Translation of "Eine hilfestellung geben" in English
Gerade
den
Handwerkern
und
dem
Dienstleistungsbereich
könnten
wir
eine
wesentliche
Hilfestellung
geben.
We
could
provide
a
significant
amount
of
help
to
craftsmen
and
the
services
sector
in
particular.
Europarl v8
Leider
haben
wir
keine
Möglichkeit
Ihnen
hier
eine
einfache
Hilfestellung
zu
geben.
Unfortunately
we
can
not
give
you
any
simple
calculation
help
here.
CCAligned v1
Es
soll
eine
Hilfestellung
geben,
kann
aber
nicht
eigene
Recherchen
ersetzten.
It
is
to
be
an
assistance,
can
however
own
searches
not
replace
.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Fragen
soll
dieser
Artikel
eine
Hilfestellung
geben.
This
article
is
intended
to
provide
some
assistance
in
answering
these
questions.
ParaCrawl v7.1
Die
demokratischen
Regierungen
müssen
in
der
Lage
sein,
den
Flüchtlingen
eine
echte
Hilfestellung
zu
geben.
The
democratic
governments
must
show
that
they
are
able
to
provide
real
help
to
those
who
have
been
repatriated.
EUbookshop v2
Die
vorliegende
Veröffentlichung
will
den
Benutzern
der
Ergebnisse
der
Gemeinschaftlichen
Arbeitskräfteerhebung
eine
gewisse
Hilfestellung
geben.
This
publication
is
intended
to
provide
assistance
to
persons
who
wish
to
utilize
the
results
of
the
Community
labour
force
survey.
EUbookshop v2
Bei
der
Planung
Ihrer
Gruppenreise
möchten
wir
Ihnen
eine
Hilfestellung
geben
und
haben
folgende
Checkliste
zusammengestellt.
We
would
be
delighted
to
assist
you
in
the
planning
of
your
group
tour
to
Altötting.
With
this
in
mind,
we
have
put
together
the
following
checklist.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gibt
es
einige
Regeln,
deren
Beachtung
im
Allgemeinen
eine
gute
Hilfestellung
geben
kann.
There
are
several
rules,
which
can
be
very
helpful
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
vom
Projekt
GeM
ist
es,
Personen
mit
Migrationshintergrund
eine
Hilfestellung
zu
geben.
Goal
of
the
project
"GeM"
is,
to
offer
migrants
assistance
in
health
information
services.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Dokument
werden
neue
Instrumente
eingeführt,
um
den
Netzen
aus
Städten
und
Regionen
eine
Hilfestellung
dabei
zu
geben,
eng
mit
der
Kommission
zusammenzuarbeiten,
damit
innovative
Ideen
erprobt
und
zügig
in
die
Hauptprogramme
übernommen
werden
können.
This
document
introduced
new
means
to
encourage
and
assist
the
regional
and
urban
networks
to
collaborate
closely
with
the
Commission
in
order
to
test
innovative
ideas
and
disseminate
them
quickly
to
the
major
programmes.
TildeMODEL v2018
Den
potenziellen
Anwendern
der
Richtlinie
2000/14/EG,
die
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
unterliegen,
wollte
die
Arbeitsgruppe
mit
diesem
Dokument,
das
sich
eng
an
den
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
im
Mai
2000
verabschiedeten
Rechtsakt
anlehnt,
eine
praktische
Hilfestellung
geben.
The
working
group
made
the
decision
to
help
potential
users
of
Directive
2000/14
who
would
be
subject
to
the
laws
of
the
Member
States
by
creating
a
document
close
to
the
original
source
document
adopted
by
the
European
Parliament
and
Council
in
May
2000.
EUbookshop v2
Anpassungen
der
häuslichen
Umgebung
zielen
darauf
ab,
Stolperfallen
zu
entfernen
und
einer
Person
eine
Hilfestellung
zu
geben,
ihre
täglichen
Aktivitäten
im
Haus
auszuführen.
Changes
to
the
home
environment
are
aimed
at
reducing
hazards
and
help
support
a
person
in
daily
activities.
WikiMatrix v1
Empfohlen
wurde
unter
anderem,
weitere
thematische
Karten
als
Hilfsmittel
für
den
Entscheidungsprozeß
zu
erstellen
und
jenen
Mitgliedsländern
eine
Hilfestellung
zu
geben,
in
denen
die
Computerisierung
noch
nicht
sehr
weit
fortgeschritten
ist.
Recommendations
include
the
preparation
of
more
thematic
maps
to
aid
policy-makers
and
the
giving
of
more
support
to
those
member
countries
where
there
has
been
least
progress
in
computerization.
EUbookshop v2
Man
hat
sich
entschlossen,
in
dieser
Studie
alle
sich
während
der
Untersuchung
als
leistungsfähig
erwiesenen
Verfahren
zu
beschreiben,
um
allen
mit
der
Analyse
von
rektifizierten
Traubenmostkonzentraten
beauftragten
Personen
eine
Hilfestellung
zu
geben.
It
has
been
decided
to
describe
here
all
the
methods
used
during
the
study,
in
order
to
help
those
who
will
have
to
analyse
rectified
concen
trated
musts.
EUbookshop v2
Wir
wollen
zudem
auch
den
Eltern
bei
der
Kaufentscheidung
und
bei
der
Aussortierung
von
ungeeignetem
Spielzeug
für
ihre
Kinder
eine
Hilfestellung
geben.
In
addition,
we
want
to
help
parents
in
deciding
what
to
buy
and
in
sorting
out
what
toys
are
unsuitable
for
their
children.
Europarl v8
Ziel
dieser
Publikation
ist
es,
der
öffentlichen
Beschaffungspraxis
eine
Hilfestellung
zu
geben,
wie
die
Verfahren
anzuwenden
sind
und
in
welchem
Anwendungsfall
sie
vorteilhaft
sein
können
bzw.
welche
Auslöser
eine
Anwendung
rechtfertigen.
The
aim
of
this
publication
is
to
help
public
procurement
how
the
procedures
can
be
applied
and
in
which
case
they
may
be
beneficial
or
which
triggers
justify
an
application.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Artikel
möchte
ich
euch
eine
Hilfestellung
geben
bezüglich
der
Frage,
nach
welchem
Plan
man
bestimmte
Stellen
sinnvoll
akzentuieren
und
aufhellen
kann.
In
this
article
i
want
to
give
you
a
hand
on
the
question
why
areas
can
be
highlighted
and
brought
to
light
with
a
reason.
ParaCrawl v7.1
Wir
achten
auf
Datensparsamkeit,
nur
die
allerwichtigsten
systemrelevanten
Informationen
werden
an
unsere
Techniker
übermittelt,
um
Ihnen
schnell
und
einfach
eine
Hilfestellung
geben
zu
können.
We
also
value
data
economy,
which
is
why
only
the
most
important
system-relevant
information
is
transmitted
to
our
technicians
who
provide
quick
and
targeted
assistance.
ParaCrawl v7.1
Damals
beschlossen
25
Länder
der
Erde
eine
verbindliche
Zeitzonenregelung,
um
vor
allem
dem
internationalen
Schiffsverkehr
eine
sinnvolle
Hilfestellung
zu
geben.
On
that
day
25
countries
agreed
upon
a
binding
time
zone
regulation
to
provide
help
to
international
shipping
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Das
Softwaremodul
7
ändert
nun
die
Anzeige
auf
dem
Bildschirm
9,
um
dem
Benutzer
eine
grafische
Hilfestellung
zu
geben.
Software
module
7
now
changes
the
display
on
the
screen
9
to
provide
the
user
with
a
graphical
aid.
EuroPat v2
Um
den
Antragstellern
eine
Hilfestellung
zu
geben,
wurde
seitens
der
Börse
ein
Antragsformular
entworfen,
das
als
pdf-Datei
auf
den
Internetseiten
der
Deutsche
Börse
AG
hinterlegt
ist
und
heruntergeladen
werden
kann.
In
order
to
assist
the
applicants,
FWB
created
an
application
form
which
is
deposited
for
download
as
a
pdf-file
on
the
websites
of
Deutsche
Börse
AG.
ParaCrawl v7.1
Um
wenig
erfahrenen
Sprecherinnen
und
Sprechern
bei
Bedarf
eine
Hilfestellung
zu
geben,
bieten
wir
an,
Vorschläge
vor
der
Einreichung
per
E-Mail
zu
besprechen
und
eventuelle
Hürden
gemeinsam
zu
meistern.
To
help
less
experienced
speakers
when
needed,
we
offer
to
submit
proposals
before
submission
via
e-mail
to
overcome
possible
hurdles
together.
CCAligned v1
Im
Sinne
einer
ganzheitlichen
Behandlung
sollte
das
Gespür
vorhanden
sein,
Hintergründe
von
Unverträglichkeiten
zu
identifizieren
und
ggf.
interdisziplinär
den
Betroffenen
eine
befriedigende
Hilfestellung
zu
geben.
In
the
sense
of
a
holistic
treatment
a
sure
feeling
for
identifying
the
complex
backgrounds
of
these
intolerances
and
for
providing
comprehensive
assistance,
including
the
interdisciplinary
approach,
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Um
hier
eine
Hilfestellung
zu
geben,
werden
alle
Räder
der
ExtraEnergy-Tests
bei
der
SLG
Prüf-
und
Zertifizierungs
GmbH
in
Chemnitz
auf
ihre
Normenkonformität
untersucht.
To
be
of
assistance
in
this
regard,
all
bikes
in
ExtraEnergy
tests
are
examined
for
their
conformity
to
the
prescribed
standards
by
the
SLG
Prüf-
und
Zertifizierungs
GmbH
in
Chemnitz.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
hier
eine
Hilfestellung
zu
geben,
haben
wir
die
wichtigsten
Regeln
im
"Handtmann
Verhaltenskodex"
zusammengefasst.
To
help
you
with
this,
we
have
summarised
the
most
important
rules
in
the
"Handtmann
Code
of
Conduct".
ParaCrawl v7.1