Translation of "Eine ruhige minute" in English
Nie
hat
man
hier
eine
ruhige
Minute.
One
never
gets
a
minute's
peace
around
here.
OpenSubtitles v2018
Eindringliche
Gäste
lassen
Sie
nie
eine
ruhige
Minute
-
Sie
sind
hektische
die
ganze
Zeit.
Insistent
guests
never
let
you
have
a
minute's
peace
-
you
are
hustling
all
the
time.
ParaCrawl v7.1
Nicht
eine
ruhige
Minute
haben
die
Storcheneltern
nun,
denn
in
zwei
Monaten
müssen
die
Jungen
so
groß
sein
wie
sie
selbst,
um
sich
wenig
später
auf
eine
weite
Migrationsreise
zu
machen!
Not
one
single
quiet
moment
the
stork
parents
do
have
now,
because
in
two
months
the
youngsters
have
to
be
as
big
as
they
themselves
are,
in
order
to
start
the
long
migration!
ParaCrawl v7.1
Weitere
geplante
Features
konnte
ich
noch
nicht
umsetzten,
aber
wenn
ich
mal
eine
ruhige
Minute
vor
mir
habe,
geht
es
auch
damit
weiter.
I
could
not
find
time
to
do
other
planned
features,
but
when
I
get
some
spare
time,
I
will
make
up
for
that.
ParaCrawl v7.1
Im
Lager
selbst
hatte
er
kaum
eine
ruhige
Minute
und
wurde
letzten
Endes
richtig
zu
Tode
geprügelt.
In
the
camp
itself
he
barely
ever
had
a
quiet
minute,
and
in
the
end
he
was
literally
beaten
to
death.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
sich
also
eine
ruhige
Minute
und
lassen
Sie
sich
von
der
Tiefe
der
Gedanken
bewegen.
So
take
the
time
en
let
your-self
be
touched
by
the
depth
of
these
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
für
eine
Minute
ruhig.
Shut
up
a
minute.
OpenSubtitles v2018
In
einer
ruhigen
Minute
berichte
ich
Jonas
von
meiner
Idee.
In
one
quiet
minute
I
tell
Jonas
about
my
idea.
ParaCrawl v7.1
Nach
all
den
Ehejahren
-
weißt
du,
was
man
in
einer
ruhigen
Minute
denkt?
After
all
these
years
of
marriage,
you
know
what
you
find
yourself
thinking
in
your
private
moments?
OpenSubtitles v2018