Translation of "Eine herrliche" in English

Wir haben eine herrliche Zeit zusammen verbracht.
We had a beautiful time.
Tatoeba v2021-03-10

Sie mögen Gebirgstouren und eine herrliche Aussicht?
Are you a fan of ridge hikes affording amazing views?
TildeMODEL v2018

Es beherbergt eine herrliche Kunstausstellung mit Stücken aus dem Mittelalter und der Renaissance.
Of course, it houses a magnificent art collection of the medieval times and the Renaissance.
TildeMODEL v2018

Hawling, Sumiko ist eine herrliche Frau.
Sumiko is a wonderful woman.
OpenSubtitles v2018

Das wäre ja eine herrliche Gelegenheit, meine kugelsichere Weste auszuprobieren!
I think it might be the right time to try my vest.
OpenSubtitles v2018

Das Leben ist eine herrliche Sache.
Life is a beautiful, magnificent thing.
OpenSubtitles v2018

Und glauben Sie mir, es ist eine herrliche Aussicht.
And, believe me, it's quite a view.
OpenSubtitles v2018

Eine herrliche Welt wartet hinter dieser Tür auf dich.
Look, this is the Big Dipper constellation.
OpenSubtitles v2018

Eobard hat so eine herrliche Auswahl an Mordwerkzeugen.
I mean, Eobard has such a delicious selection of killing devices.
OpenSubtitles v2018

Es war eine so herrliche Stadt.
It was a wonderful city.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine herrliche Ware für einen Sommeranzug.
This is a very sweet article for light summer wear.
OpenSubtitles v2018

Aber es war eine herrliche Zeit.
But I had a marvellous time.
OpenSubtitles v2018

Hinter dem liegt eine herrliche Höhle versteckt.
With a lovely cave hidden behind it.
OpenSubtitles v2018

Ich las eine herrliche Geschichte in einem futuristischen Magazin vor vielen Jahren.
There's a lovely story that I read in a futurist magazine many, many years ago.
TED2020 v1

So eine herrliche Energie, findest du nicht?
Kind of wonderful energy to it, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Aber andererseits hatte er eine herrliche Stimme.
On the other hand, he had a tremendous singing voice.
OpenSubtitles v2018

Sie sind so eine herrliche Chance.
What a wonderful opportunity you represent.
OpenSubtitles v2018

Es war eine herrliche, mondhelle Sommernacht.
It was a perfect, moonlit, summer night.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir hatten eine herrliche Zeit.
Yes, we had such a great time.
OpenSubtitles v2018

Die Besitzerin war eine herrliche Frau.
And the owner was a marvelous woman...
OpenSubtitles v2018

Eine herrliche Gelegenheit, die Bürger im Fernsehen zu beschwichtigen.
A golden opportunity to go on TV and placate the citizenry.
OpenSubtitles v2018

Das europäische Klima sorgt für eine herrliche Naturvielfalt und eine äußerst produktive Landwirtschaft.
Europe’s climate contributes to its beautiful natural diversity and to its richly productiveagriculture.
EUbookshop v2

Ich höre das Chateau Vert hat eine herrliche Aussicht auf den Hafen.
I hear the Chateau Vert has lovely views of the harbour.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht eine herrliche Aussicht?
How perfect is this?
OpenSubtitles v2018