Translation of "Eine neue ära beginnt" in English

Eine neue Ära der Gastlichkeit beginnt.
A new era of hospitality has begun. Services
ParaCrawl v7.1

Eine neue Ära der Fotografie beginnt.
Say hello to a new era of photography.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Ära beginnt jetzt mit elektronischen Regaletiketten.
Now a new era begins with electronic shelf labels.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Ära beginnt für AVIA racing mit dem BMW 235i.
AVIA racing is entering new grounds with the BMW 235i.
ParaCrawl v7.1

Händler finden Eine neue Ära beginnt!
Find a dealer A new era begins!
ParaCrawl v7.1

Eine neue Ära im Snowboardsport beginnt.
A new era in Snowboard sports begins.
ParaCrawl v7.1

Bitte erhebt eure Gläser mit mir auf eine neue Ära, die heute beginnt.
Please, raise a glass with me to a new era that begins tonight.
OpenSubtitles v2018

Nach 7 erfolgreichen Jahren geht am 30. Juni die erste Förderperiode des Kompetenzzentrums RCPE zu Ende, eine neue Ära beginnt.
After 7 successful years, on June 30th, the first funding period of the Competence Centre RCPE ended, allowing a new era to begin with momentum.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg des letzten Jahrhunderts war der des Öls, aber eine neue Ära beginnt, nämlich die der(...)
The wars of the last century were fought for oil, but a new era has dawned, that of wars for gas.
ParaCrawl v7.1

Es dauert in der Regel einige Monate, bis die komplette Applikation gelauncht wird und bei unseren Kunden eine neue Ära beginnt.
It generally takes a few months until we launch a full application and a new era begins for our clients.
CCAligned v1

Im Jahr 2019 werden wir viele weitere Nachrichten und Erfindungen im KI-Bereich sehen, die Welt verändert sich rasant, und eine neue Ära der Technologie beginnt.
We will see many more news and inventions in the AI domain in 2019, the world is changing rapidly, and a new era of technology is arising.
CCAligned v1

Der Krieg des letzten Jahrhunderts war der des Öls, aber eine neue Ära beginnt, nämlich die der Gas-Kriege.
The wars of the last century were fought for oil, but a new era has dawned, that of wars for gas.
ParaCrawl v7.1

Abertausende Galaxien, fabelhafte Himmelswelten oder tropisches Jungle-Flair – lassen Sie sich in ungeahnte Welten entführen und seien Sie live dabei, wenn in Europas größter Rutschenwelt, dem Galaxy Erding, eine neue Ära des Wasserrutschens beginnt!
Thousands and thousands of galaxies, fabulous celestial worlds or tropical jungle flair - let yourself be carried away into undreamed-of worlds and be there live when a new era of water slides begins in Europe's largest slide world, the Galaxy Erding!
ParaCrawl v7.1

Niemand weiß das mit Sicherheit, aber die Ankündigung eines sehr wichtigen Vertrages zwischen den beiden Ländern scheint zu zeigen, dass eine neue Ära beginnt.
Nobody knows for sure, but the announcement of a major contract between the two countries seems to show that a new era begins.
ParaCrawl v7.1

Bei der Eröffnungsveranstaltung am Vorabend der Messe würdigte Franz Untersteller, Minister für Umwelt, Klima und Energiewirtschaft des Landes, diese Leistung: „Ich hoffe, dass heute eine neue Ära beginnt.
At the opening event on the evening before the trade fair started, Franz Untersteller, State Minister for the Environment, Climate and Energy, praised this achievement: “I hope that today a new era is starting.
ParaCrawl v7.1