Translation of "Eine konsequente" in English
Die
Europäische
Linke
fordert
stattdessen
von
der
Europäischen
Union
eine
konsequente
Friedenspolitik
ein.
Europe's
Left
instead
demands
that
the
European
Union
implement
a
consistent
peace
policy.
Europarl v8
Durch
in
wollen
wir
eine
konsequente
und
einheitliche
Außenpolitik
erreichen.
Through
him,
we
want
a
consistent
and
uniform
foreign
policy.
Europarl v8
Deshalb
fordere
ich
eine
konsequente
Ganzheitspolitik
mit
dem
Ziel:
eine
drogenfreie
Gesellschaft.
This
is
why
I
would
like
to
see
a
consistent
overall
policy
with
a
single
goal:
a
drug-free
society.
Europarl v8
Diese
Spaltung
erschwert
eine
konsequente
und
einheitliche
Politik.
This
split
is
making
it
difficult
to
pursue
a
systematic
and
cohesive
policy.
Europarl v8
Nur
eine
konsequente
und
langfristige
politische
Strategie
führt
zu
Ergebnissen.
Only
a
consistent,
long-term
political
strategy
can
bring
results.
Europarl v8
Das
ist
eine
lobenswert
konsequente
Haltung
für
einen
EU-Präsidenten.
That
is
a
laudably
consistent
attitude
for
an
EU
President.
Europarl v8
Eine
strenge
und
konsequente
Kontrolle
von
Verkehrsteilnehmern
ist
unerläßlich.
Strict
and
consistent
controls
on
road-users
are
essential.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
konsequente
Menschenrechtspolitik
betreiben
und
alle
mit
dem
gleichen
Maß
messen!
We
must
pursue
a
consistent
policy
on
human
rights,
and
we
must
not
have
double
standards.
Europarl v8
Endlich
einmal
hat
die
Union
eine
konsequente
Haltung
gegenüber
einer
Diktatur
eingenommen.
For
once,
the
EU
has
a
consistent
position
on
a
dictatorship.
Europarl v8
Er
sollte
da
schon
eine
konsequente
Linie
verfolgen.
He
needs
to
be
consistent
in
his
approach.
Europarl v8
Die
Verankerung
im
Gemeinschaftsrecht
erfordert
eine
konsequente
und
eindeutige
Formulierung.
If
it
is
to
be
laid
down
in
Community
law,
it
will
have
to
be
formulated
in
a
consistent
and
unambiguous
way.
Europarl v8
Dazu
gehört
eine
konsequente
Rückführungspolitik
ebenso
wie
EU-Rückübernahmeabkommen
mit
Herkunfts-
und
Transitländern.
That
will
involve
not
only
a
consistent
policy
on
return
but
also
the
conclusion
by
the
EU
of
readmission
agreements
with
countries
of
origin
and
of
transit.
Europarl v8
Herr
Belder
fordert
eine
konsequente
und
kohärente
Politik
gegenüber
China.
Mr
Belder
calls
for
a
consistent
and
coherent
policy
towards
China.
Europarl v8
Dies
war
seit
langem
eine
konsequente
Forderung
der
Liberalen.
This
is
something
the
ELDR
Group
has
been
consistently
calling
for
for
a
long
time
now.
Europarl v8
Zweitens
umfasst
eine
konsequente
Energiepolitik
auch
die
Schaffung
eines
transparenten
und
wettbewerbsfähigen
Energiemarktes.
Secondly,
a
strong
policy
in
the
energy
field
also
involves
the
creation
of
a
transparent
and
competitive
energy
market.
Europarl v8
Dies
erfordert
eine
konsequente
Arbeit
sowohl
seitens
der
Kommission
als
auch
der
Mitgliedstaaten.
This
will
demand
determined
work
on
the
part
of
the
Commission
and
the
Member
States
also.
Europarl v8
Eine
deutliche
und
konsequente
Politik
ist
das
Einzige,
was
hilft.
A
clear
and
consistent
policy
is
the
only
thing
that
will
help.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
konsequente
Gemeinschaftsstrategie
gegenüber
Quecksilber.
We
must
have
a
firm
Community
strategy
with
regard
to
mercury.
Europarl v8
Und
Zipcar
bietet
eine
sehr
ansprechende,
konsequente
Dienstleistung,
die
fabelhaft
funktioniert.
And
Zipcar
provides
a
very
nice,
consistent
service
that
works
fabulously.
TED2020 v1
Zwischen
1922
und
1943
betrieben
die
italienischen
Faschisten
eine
konsequente
Italienisierung.
In
the
period
between
1922
and
1943,
it
was
subjected
to
a
violent
policy
of
Fascist
Italianization.
Wikipedia v1.0