Translation of "Eine notwendige" in English
Transparenz
und
Nachvollziehbarkeit
der
Arbeiten
sind
eine
notwendige
Voraussetzung.
Transparency
and
traceability
in
the
work
are
necessary
prerequisites.
Europarl v8
Ziel
dieses
Vorschlages
ist
es,
eine
notwendige
und
wichtige
Anpassung
zu
erreichen.
The
proposal
aims
to
bring
about
a
necessary
and
important
harmonisation.
Europarl v8
Das
mag
eine
zweifelhafte
Methode
sein,
aber
vielleicht
doch
eine
notwendige.
This
is
perhaps
a
doubtful
method,
but
you
must
still
ask
yourself
whether
it
is
not
a
necessary
method.
Europarl v8
Sie
war
jedoch
eine
notwendige
kurzfristige
Maßnahme.
However,
it
was
a
necessary
short-term
measure.
Europarl v8
Sie
ist
aber
nicht
nur
eine
notwendige
Investition,
sondern
auch
ein
Recht.
In
addition
to
being
a
necessary
investment,
it
is
also
a
right.
Europarl v8
Das
zeigt
wirkliches
Bewusstsein
und
stellt
eine
positive
und
notwendige
Veränderung
dar.
That
demonstrates
real
awareness
and
represents
a
positive
and
necessary
change.
Europarl v8
Das
war
eine
notwendige
Aussprache,
aber
es
war
nicht
die
endgültige.
The
debate
was
necessary,
but
it
was
not
the
final
debate.
Europarl v8
Das
ist
eine
unbedingt
notwendige
Sache!
That
is
essential.
Europarl v8
Das
ist
eine
wichtige
und
notwendige
Maßnahme.
This
is
an
important
and
necessary
measure.
Europarl v8
Dies
ist
eine
notwendige
Bedingung
für
einen
glaubwürdigen
und
transparenten
Überwachungsrahmen.
This
is
a
necessary
precondition
of
a
credible
and
transparent
surveillance
framework.
Europarl v8
Es
ist
einfach
eine
weitere
notwendige
Etappe
bei
der
Lösung
dieses
schwierigen
Problems.
It
is
simply
a
further
necessary
stage
in
resolving
this
difficult
issue.
Europarl v8
Echte
europäische
wirtschaftspolitische
Steuerung
ist
dafür
eine
notwendige
Vorbedingung.
Real
European
economic
governance
is
a
necessary
precondition
for
this.
Europarl v8
Handelt
es
sich
dabei
um
eine
notwendige
oder
eine
hinreichende
Bedingung?
Is
this
a
necessary
or
a
sufficient
condition?
Europarl v8
Geldwertstabilität
ist
eine
notwendige
Grundlage
für
soziale
und
politische
Stabilität.
Price
stability
is
essential
for
social
and
political
stability.
Europarl v8
Wechselkursstabilität
ist
eine
notwendige
Grundvoraussetzung
für
Geldwertstabilität
in
einem
offenen
und
integrierten
Binnenmarkt.
Exchange-rate
stability
is
essential
for
price
stability
in
an
open
and
integrated
internal
market.
Europarl v8
Natürlich
ist
sie
eine
notwendige
Voraussetzung,
aber
es
bedarf
noch
mehr.
It
is
of
course
a
necessary
precondition,
but
more
is
needed.
Europarl v8
Das
Gemeinschaftsrecht
sieht
eine
notwendige
Ausgewogenheit
zwischen
Sicherheitsbedenken
und
Fragen
des
Datenschutzes
vor.
Community
law
provides
for
striking
the
necessary
balances
between
security
concerns
and
privacy
concerns.
DGT v2019
Das
ist
jedoch
keineswegs
eine
notwendige
Konsequenz.
This
does
not
have
to
be
the
case
at
all.
Europarl v8
Es
war
eine
sehr
notwendige
Initiative,
und
ich
empfehle
ihre
Annahme.
It
was
a
very
necessary
initiative
and
I
commend
it.
Europarl v8
Es
ist
nichts
anderes
als
eine
notwendige
Risikovorsorge.
They
are
nothing
more
than
a
necessary
way
of
dealing
with
risks.
Europarl v8
Diese
Freizügigkeit
würde
eine
notwendige
Injektion
für
unseren
etwas
festgefahrenen
Arbeitsmarkt
bedeuten.
This
freedom
of
movement
would
mean
a
necessary
injection
into
our
slightly
stagnated
labour
markets.
Europarl v8
Dies
ist
eine
notwendige
und
mögliche
Aufgabe.
It
is
a
necessary
and
feasible
task.
Europarl v8
Es
ist
eine
notwendige
Vorsichtsmaßnahme,
die
keines
der
zugelassenen
Produkte
bedrohen
dürfte.
It
is
a
necessary
precaution
which
should
not
threaten
a
single
valid
product.
Europarl v8
Die
Demokratisierung
ist
eine
notwendige
Voraussetzung
zur
wirksamen
Bekämpfung
der
Armut.
Democratisation
is
a
necessary
precondition
for
effectively
counteracting
poverty.
Europarl v8
Das
ist
eine
angebrachte,
notwendige,
dringend
gebotene
Verpflichtung.
That
is
an
appropriate,
necessary
and
urgent
commitment.
Europarl v8
Dies
ist
eine
notwendige,
aber
keine
ausreichende
Bedingung.
That
is
a
necessary
condition,
but
it
is
not
a
sufficient
condition.
Europarl v8
Die
NATO
führt
derzeit
eine
dringend
notwendige
Operation
in
Afghanistan
durch.
NATO
is
currently
engaged
in
a
vital
operation
in
Afghanistan.
Europarl v8
Er
vergibt
die
Chance,
eine
dringend
notwendige
Kurskorrektur
zu
befördern.
It
squanders
the
opportunity
to
support
an
urgently
essential
change
of
course.
Europarl v8
Eine
notwendige
Voraussetzung
dafür
ist
eine
hervorragende
Qualität
der
öffentlichen
Verwaltung.
To
have
a
top-quality
public
administration
is
a
necessary
condition
for
that.
Europarl v8