft,
die
es
noch
zu
verabschieden
gilt,
wird
sich
die
Kommission
um
mehr
Transparenz
sowie
um
eine
staerkere
Koordinierung
bemuehen
und
entsprechend
wachsam
bleiben.
As
the
Article
8b
report
shows,
progress
is
uneven
and,
with
a
host
of
Community
instruments
still
to
be
approved,
the
Commission
will
try
to
enhance
transparency
and
coordination
and
will
remain
vigilant.
TildeMODEL v2018
Auch
koennte
durch
diese
Initiative
der
Weg
fuer
eine
staerkere
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
internationalen
Forschung
geebnet
werden.
It
could
also
pave
the
way
for
greater
collaboration
in
the
research
sector
at
international
level.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
muessen
davon
ausgehen,
dass
die
Gemeinschaft
in
Zukunft
eine
staerkere
sicherheitspolitische
Verantwortung
zu
uebernehmen
hat.
However,
we
must
work
on
the
basic
assumption
that
the
Community
will
in
future
assume
greater
responsibility
as
regards
security
policy.
TildeMODEL v2018
All
die
Abwertungen,
die
wir
seit
1948
unternommen
haben,
bis
hin
zu
der
katastrophalen
Talfahrt
des
Pfundes
1976,
die
dazu
fuehrte,
dass
die
Gerichtsvollzieher
vom
IWF
an
die
Tuere
klopften,
haben
sie
uns
etwa
eine
staerkere
Wirtschaft
gegeben?
Did
the
devaluations
we
undertook
from
1948
through
to
sterling's
disastrous
slide
in
1976
which
led
to
the
IMF
bailiffs
knocking
on
the
door
give
us
a
stronger
economy?
TildeMODEL v2018
Die
deutsche
Vereinigung
gibt
gleichzeitig
neue
Impulse
fuer
eine
noch
staerkere
und
enger
verbundene
Gemeinschaft,
fuer
eine
Wirtschafts-
und
Waehrungsunion
und
eine
Politische
Union.
German
unification
has
provided
new
impetus
for
a
stronger
and
more
united
Community
moving
towards
economic
and
monetary
union
and
political
union.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
des
VIII.Jahrhunderts
wird
eine
noch
staerkere
Beachtung
des
Standes
in
einem
Tumulus
sichtbar,
der
eingeschlossen
ist
in
einen
aelteren
und
in
dessen
Zentrum
der
Verbrennungsplatz
eines
Individuums
mit
reicher
Ausstattung
sich
befindet,
umrundet
von
einer
bestimmten
Zahl
von
sehr
viel
einfacheren
Graebern.
At
the
end
of
the
VIII
century
is
pointed
out
a
still
stronger
respect
to
the
status
in
a
tumulus,
which
is
included
in
an
earlier
one
and
in
the
center
of
which
is
positioned
the
burning
place
of
an
individuum
with
rich
equipment
and
in
his
surrounding
a
certain
number
of
much
simpler
burials.
ParaCrawl v7.1
Die
Differenzen
in
den
philosophischen
und
den
politischen
Rahmenbedingungen
erklaert
es,
warum
die
tiefe
Zugehörigkeit
von
Richard
Wagner
oder
Friedrich
Nietzsche
zur
Lebensreform
und
insbesondere
zu
deren
zivilisatorischen
Bewusstsein
viel
weniger
unmittelbar
sichtbar
wird,
wie
es
bei
den
großen
Vertreter
der
angelsaechsischen
Kulturen
der
Fall
ist,
dieser
Unterschied
in
der
direkten
kulturellen
Wahrnehmung
verhindert
es
aber
keineswegs,
dass
es
gerade
Wagner
und
Nietzsche
(vor
allem
–
wegen
der
spezifischen
und
haeufig
thematisierten
lebensgeschichtlichen
Wendungen
–
eher
doch
Nietzsche)
sind,
die
einen
breiteren
Rahmen
und
eine
staerkere
Dynamik
einer
breiter
aufgefassten
Lebensreform
geliehen
haben.
The
difference
in
the
philosophical
and
political
basic
conditions
explains
why
the
deep
appartenance
of
Richard
Wagner
or
Friedrich
Nietzsche
to
the
life
reform
and
particularly
ot
its
civilisatory
consciousness
is
much
less,
immediately
visible,
like
it
is
the
case
with
the
great
representatives
of
the
Anglo-Saxon
cultures,
this
difference
in
the
direct
cultural
perception
prevents
however
by
no
means,
that
straight
Wagner
and
Nietzsche
(mainly
–
due
to
the
specific
and
frequently
thematized
life-historical
turns
–
rather
however
Nietzsche)
have
lent
a
larger
frame
and
a
stronger
dynamics
to
a
widely
interpreted
life
reform.
ParaCrawl v7.1
Die
Farben,
die
Hintergrundmusik
und
die
Ordnung
sind
nur
eine
der
wenigen
Staerken
dieses
Restaurants.
Colors,
background
music,
neatness
are
only
some
of
the
strengths
of
this
restaurant.
CCAligned v1
In
dem
von
Frau
Vasso
PAPANDREOU,
fuer
soziale
Angelegenheiten
zustaendiges
Kommissionsmitglied,
vorgeschlagenen
Entwurf
wird
eine
Aktion
zur
staerkeren
Bekaempfung
der
Diskriminierungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
und
zur
Anpassung
des
Informationsinstrumentariums
im
Rahmen
eines
Raums
ohne
Grenzen
in
grossen
Zuegen
umrissen.
Proposed
by
Mrs
Vasso
Papandreou,
Member
of
the
Commission
with
responsibility
for
social
affairs,
this
draft
opinion
outlines
action
to
be
taken
with
a
view
to
countering
discrimination
on
the
labour
market
more
effectively
and
adapting
information
instruments
in
the
context
of
a
frontier-free
area.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
davon
uebezeugt,
dass
Sie
willens
und
in
der
Lage
sind,
diese
Gelegenheit
auf
pragmatische
und
realistische
Weise
zu
nutzen
und
sich
dieser
Herausforderung
zu
stellen,
naemlich
der
Entwicklung
einer
staerker
integrierten
Gemeinschaft,
in
der
Sie
eine
wichtige
Rolle
spielen
sollen
und
koennen.
We
are
convinced
that
you
have
the
will
and
the
capacity
to
seize
this
opportunity,
in
a
pragmatic
and
realistic
way,
to
seize
this
opportunity
and
to
meet
this
callenge,
the
development
of
a
more
integrated
Community
within
which
you
should
and
can
play
an
essential
role.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbspolitik
kann
eine
wichtige
Rolle
dabei
spielen,
die
einzelnen
Teile
der
Gemeinschaft
naeher
aneinander
heranzufuehren,
indem
sie
zu
einem
staerkeren
Zusammenhalt
beitraegt;
Competition
policy
can
play
an
important
part
in
bringing
the
Community
closer
together,
in
bring
about
greater
cohesion,
and
this
agreement
is
an
excellent
example
of
the
way
in
which
that
can
be
done".
TildeMODEL v2018
Sie
haben
auch
eine
strategische
Bedeutung,
da
sie
als
ein
Indikator
der
Staerke
unserer
Beziehungen
mit
einem
Land
oder
einer
Region
anzusehen
sind.
They
also
have
a
strategic
importance,
as
they
are
coming
to
be
seen
as
an
indicator
of
the
strength
of
our
relationship
with
a
country
or
region.
TildeMODEL v2018