Translation of "Eine neue verhandlungsrunde" in English
Wir
haben
noch
eine
neue
Verhandlungsrunde
vor
uns.
We
have
a
new
round
of
negotiations
before
us.
Europarl v8
Die
EU
fordert
bereits
seit
1996
eine
neue
Verhandlungsrunde.
The
EU
has
been
pushing
for
a
broad-based
round
of
trade
negotiations
since
1996.
Europarl v8
Deshalb
können
Sie
sich
auf
eine
neue
Verhandlungsrunde
zu
dieser
Richtlinie
einstellen.
Therefore
you
can
expect
a
new
phase
with
negotiations
on
this
directive.
Europarl v8
Die
beiden
Parteien
vereinbarten,
demnächst
eine
neue
Verhandlungsrunde
abzuhalten.
Both
Parties
agreed
to
hold
another
negotiating
round
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
September
1939
begann
die
Sowjetunion
eine
neue
Verhandlungsrunde
mit
Finnland.
Operational
plans
made
in
September
called
for
the
invasion
to
start
in
November.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
der
WTO
beginnt
eine
neue
Verhandlungsrunde,
auch
als
Doha-Entwicklungs-Agenda
bekannt.
A
new
round
of
WTO
trade
negotiations
is
launched,
known
this
time
as
the
Doha
Development
Agenda.
EUbookshop v2
Stattdessen
hat
Maduro
nach
der
Wahl
eine
neue
Verhandlungsrunde
mit
der
Opposition
versprochen.
Instead,
Maduro
has
promised
a
new
round
of
negotiations
with
the
opposition
after
the
election.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Verhandlungsrunde
verspricht
nicht
nur
Europa,
sondern
allen
Mitgliedern
der
Welthandelsorganisation
Vorteile.
A
new
round
offers
benefits
not
only
to
Europe,
but
to
all
members
of
the
World
Trade
Organisation.
TildeMODEL v2018
Kurz,
es
gilt
einen
gemeinsamen
Ausgangspunkt
für
eine
neue
Verhandlungsrunde
festzulegen,
d.h.:
In
brief,
steps
must
be
taken
to
build
up
a
consensus
from
the
starting
point
of
a
new
round,
i.e.
to:
TildeMODEL v2018
Der
Rat
unterstützt
voll
und
ganz
die
Idee,
eine
neue
umfassende
WTO-Verhandlungsrunde
einzuleiten.
The
Council
fully
subscribes
to
the
idea
of
a
new
comprehensive
WTO
Round.
TildeMODEL v2018
Auf
multilateraler
Ebene
wurde
eine
neue
Verhandlungsrunde
zur
Stärkung
des
internationalen
Handels
in
Betracht
gezogen.
The
Italian
Government
has
always
striven
in
this
direction,
as
is
evident
from
the
role
played
by
us
in
the
negotiations
leading
to
the
Solemn
Declaration
of
Stuttgart.
EUbookshop v2
Eine
neue
Verhandlungsrunde
zwischen
der
UNO
und
Südafrika
über
die
SWA-Frage
beginnt
in
New
York.
A
new
round
of
negotiations
commences
in
New
York
between
the
UN
and
SA
on
the
SWA
issue.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Verhandlungsrunde
fand
am
23.
und
24.
April
mit
dem
Libanon
und
am
7.
und
8.
Mai
mit
Ägypten
statt.
A
new
negotiating
round
with
Lebanon
took
place
on
23
and
24
April,
and
with
Egypt
on
7
and
8
May.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
des
Artikels 19
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(im
Folgenden
‚EWR-Abkommen‘)
wurde
eine
neue
Verhandlungsrunde
im
Bereich
des
Agrarhandels
zwischen
der
Europäischen
Kommission
und
der
norwegischen
Regierung
mit
dem
Ziel
eingeleitet,
die
schrittweise
Liberalisierung
des
Agrarhandels
zwischen
den
Vertragsparteien
auf
Grundlage
der
Präferenz,
der
Gegenseitigkeit
und
des
beiderseitigen
Nutzens
weiter
auszubauen.
A
new
round
of
agricultural
trade
negotiations
between
the
European
Commission
and
the
Norwegian
Government
was
undertaken
on
the
basis
of
Article 19
of
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
(‘the
EEA
Agreement’)
with
a
view
to
furthering
the
progressive
liberalisation
of
agricultural
trade
between
the
Parties
on
a
preferential,
reciprocal
and
mutually
beneficial
basis.
DGT v2019
Wenn
eine
neue
Verhandlungsrunde
zustande
käme
-deren
Form
selbstverständlich
von
den
beiden
Verhandlungspartnern,
Israelis
und
Palästinensern,
festgelegt
wird-,
dann
wäre
es
diesmal
wirklich
unbegreiflich,
wenn
die
sich
Europäische
Union
an
diesem
Prozeß
nicht
beteiligte.
If
fresh
negotiations
are
initiated
in
a
form
different
from
the
one
we
are
accustomed
to,
naturally
in
the
form
the
two
parties,
Israel
and
Palestine,
decide
on,
it
would
obviously
be
incomprehensible
now
if
the
European
Union
did
not
participate
in
the
process.
Europarl v8
Wie
Präsident
Pasqua
bereits
in
der
allgemeinen
Aussprache
im
Plenum
Anfang
Oktober
erklärt
hat
und
mein
Kollege
Georges
Berthu
sehr
richtig
wiederholte,
ist
es
unerläßlich,
vor
dem
Einstieg
in
eine
neue
Verhandlungsrunde
eine
klare
und
präzise,
eine
offene,
d.h.
also
eine
unabhängige
und
kontradiktorische
Bilanz
aufzustellen,
um
eine
Aussage
über
die
Konsequenzen
der
früheren
Übereinkommen
der
Uruguay-Runde
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Âereich,
die
Umwelt
und
die
Nahrungsmittelsicherheit
zu
treffen.
As
our
chairman,
Mr
Pasqua,
specified
in
the
course
of
the
general
debate
which
took
place
during
the
part-session
at
the
beginning
of
October,
and
as
my
colleague,
Mr
Berthu,
has
just
mentioned,
it
is
essential,
before
undertaking
a
new
round
of
negotiations,
to
make
a
clear
and
specific
assessment,
one
that
is
objective,
and
thus
independent
and
takes
into
account
the
views
of
both
sides,
in
order
to
determine
the
economic,
social,
environmental
and
food
safety-related
consequences
of
the
previous
agreements
of
the
Uruguay
Round.
Europarl v8
Was
ganz
wichtig
ist
-
das
gilt
auch
für
die
griechische
Regierung
-,
good
government
verlangen
wir
auch
von
unseren
eigenen
Regierungen,
bevor
wir
in
eine
neue
Verhandlungsrunde
eintreten!
Very
importantly
-
and
also
for
the
Greek
government
-
we
demand
good
government
on
the
part
of
our
own
governments
before
we
enter
into
a
new
round
of
negotiations.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
hierüber
intensiv
nachdenken,
bevor
eine
neue
Verhandlungsrunde
für
das
dritte
Jahrtausend
eröffnet
wird.
I
think
that
we
should
give
considerable
thought
to
all
these
issues
before
the
third
millennium
round
gets
under
way.
Europarl v8
Entschlossenheit
ist
erforderlich,
weil
es
ohne
die
Möglichkeit
einer
Diskussion
über
diese
Fragen
keine
ausgewogenen
Verhandlungen
geben
wird
und
unsere
Mitbürger
kein
Verständnis
hätten,
wenn
wir
eine
neue
Verhandlungsrunde
einleiten
und
dabei
schon
von
vornherein
auf
diesen
entscheidenden
Punkt
verzichten
würden.
Above
all
determination:
there
will
be
no
balanced
negotiations
if
we
are
not
able
to
debate
these
issues,
and
our
citizens
will
not
understand
if
we
dare
to
start
these
negotiations
by
immediately
giving
up
this
essential
issue.
Europarl v8
Herr
Präsident,
am
Vorabend
der
Konferenz
von
Seattle
finde
ich
es
nach
wie
vor
bedauerlich,
in
eine
neue
Verhandlungsrunde
zu
gehen,
ohne
eine
eingehende
Bilanz
der
vorhergehenden
Runde
zu
ziehen.
Mr
President,
on
the
eve
of
the
Seattle
Conference,
I
still
think
it
unfortunate
that
we
are
going
into
a
fresh
round
of
negotiations
before
making
a
serious
assessment
of
the
one
before.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
des
Artikels 19
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(im
Folgenden
„EWR-Abkommen“)
wurde
eine
neue
Verhandlungsrunde
im
Bereich
des
Agrarhandels
zwischen
der
Europäischen
Kommission
und
der
norwegischen
Regierung
mit
dem
Ziel
eingeleitet,
die
schrittweise
Liberalisierung
des
Agrarhandels
zwischen
den
Vertragsparteien
auf
Grundlage
der
Präferenz,
der
Gegenseitigkeit
und
des
beiderseitigen
Nutzens
weiter
auszubauen.
A
new
round
of
agricultural
trade
negotiations
between
the
European
Commission
and
the
Norwegian
Government
was
undertaken
on
the
basis
of
Article
19
of
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
(‘the
EEA
Agreement’)
with
a
view
to
furthering
the
progressive
liberalisation
of
agricultural
trade
between
the
Parties
on
a
preferential,
reciprocal
and
mutually
beneficial
basis.
DGT v2019
Eine
neue
Verhandlungsrunde
ist
faktisch
der
beste
Weg
zur
Stärkung
des
multilateralen
Systems,
bei
dem
eine
weitere
Liberalisierung
des
Handels
durch
neue,
den
Erfordernissen
der
Zivilgesellschaft
gerecht
werdende
Regeln
flankiert
wird.
Indeed,
a
new
round
would
be
the
best
way
of
strengthening
the
multilateral
system
with
further
trade
liberalisation
and
new
rules
that
meet
the
demands
of
civil
society.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
heutige
Aussprache
über
eine
mündliche
Anfrage
zum
Follow-up
des
Europäischen
Rates
von
Nizza,
während
der
Vertragsentwurf
noch
nicht
unterzeichnet
ist
und
die
nächste
Regierungskonferenz
schon
2004
einberufen
werden
soll,
zeigt,
wie
eilig
es
einige
haben,
eine
neue
Verhandlungsrunde
einzuleiten.
Mr
President,
today'
s
debate
on
the
oral
question
on
the
follow-up
to
the
Nice
European
Council,
even
though
the
draft
Treaty
has
not
yet
been
signed
and
the
next
IGC
is
not
due
to
be
convened
until
2004,
is
clear
indication
of
just
how
impatient
some
parties
are
to
launch
another
round
of
negotiation.
Europarl v8
Statt
eine
neue
Verhandlungsrunde
für
den
Abschluss
des
EU-Mercosur-Abkommens
einzuleiten,
sollte
die
EU
eine
Untersuchung
über
die
sozialen
und
ökonomischen
Folgen
der
Liberalisierungen
in
Lateinamerika
einleiten.
Instead
of
a
new
round
of
negotiations
towards
the
conclusion
of
the
EU/Mercosur
agreement,
the
EU
should
be
beginning
an
inquiry
into
the
social
and
economic
consequences
of
liberalisation
measures
in
Latin
America.
Europarl v8
In
Verbindung
mit
der
Aussicht
auf
die
Erweiterung
und
eine
neue
Verhandlungsrunde
der
Welthandelsorganisation
entscheidet
die
dargestellte
Sachlage
über
die
Neuorientierung
des
landwirtschaftlichen
Produktionssystems.
The
situation
that
I
have
described,
together
with
the
prospects
of
enlargement
and
the
new
round
of
negotiations
at
the
World
Trade
Organisation,
is
determining
the
shift
in
the
focus
of
our
system
of
agricultural
production.
Europarl v8