Translation of "Eine hilfestellung geben" in English

Gerade den Handwerkern und dem Dienstleistungsbereich könnten wir eine wesentliche Hilfestellung geben.
We could provide a significant amount of help to craftsmen and the services sector in particular.
Europarl v8

Leider haben wir keine Möglichkeit Ihnen hier eine einfache Hilfestellung zu geben.
Unfortunately we can not give you any simple calculation help here.
CCAligned v1

Es soll eine Hilfestellung geben, kann aber nicht eigene Recherchen ersetzten.
It is to be an assistance, can however own searches not replace .
ParaCrawl v7.1

Auf diese Fragen soll dieser Artikel eine Hilfestellung geben.
This article is intended to provide some assistance in answering these questions.
ParaCrawl v7.1

Die demokratischen Regierungen müssen in der Lage sein, den Flüchtlingen eine echte Hilfestellung zu geben.
The democratic governments must show that they are able to provide real help to those who have been repatriated.
EUbookshop v2

Die vorliegende Veröffentlichung will den Benutzern der Ergebnisse der Gemeinschaftlichen Arbeitskräfteerhebung eine gewisse Hilfestellung geben.
This publication is intended to provide assistance to persons who wish to utilize the results of the Community labour force survey.
EUbookshop v2

Bei der Planung Ihrer Gruppenreise möchten wir Ihnen eine Hilfestellung geben und haben folgende Checkliste zusammengestellt.
We would be delighted to assist you in the planning of your group tour to Altötting. With this in mind, we have put together the following checklist.
ParaCrawl v7.1

Dabei gibt es einige Regeln, deren Beachtung im Allgemeinen eine gute Hilfestellung geben kann.
There are several rules, which can be very helpful in this regard.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel vom Projekt GeM ist es, Personen mit Migrationshintergrund eine Hilfestellung zu geben.
Goal of the project "GeM" is, to offer migrants assistance in health information services.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Dokument werden neue Instrumente eingeführt, um den Netzen aus Städten und Regionen eine Hilfestellung dabei zu geben, eng mit der Kommission zusammenzuarbeiten, damit innovative Ideen erprobt und zügig in die Hauptprogramme übernommen werden können.
This document introduced new means to encourage and assist the regional and urban networks to collaborate closely with the Commission in order to test innovative ideas and disseminate them quickly to the major programmes.
TildeMODEL v2018

Den potenziellen Anwendern der Richtlinie 2000/14/EG, die den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften unterliegen, wollte die Arbeitsgruppe mit diesem Dokument, das sich eng an den vom Europäischen Parlament und vom Rat im Mai 2000 verabschiedeten Rechtsakt anlehnt, eine praktische Hilfestellung geben.
The working group made the decision to help potential users of Directive 2000/14 who would be subject to the laws of the Member States by creating a document close to the original source document adopted by the European Parliament and Council in May 2000.
EUbookshop v2

Anpassungen der häuslichen Umgebung zielen darauf ab, Stolperfallen zu entfernen und einer Person eine Hilfestellung zu geben, ihre täglichen Aktivitäten im Haus auszuführen.
Changes to the home environment are aimed at reducing hazards and help support a person in daily activities.
WikiMatrix v1

Empfohlen wurde unter anderem, weitere thematische Karten als Hilfsmittel für den Entscheidungsprozeß zu erstellen und jenen Mitgliedsländern eine Hilfestellung zu geben, in denen die Computerisierung noch nicht sehr weit fortgeschritten ist.
Recommendations include the preparation of more thematic maps to aid policy-makers and the giving of more support to those member countries where there has been least progress in computerization.
EUbookshop v2

Man hat sich entschlossen, in dieser Studie alle sich während der Untersuchung als leistungsfähig erwiesenen Verfahren zu beschreiben, um allen mit der Analyse von rektifizierten Traubenmostkonzentraten beauftragten Personen eine Hilfestellung zu geben.
It has been decided to describe here all the methods used during the study, in order to help those who will have to analyse rectified concen trated musts.
EUbookshop v2

Wir wollen zudem auch den Eltern bei der Kaufentscheidung und bei der Aussortierung von ungeeignetem Spielzeug für ihre Kinder eine Hilfestellung geben.
In addition, we want to help parents in deciding what to buy and in sorting out what toys are unsuitable for their children.
Europarl v8

Ziel dieser Publikation ist es, der öffentlichen Beschaffungspraxis eine Hilfestellung zu geben, wie die Verfahren anzuwenden sind und in welchem Anwendungsfall sie vorteilhaft sein können bzw. welche Auslöser eine Anwendung rechtfertigen.
The aim of this publication is to help public procurement how the procedures can be applied and in which case they may be beneficial or which triggers justify an application.
ParaCrawl v7.1

In diesem Artikel möchte ich euch eine Hilfestellung geben bezüglich der Frage, nach welchem Plan man bestimmte Stellen sinnvoll akzentuieren und aufhellen kann.
In this article i want to give you a hand on the question why areas can be highlighted and brought to light with a reason.
ParaCrawl v7.1

Wir achten auf Datensparsamkeit, nur die allerwichtigsten systemrelevanten Informationen werden an unsere Techniker übermittelt, um Ihnen schnell und einfach eine Hilfestellung geben zu können.
We also value data economy, which is why only the most important system-relevant information is transmitted to our technicians who provide quick and targeted assistance.
ParaCrawl v7.1

Damals beschlossen 25 Länder der Erde eine verbindliche Zeitzonenregelung, um vor allem dem internationalen Schiffsverkehr eine sinnvolle Hilfestellung zu geben.
On that day 25 countries agreed upon a binding time zone regulation to provide help to international shipping in particular.
ParaCrawl v7.1

Das Softwaremodul 7 ändert nun die Anzeige auf dem Bildschirm 9, um dem Benutzer eine grafische Hilfestellung zu geben.
Software module 7 now changes the display on the screen 9 to provide the user with a graphical aid.
EuroPat v2

Um den Antragstellern eine Hilfestellung zu geben, wurde seitens der Börse ein Antragsformular entworfen, das als pdf-Datei auf den Internetseiten der Deutsche Börse AG hinterlegt ist und heruntergeladen werden kann.
In order to assist the applicants, FWB created an application form which is deposited for download as a pdf-file on the websites of Deutsche Börse AG.
ParaCrawl v7.1

Um wenig erfahrenen Sprecherinnen und Sprechern bei Bedarf eine Hilfestellung zu geben, bieten wir an, Vorschläge vor der Einreichung per E-Mail zu besprechen und eventuelle Hürden gemeinsam zu meistern.
To help less experienced speakers when needed, we offer to submit proposals before submission via e-mail to overcome possible hurdles together.
CCAligned v1

Im Sinne einer ganzheitlichen Behandlung sollte das Gespür vorhanden sein, Hintergründe von Unverträglichkeiten zu identifizieren und ggf. interdisziplinär den Betroffenen eine befriedigende Hilfestellung zu geben.
In the sense of a holistic treatment a sure feeling for identifying the complex backgrounds of these intolerances and for providing comprehensive assistance, including the interdisciplinary approach, is needed.
ParaCrawl v7.1

Um hier eine Hilfestellung zu geben, werden alle Räder der ExtraEnergy-Tests bei der SLG Prüf- und Zertifizierungs GmbH in Chemnitz auf ihre Normenkonformität untersucht.
To be of assistance in this regard, all bikes in ExtraEnergy tests are examined for their conformity to the prescribed standards by the SLG Prüf- und Zertifizierungs GmbH in Chemnitz.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen hier eine Hilfestellung zu geben, haben wir die wichtigsten Regeln im "Handtmann Verhaltenskodex" zusammengefasst.
To help you with this, we have summarised the most important rules in the "Handtmann Code of Conduct".
ParaCrawl v7.1