Translation of "Eine koexistenz" in English
Der
Plan
Ahtisaari
ist
für
mich
die
einzige
Grundlage
für
eine
friedliche
Koexistenz.
The
Ahtisaari
plan
is
in
my
view
the
only
basis
for
a
peaceful
coexistence.
Europarl v8
Eine
Koexistenz
beider
Marken
ist
somit
ausgeschlossen.
There
was
therefore
no
period
during
which
both
marks
co-existed.
TildeMODEL v2018
Zumindest
vorübergehend
wird
es
eine
Phase
der
Koexistenz
geben
müssen.
At
least
temporary
co-existence
will
be
necessary.
TildeMODEL v2018
Für
ihn
ist
eine
Koexistenz
rivalisierender
Paradigmen
möglich.
An
existing
paradigm
may
be
superseded
by
a
rival
paradigm.
WikiMatrix v1
Dabei
wird
nicht
nur
an
eine
simple
Koexistenz
der
verschiedenen
Mobilfunksysteme
gedacht.
This
would
not
mean
a
simple
coexistence
of
the
different
mobile
radio
systems.
EuroPat v2
Ein
Kompromiss,
ein
Modus
Vivendi
oder
eine
friedliche
Koexistenz
sind
unmöglich.
No
compromise,
no
modus
vivendi,
no
peaceful
co-existence
is
possible.
News-Commentary v14
So
könnte
auch
eine
Koexistenz
mit
Daesh
entstehen.
So
might
coexistence
with
Da’esh
be.
ParaCrawl v7.1
Besonders
im
Winter
spielen
Funktion
und
Fashion
in
Koexistenz
eine
große
Rolle.
Especially
in
winter,
the
coexistence
of
fashion
and
function
plays
a
huge
role.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
konkurrenzminimierende
oder
-vermeidende
Faktoren,
die
eine
Koexistenz
der
Arten
ermöglichen?
Are
there
competition-minimizing
or
-avoiding
factors,
which
allow
a
coexistence
of
species?
ParaCrawl v7.1
Hieraus
wird
sich
eine
Koexistenz
von
Geräten
mit
und
ohne
Sicherheitsmechanismen
ergeben.
This
will
result
in
coexistence
of
appliances
with
and
without
security
mechanisms.
EuroPat v2
Daher
kann
eine
stabile
Koexistenz
zweier
Paketverwaltungssysteme
nicht
sichergestellt
werden.
This
is
why
it
is
not
possible
to
ensure
a
stable
coexistence
of
two
packaging
systems.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
sie
eine
angespannte
Koexistenz
zusammenhängend
sind
und
zu
teilen.
Sometimes
they
are
contiguous
and
share
a
tense
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Also
lasst
uns
eine
friedliche
Koexistenz
versuchen!
So
let
us
try
some
peaceful
co-existence!.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
eine
friedliche
Koexistenz
zwischen
Christen
und
Muslimen?
There
can
be
a
peaceful
coexistence
between
Christians
and
Muslims?
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
gibt
es
eine
Möglichkeit
der
Koexistenz,
die
alle
Lebewesen
umfaßt?
Maybe
there
is
a
possibility
for
a
kind
of
coexistence
that
encompasses
all
living
beings?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
multireligiöse
Gesellschaft,
eine
friedliche
Koexistenz
und
Zusammenarbeit
erreicht.
We
have
achieved
a
multi-religious
society,
peaceful
co-existence
and
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Estland
besaß
alle
Vorbedingungen
für
eine
friedliche
Koexistenz
zwischen
seinen
Volksgruppen.
Estonia
had
all
the
preconditions
for
peaceful
co-existence
between
its
communities.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
sagen,
eine
Landschaft,
eingebettet
in
eine
phänomenologische
Koexistenz.
A
landscape
if
you
will,
embedded
in
a
phenomenological
co-existence.
ParaCrawl v7.1
Langfristig
ist
eine
Koexistenz
beider
Konzepte
für
den
elektrischen
Antrieb
zu
erwarten.
In
the
long
term,
a
coexistence
of
both
concepts
for
the
electric
drive
is
likely.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollte
auch
Maßnahmen
umfassen,
mit
der
eine
friedliche
Koexistenz
in
der
Zukunft
gewährleistet
wird.
It
should
include
action
which
will
guarantee
peaceful
coexistence
in
the
future.
Europarl v8
Denn
ihre
Befürworter
glauben,
dass
eine
langfristige
Koexistenz
mit
nicht-demokratischen
Ländern
unmöglich
ist.
This
is
because
its
advocates
believe
that
no
long-term
co-existence
with
non-democracies
is
possible.
News-Commentary v14
Seine
Gegner,
angeführt
von
Vizepremier
Anton
Kudnov,
streben
eine
friedliche
Koexistenz
an.
Opposed
to
him
are
those
who
favour
co-existence
led
by
Anton
Kudnov,
the
Deputy
Premier.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Koexistenz
von
Digital-
und
Anlogtechnik,
von
PAL,
SECAM
usw.
geben.
At
any
rate,
we
have
explicitly
called
for
a
strategy
of
this
kind.
EUbookshop v2
Wir
wollen
wahre
Partnerschaften
für
eine
gute
Koexistenz,
basierend
auf
Vertrauen
und
Zusammenarbeit
schaffen.
We
seek
to
establish
true
partnerships
for
prosperous
coexistence
based
on
trust
and
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
vorteilhaft
eine
störungsfreie
Koexistenz
mit
anderen
gleichartigen
und/oder
verschiedenartigen
Systemen
weiter
verbessert.
An
interference-free
coexistence
with
other,
identical
and/or
different
systems
can
thus
advantageously
be
improved
further.
EuroPat v2
Mit
den
Dialogprojekten
setzen
wir
uns
für
eine
friedliche
Koexistenz
der
verschiedenen
Kulturen
in
Israel
ein.
With
our
dialog
projects
we
stand
up
for
a
peaceful
coexistence
of
the
different
cultures
in
Israel.
CCAligned v1
Wir
wollen
mit
Daten
und
Erkenntnissen
eine
nachhaltige
Koexistenz
von
Mensch
und
Meer
sicherstellen.
We
want
to
provide
data
and
knowledge
to
ensure
the
sustainable
coexistence
of
man
and
sea.
ParaCrawl v7.1