Translation of "Eine rasche" in English
Eine
rasche
Verbrechensaufklärung
und
eine
strenge
Anwendung
von
Strafen
sind
unabdingbar.
Rapid
crime
detection
and
strict
enforcement
of
penalties
are
imperative.
Europarl v8
Ich
möchte
damit
schließen,
Herrn
Bowis
eine
rasche
Genesung
zu
wünschen.
I
will
end
by
wishing
Mr
Bowis
a
speedy
recovery.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
rasche
und
gemeinsame
Antwort.
We
need
a
rapid
and
joint
response.
Europarl v8
Erforderlich
ist
ferner
eine
rasche
Vervollständigung
der
für
die
Ernährungssicherheit
geltenden
Rechtsvorschriften.
They
will
also
need
to
complete
their
legislative
arsenal
in
the
area
of
food
safety
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir
als
Ergebnis
eine
rasche
Annahme
und
Verwirklichung
der
Richtlinie.
As
a
result,
I
hope
that
the
directive
will
be
adopted
and
implemented
very
soon.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Bowis
eine
rasche
Genesung
wünschen.
I
would
like
to
wish
Mr
Bowis
a
speedy
return
to
health.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
den
Bowis-Bericht,
und
wünsche
seinem
Autor
eine
rasche
Genesung.
Therefore
I
welcome
the
Bowis
report,
and
wish
its
author
a
speedy
return
to
health.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
war
eine
rasche
und
präzise
Information
der
Fluggäste
vollkommen
unabdingbar.
In
these
circumstances,
the
rapid
provision
of
accurate
information
to
passengers
was
an
absolute
must.
Europarl v8
Die
Bürger
erwarten
hier
eine
rasche
Klärung
von
Seiten
des
Rates.
Citizens
expect
a
quick
resolution
of
this
matter
by
the
Council.
Europarl v8
Gemeinsam
mit
diesem
Parlament
wünsche
ich
ihm
eine
rasche
Genesung.
Together
with
this
Parliament,
I
wish
him
a
very
speedy
recovery.
Europarl v8
Diesen
Familien
liegt
eine
rasche
Lösung
ihres
Problems
am
Herzen.
These
families
are
hoping
that
their
problem
will
be
resolved
without
delay.
Europarl v8
Damit
wird
eine
rasche
Anwendung
der
handelsbezogenen
Bestimmungen
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
ermöglicht.
This
will
make
it
possible
rapidly
to
apply
the
trade-related
provisions
of
the
partnership
and
cooperation
agreement.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
dieser
Vorschlag
eine
rasche
Bestätigung
finden
wird.
I
hope
that
that
idea
will
soon
be
confirmed.
Europarl v8
In
ihrem
Sinne
ist
eine
rasche
Aktualisierung
des
Katalogs
der
repräsentativen
Organisationen
notwendig.
With
the
SMUs
in
mind,
it
is
essential
that
there
should
be
a
rapid
updating
of
the
catalogue
of
representative
organizations.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
für
eine
rasche
Ratifizierung.
I
am
strongly
in
favour
of
speedy
ratification.
Europarl v8
Im
elektronischen
Geschäftsverkehr
vollzieht
sich
eine
rasche,
aus
unserer
Sicht
positive
Entwicklung.
Electronic
commerce
is
growing
rapidly,
which
we
find
very
positive.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
John
Bowis
eine
rasche
Genesung
wünschen.
Finally,
I
would
like
to
wish
John
Bowis
a
speedy
recovery.
Europarl v8
Wir
wünschen
allen
Verletzten
eine
rasche
Genesung.
We
wish
all
those
who
have
been
injured
a
rapid
return
to
health.
Europarl v8
Bußgelder
haben
zweifellos
eine
positive
und
rasche
Wirkung.
It
is
definite
that
fines
will
have
a
positive
and
quick
result.
Europarl v8
Eine
rasche
Einführung
dieser
Regeln
würde
eine
Verbesserung
der
Anlageerträge
von
Pensionsfonds
bedeuten.
If
these
can
be
put
in
place
quickly,
I
think
it
will
mean
a
better
investment
yield
on
pension
funds.
Europarl v8
Dies
ermöglicht
eine
rasche
Organisation
von
Frühwarnaktionen.
This
will
allow
rapid
organisation
of
an
early
warning.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
wünsche
Ihnen
eine
rasche
Genesung.
Mr
President,
I
wish
you
a
speedy
recovery.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
wird
diese
Rechtsvorschrift
eine
rasche
Genehmigung
neuer
Textilfasern
ermöglichen.
Until
then,
this
piece
of
legislation
will
allow
rapid
authorisation
of
new
textile
fibres.
Europarl v8
Die
zuständige
Behörde
sorgt
für
eine
möglichst
rasche
Bearbeitung
des
Antrags.
Any
licencing
fees
[21]
which
the
applicants
may
incur
from
their
application
should
be
reasonable
and
proportionate
to
the
cost
of
the
authorisation
procedures
in
question.
DGT v2019
Das
Ziel
besteht
darin,
überall
eine
rasche
kommerzielle
Nutzung
zu
ermöglichen.
His
aim
is
to
give
scope
for
rapid
commercial
use
wherever
possible.
Europarl v8
Meine
Empfehlung
würde
eine
rasche
Lösung
bieten.
My
recommendation
would
provide
a
quick
solution.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
daher
eine
rasche
Annahme
noch
vor
Jahresende.
We
would
therefore
like
to
see
it
adopted
quickly
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
nun
auf
eine
rasche
Unterzeichnung
und
Ratifizierung
des
Übereinkommens
drängen.
However,
we
must
campaign
now
for
the
swift
signing
and
ratification
of
the
Convention.
Europarl v8
Eine
rasche
Beschlussfassung
über
den
Standort
des
EITI
ist
daher
dringend
notwendig.
Therefore,
it
is
essential
that
a
decision
on
the
location
of
the
EIT
be
made
quickly.
Europarl v8
Wir
erwarten
eine
rasche
Änderung
dieser
gesetzlichen
Bestimmung.
We
await
a
prompt
amendment
of
this
legal
enactment.
Europarl v8