Translation of "Eine herzoperation" in English
Rahul
schlägt
man
eine
Herzoperation
vor,
aber
Rajiv
wird
nach
Hause
geschickt.
Rahul
is
offered
a
cardiac
procedure,
but
Rajiv
is
sent
home.
TED2020 v1
Kann
er
überhaupt
eine
Herzoperation
überstehen?
Can
he
even
take
heart
surgery?
OpenSubtitles v2018
Wirklich
erstaunlich...
eine
Herzoperation
steckt
man
nicht
so
weg.
It's
quite
surprising.
It's
hard
to
recover
from
an
open-heart
surgery.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unsere
Patientin
für
eine
Herzoperation
eingetragen.
I've
booked
her
in
for
heart
surgery.
OpenSubtitles v2018
Das
Gerücht
geht
um,
du
zögest
eine
Herzoperation
in
Betracht.
There's
a
rumor
going
around
you're
contemplating
heart
surgery.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
eine
Herzoperation,
die
totale
Zeitverschwendung
war.
He
had
open-heart
surgery
That
was
a
total
waste
of
time...
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
mal
eine
Herzoperation
durchführen.
I
would
like
to
perform
open
heart
surgery.
OpenSubtitles v2018
Das
ich
eine
offene
Herzoperation
an
einem
Mann
durchführe
der
wach
ist?
That
I'm
performing
open-heart
surgery
on
a
man
who's
wide
awake?
OpenSubtitles v2018
Man
braucht
vielleicht
eine
Herzoperation
oder
ähnliches.
You
may
need
heart
surgery
or
something.
QED v2.0a
Ich
hatte
eine
Herzoperation
in
der
Vergangenheit.
I
had
a
heart
operation
in
the
past,
in
this
retreat
ParaCrawl v7.1
Corience:
Wie
bereitet
man
Kinder
und
Eltern
auf
eine
Herzoperation
vor?
Corience:
Preparing
children
and
their
families
for
heart
surgery
ParaCrawl v7.1
Bei
den
meisten
schweren
Herzschäden
ist
eine
Herzoperation
mit
Klappenersatz
unumgänglich.
Most
severe
heart
damage
requires
heart
surgery
for
valve
replacement.
ParaCrawl v7.1
Socken
spielten
bei
der
ersten
Herzoperation
eine
bedeutende
Rolle.
Socks
played
a
significant
role
in
the
first
heart
surgery.
ParaCrawl v7.1
Doch
eine
erfolgreiche
Herzoperation
ist
nur
der
Anfang.
However,
a
successful
heart
operation
is
only
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Reise
geht
es
darum
Kinder
aufzusuchen
die
eine
Herzoperation
brauchen.
The
journeys
aim:
locating
disesased
children
in
need
for
a
heart
surgery.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
ist
weniger
invasiv
als
eine
Herzoperation.
It's
less
invasive
than
surgery.
ParaCrawl v7.1
Einige
von
ihnen
haben
auch
eine
stra
paziöse
Herzoperation
hinter
sich.
Some
of
them
have
also
had
strenuous
heart
surgery.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Tochter
hatte
eine
Herzoperation.
Heart
defect
surgery.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gleich
eine
Herzoperation.
I'm
about
to
have
heart
surgery.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Hirnoperation,
wie
eine
Herzoperation,
dass
die
psychische
Krankheit
zu
heilen.
There
is
no
brain
operation,
like
a
heart
operation,
that
can
cure
mental
illness.
ParaCrawl v7.1
Hier
bekam
ich
eine
Herzoperation.
I
had
a
heart
operation
here.
ParaCrawl v7.1
Doch
einmal
führte
ein
Arzt
an
einer
Königin
eine
Herzoperation
durch,
die
missglückte.
But
once
a
doctor
performed
heart
surgery
on
a
queen
and
it
was
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
eine
Herzoperation
oder
dergleichen
vornehmen
müssen,
so
sollte
dies
an
den
Ratsmitgliedern
erfolgen,
bei
denen
gerade
die
Notwendigkeit
dazu
besteht.
If
they
need
to
perform
brain
surgery
or
something
similar,
let'
s
volunteer
one
of
the
Members
of
the
Council.
Europarl v8
Also,
sie
macht
--
nein,
sie
ist
in
anderen
Dingen
gut
--
aber
wenn
sie
kocht,
verstehen
sie,
dann
spricht
sie
nebenbei
mit
Leuten
am
Telefon,
sie
spricht
mit
den
Kindern,
sie
streicht
die
Decke,
sie
macht
eine
Herzoperation
dort
drüben.
But
you
know,
she's
doing
--
no,
she's
good
at
some
things
--
but
if
she's
cooking,
you
know,
she's
dealing
with
people
on
the
phone,
she's
talking
to
the
kids,
she's
painting
the
ceiling,
she's
doing
open-heart
surgery
over
here.
TED2013 v1.1
Eine
nach
einer
Herzoperation
gemeinsam
mit
Osteomyelitis
auftretende
Mediastinitis
ist
als
Infektion
von
Organen
und
Körperhöhlen
im
Operationsgebiet
(SSI-O)
zu
melden.
Report
mediastinitis
following
cardiac
surgery
that
is
accompanied
by
osteomyelitis
as
surgical
site
infection-organ/space
(SSI-O).
DGT v2019