Translation of "Eine konsequente" in English

Die Europäische Linke fordert stattdessen von der Europäischen Union eine konsequente Friedenspolitik ein.
Europe's Left instead demands that the European Union implement a consistent peace policy.
Europarl v8

Durch in wollen wir eine konsequente und einheitliche Außenpolitik erreichen.
Through him, we want a consistent and uniform foreign policy.
Europarl v8

Deshalb fordere ich eine konsequente Ganzheitspolitik mit dem Ziel: eine drogenfreie Gesellschaft.
This is why I would like to see a consistent overall policy with a single goal: a drug-free society.
Europarl v8

Diese Spaltung erschwert eine konsequente und einheitliche Politik.
This split is making it difficult to pursue a systematic and cohesive policy.
Europarl v8

Nur eine konsequente und langfristige politische Strategie führt zu Ergebnissen.
Only a consistent, long-term political strategy can bring results.
Europarl v8

Das ist eine lobenswert konsequente Haltung für einen EU-Präsidenten.
That is a laudably consistent attitude for an EU President.
Europarl v8

Eine strenge und konsequente Kontrolle von Verkehrsteilnehmern ist unerläßlich.
Strict and consistent controls on road-users are essential.
Europarl v8

Wir müssen eine konsequente Menschenrechtspolitik betreiben und alle mit dem gleichen Maß messen!
We must pursue a consistent policy on human rights, and we must not have double standards.
Europarl v8

Endlich einmal hat die Union eine konsequente Haltung gegenüber einer Diktatur eingenommen.
For once, the EU has a consistent position on a dictatorship.
Europarl v8

Er sollte da schon eine konsequente Linie verfolgen.
He needs to be consistent in his approach.
Europarl v8

Die Verankerung im Gemeinschaftsrecht erfordert eine konsequente und eindeutige Formulierung.
If it is to be laid down in Community law, it will have to be formulated in a consistent and unambiguous way.
Europarl v8

Dazu gehört eine konsequente Rückführungspolitik ebenso wie EU-Rückübernahmeabkommen mit Herkunfts- und Transitländern.
That will involve not only a consistent policy on return but also the conclusion by the EU of readmission agreements with countries of origin and of transit.
Europarl v8

Herr Belder fordert eine konsequente und kohärente Politik gegenüber China.
Mr Belder calls for a consistent and coherent policy towards China.
Europarl v8

Dies war seit langem eine konsequente Forderung der Liberalen.
This is something the ELDR Group has been consistently calling for for a long time now.
Europarl v8

Zweitens umfasst eine konsequente Energiepolitik auch die Schaffung eines transparenten und wettbewerbsfähigen Energiemarktes.
Secondly, a strong policy in the energy field also involves the creation of a transparent and competitive energy market.
Europarl v8

Dies erfordert eine konsequente Arbeit sowohl seitens der Kommission als auch der Mitgliedstaaten.
This will demand determined work on the part of the Commission and the Member States also.
Europarl v8

Eine deutliche und konsequente Politik ist das Einzige, was hilft.
A clear and consistent policy is the only thing that will help.
Europarl v8

Wir brauchen eine konsequente Gemeinschaftsstrategie gegenüber Quecksilber.
We must have a firm Community strategy with regard to mercury.
Europarl v8

Und Zipcar bietet eine sehr ansprechende, konsequente Dienstleistung, die fabelhaft funktioniert.
And Zipcar provides a very nice, consistent service that works fabulously.
TED2020 v1

Zwischen 1922 und 1943 betrieben die italienischen Faschisten eine konsequente Italienisierung.
In the period between 1922 and 1943, it was subjected to a violent policy of Fascist Italianization.
Wikipedia v1.0