Translation of "Eine notwendige" in English

Transparenz und Nachvollziehbarkeit der Arbeiten sind eine notwendige Voraussetzung.
Transparency and traceability in the work are necessary prerequisites.
Europarl v8

Ziel dieses Vorschlages ist es, eine notwendige und wichtige Anpassung zu erreichen.
The proposal aims to bring about a necessary and important harmonisation.
Europarl v8

Das mag eine zweifelhafte Methode sein, aber vielleicht doch eine notwendige.
This is perhaps a doubtful method, but you must still ask yourself whether it is not a necessary method.
Europarl v8

Sie war jedoch eine notwendige kurzfristige Maßnahme.
However, it was a necessary short-term measure.
Europarl v8

Sie ist aber nicht nur eine notwendige Investition, sondern auch ein Recht.
In addition to being a necessary investment, it is also a right.
Europarl v8

Das zeigt wirkliches Bewusstsein und stellt eine positive und notwendige Veränderung dar.
That demonstrates real awareness and represents a positive and necessary change.
Europarl v8

Das war eine notwendige Aussprache, aber es war nicht die endgültige.
The debate was necessary, but it was not the final debate.
Europarl v8

Das ist eine unbedingt notwendige Sache!
That is essential.
Europarl v8

Das ist eine wichtige und notwendige Maßnahme.
This is an important and necessary measure.
Europarl v8

Dies ist eine notwendige Bedingung für einen glaubwürdigen und transparenten Überwachungsrahmen.
This is a necessary precondition of a credible and transparent surveillance framework.
Europarl v8

Es ist einfach eine weitere notwendige Etappe bei der Lösung dieses schwierigen Problems.
It is simply a further necessary stage in resolving this difficult issue.
Europarl v8

Echte europäische wirtschaftspolitische Steuerung ist dafür eine notwendige Vorbedingung.
Real European economic governance is a necessary precondition for this.
Europarl v8

Handelt es sich dabei um eine notwendige oder eine hinreichende Bedingung?
Is this a necessary or a sufficient condition?
Europarl v8

Geldwertstabilität ist eine notwendige Grundlage für soziale und politische Stabilität.
Price stability is essential for social and political stability.
Europarl v8

Wechselkursstabilität ist eine notwendige Grundvoraussetzung für Geldwertstabilität in einem offenen und integrierten Binnenmarkt.
Exchange-rate stability is essential for price stability in an open and integrated internal market.
Europarl v8

Natürlich ist sie eine notwendige Voraussetzung, aber es bedarf noch mehr.
It is of course a necessary precondition, but more is needed.
Europarl v8

Das Gemeinschaftsrecht sieht eine notwendige Ausgewogenheit zwischen Sicherheitsbedenken und Fragen des Datenschutzes vor.
Community law provides for striking the necessary balances between security concerns and privacy concerns.
DGT v2019

Das ist jedoch keineswegs eine notwendige Konsequenz.
This does not have to be the case at all.
Europarl v8

Es war eine sehr notwendige Initiative, und ich empfehle ihre Annahme.
It was a very necessary initiative and I commend it.
Europarl v8

Es ist nichts anderes als eine notwendige Risikovorsorge.
They are nothing more than a necessary way of dealing with risks.
Europarl v8

Diese Freizügigkeit würde eine notwendige Injektion für unseren etwas festgefahrenen Arbeitsmarkt bedeuten.
This freedom of movement would mean a necessary injection into our slightly stagnated labour markets.
Europarl v8

Dies ist eine notwendige und mögliche Aufgabe.
It is a necessary and feasible task.
Europarl v8

Es ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme, die keines der zugelassenen Produkte bedrohen dürfte.
It is a necessary precaution which should not threaten a single valid product.
Europarl v8

Die Demokratisierung ist eine notwendige Voraussetzung zur wirksamen Bekämpfung der Armut.
Democratisation is a necessary precondition for effectively counteracting poverty.
Europarl v8

Das ist eine angebrachte, notwendige, dringend gebotene Verpflichtung.
That is an appropriate, necessary and urgent commitment.
Europarl v8

Dies ist eine notwendige, aber keine ausreichende Bedingung.
That is a necessary condition, but it is not a sufficient condition.
Europarl v8

Die NATO führt derzeit eine dringend notwendige Operation in Afghanistan durch.
NATO is currently engaged in a vital operation in Afghanistan.
Europarl v8

Er vergibt die Chance, eine dringend notwendige Kurskorrektur zu befördern.
It squanders the opportunity to support an urgently essential change of course.
Europarl v8

Eine notwendige Voraussetzung dafür ist eine hervorragende Qualität der öffentlichen Verwaltung.
To have a top-quality public administration is a necessary condition for that.
Europarl v8