Übersetzung für "Eine staerkere" in Englisch

Ich moechte eine staerkere Brille anprobieren.
I would like to try some stronger glasses.
ParaCrawl v7.1

Das erfordert, wie in Japan, eine staerkere Zusammenarbeit zwischen den Unternehmen im vorwettbewerblichen Bereich.
As in Japan, this implies increased cooperation between companies at the "precompetitive" stage.
TildeMODEL v2018

Zu beruecksichtigen sind die Kosten der Reform, die neuen flankierenden Massnahmen sowie die Notwendigkeit, eine ausreichende Sicherheitsspanne beizubehalten und eine staerkere Kohaerenz zwischen den bestehenden Strukturmassnahmen im Bereich des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts und den neuen Instrumenten der Gemeinsamen Agrarpolitik zu gewaehrleisten.
Cover will have to be provided for the cost of the reform, for the new accompanying measures, for an adequate safety margin and for the need to introduce greater coherence between the existing structural measures under economic and social cohesion and the common agricultural policy.
TildeMODEL v2018

In seiner Rede vor dem Institut fuer Weltwirtschaft in Washington machte Vizepraesident Christophersen deutlich, dass angesichts der Instabilitaet in der UdSSR und der tiefgreifenden Reformen in den Laendern Mittel- und Osteuropas eine staerkere und groessere Europaeische Gemeinschaft fuer die Vereinigten Staaten ausserordentlich wichtig sei.
In a speech today at the Institute of International Economics in Washington, Vice-President Christophersen made it clear that in times of instability in the U.S.S.R., and profound reform in Central and Eastern Europe, a stronger and larger European Community would be in the best interest of the United States of America.
TildeMODEL v2018

Mit diesen Abgaben soll den Muschelzuchtverbaenden ein moeglichst flexibles Finanzierungsmittel an die Hand gegeben werden, das der Branche und den Ausschuessen selbst eine staerkere Beteiligung an der Verwirklichung des Blauen Europas ermoeglichen soll.
The purpose of these charges is to enable trade associations to provide themselves with sufficient funds to ensure that associations throughout the shellfish sector, including the committees, can effectively play a full part in the different aspects of the common fisheries policy.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund der sich immer weiter vertiefenden wechselseitigen Abhaengigkeit der Volkswirtschaften - in der Gemeinschaft wie auch in globalem Massstab - zeigen die Ereignisse, wie dringend wir eine staerkere wirtschaftliche und monetaere Zusammenarbeit brauchen, die zur Wirtschafts- und Waehrungsunion hinfuehrt.
In the context of the growing economic interdependence within the Community and globally, these events show how great is the need for stronger economic and monetary co-operation leading to Economic and Monetary Union.
TildeMODEL v2018

Die Konferenz machte deutlich, dass besonders in Forschung und Technologie eine staerkere Beteiligung an der Hochschulbildung noetig ist, und dass die Hochschulen in den naechsten Jahren ihren Beitrag zu Weiterbildung wesentlich vergroessern muessen.
In this context the Conference emphasised the need for increased participation in higher education, particularly in the areas of science and technology, and for higher education institutions to substantially develop their contribution to continuing education and training in the years ahead.
TildeMODEL v2018

Einige Bereiche des Binnenmarktprogramms beinhalten dabei besondere Vorteile hinsichtlich der Skalenertraege und der Chancen fuer eine staerkere Spezialisierung.
Public procurement accounts for a substantial proportion of total sales for power-generation equipment, computers and office machinery (30%),
TildeMODEL v2018

Angesichts der Vielzahl von Rechtsakten der Gemeinschaft, die es noch zu verabschieden gilt, wird sich die Kommission um mehr Transparenz sowie um eine staerkere Koordinierung bemuehen und entsprechend wachsam bleiben.
As the Article 8b report shows, progress is uneven and, with a host of Community instruments still to be approved, the Commission will try to enhance transparency and coordination and will remain vigilant.
TildeMODEL v2018

Auch koennte durch diese Initiative der Weg fuer eine staerkere Zusammenarbeit im Bereich der internationalen Forschung geebnet werden.
It could also pave the way for greater collaboration in the research sector at international level.
TildeMODEL v2018

Aber wir muessen davon ausgehen, dass die Gemeinschaft in Zukunft eine staerkere sicherheitspolitische Verantwortung zu uebernehmen hat.
However, we must work on the basic assumption that the Community will in future assume greater responsibility as regards security policy.
TildeMODEL v2018

All die Abwertungen, die wir seit 1948 unternommen haben, bis hin zu der katastrophalen Talfahrt des Pfundes 1976, die dazu fuehrte, dass die Gerichtsvollzieher vom IWF an die Tuere klopften, haben sie uns etwa eine staerkere Wirtschaft gegeben?
Did the devaluations we undertook from 1948 through to sterling's disastrous slide in 1976 which led to the IMF bailiffs knocking on the door give us a stronger economy?
TildeMODEL v2018

Die deutsche Vereinigung gibt gleichzeitig neue Impulse fuer eine noch staerkere und enger verbundene Gemeinschaft, fuer eine Wirtschafts- und Waehrungsunion und eine Politische Union.
German unification has provided new impetus for a stronger and more united Community moving towards economic and monetary union and political union.
TildeMODEL v2018

Am Ende des VIII.Jahrhunderts wird eine noch staerkere Beachtung des Standes in einem Tumulus sichtbar, der eingeschlossen ist in einen aelteren und in dessen Zentrum der Verbrennungsplatz eines Individuums mit reicher Ausstattung sich befindet, umrundet von einer bestimmten Zahl von sehr viel einfacheren Graebern.
At the end of the VIII century is pointed out a still stronger respect to the status in a tumulus, which is included in an earlier one and in the center of which is positioned the burning place of an individuum with rich equipment and in his surrounding a certain number of much simpler burials.
ParaCrawl v7.1

Die Differenzen in den philosophischen und den politischen Rahmenbedingungen erklaert es, warum die tiefe Zugehörigkeit von Richard Wagner oder Friedrich Nietzsche zur Lebensreform und insbesondere zu deren zivilisatorischen Bewusstsein viel weniger unmittelbar sichtbar wird, wie es bei den großen Vertreter der angelsaechsischen Kulturen der Fall ist, dieser Unterschied in der direkten kulturellen Wahrnehmung verhindert es aber keineswegs, dass es gerade Wagner und Nietzsche (vor allem – wegen der spezifischen und haeufig thematisierten lebensgeschichtlichen Wendungen – eher doch Nietzsche) sind, die einen breiteren Rahmen und eine staerkere Dynamik einer breiter aufgefassten Lebensreform geliehen haben.
The difference in the philosophical and political basic conditions explains why the deep appartenance of Richard Wagner or Friedrich Nietzsche to the life reform and particularly ot its civilisatory consciousness is much less, immediately visible, like it is the case with the great representatives of the Anglo-Saxon cultures, this difference in the direct cultural perception prevents however by no means, that straight Wagner and Nietzsche (mainly – due to the specific and frequently thematized life-historical turns – rather however Nietzsche) have lent a larger frame and a stronger dynamics to a widely interpreted life reform.
ParaCrawl v7.1

Die Farben, die Hintergrundmusik und die Ordnung sind nur eine der wenigen Staerken dieses Restaurants.
Colors, background music, neatness are only some of the strengths of this restaurant.
CCAligned v1

In dem von Frau Vasso PAPANDREOU, fuer soziale Angelegenheiten zustaendiges Kommissionsmitglied, vorgeschlagenen Entwurf wird eine Aktion zur staerkeren Bekaempfung der Diskriminierungen auf dem Arbeitsmarkt und zur Anpassung des Informationsinstrumentariums im Rahmen eines Raums ohne Grenzen in grossen Zuegen umrissen.
Proposed by Mrs Vasso Papandreou, Member of the Commission with responsibility for social affairs, this draft opinion outlines action to be taken with a view to countering discrimination on the labour market more effectively and adapting information instruments in the context of a frontier-free area.
TildeMODEL v2018

Wir sind davon uebezeugt, dass Sie willens und in der Lage sind, diese Gelegenheit auf pragmatische und realistische Weise zu nutzen und sich dieser Herausforderung zu stellen, naemlich der Entwicklung einer staerker integrierten Gemeinschaft, in der Sie eine wichtige Rolle spielen sollen und koennen.
We are convinced that you have the will and the capacity to seize this opportunity, in a pragmatic and realistic way, to seize this opportunity and to meet this callenge, the development of a more integrated Community within which you should and can play an essential role.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbspolitik kann eine wichtige Rolle dabei spielen, die einzelnen Teile der Gemeinschaft naeher aneinander heranzufuehren, indem sie zu einem staerkeren Zusammenhalt beitraegt;
Competition policy can play an important part in bringing the Community closer together, in bring about greater cohesion, and this agreement is an excellent example of the way in which that can be done".
TildeMODEL v2018

Sie haben auch eine strategische Bedeutung, da sie als ein Indikator der Staerke unserer Beziehungen mit einem Land oder einer Region anzusehen sind.
They also have a strategic importance, as they are coming to be seen as an indicator of the strength of our relationship with a country or region.
TildeMODEL v2018