Translation of "Eine herrliche" in English
Wir
haben
eine
herrliche
Zeit
zusammen
verbracht.
We
had
a
beautiful
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
mögen
Gebirgstouren
und
eine
herrliche
Aussicht?
Are
you
a
fan
of
ridge
hikes
affording
amazing
views?
TildeMODEL v2018
Es
beherbergt
eine
herrliche
Kunstausstellung
mit
Stücken
aus
dem
Mittelalter
und
der
Renaissance.
Of
course,
it
houses
a
magnificent
art
collection
of
the
medieval
times
and
the
Renaissance.
TildeMODEL v2018
Hawling,
Sumiko
ist
eine
herrliche
Frau.
Sumiko
is
a
wonderful
woman.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ja
eine
herrliche
Gelegenheit,
meine
kugelsichere
Weste
auszuprobieren!
I
think
it
might
be
the
right
time
to
try
my
vest.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
ist
eine
herrliche
Sache.
Life
is
a
beautiful,
magnificent
thing.
OpenSubtitles v2018
Und
glauben
Sie
mir,
es
ist
eine
herrliche
Aussicht.
And,
believe
me,
it's
quite
a
view.
OpenSubtitles v2018
Eine
herrliche
Welt
wartet
hinter
dieser
Tür
auf
dich.
Look,
this
is
the
Big
Dipper
constellation.
OpenSubtitles v2018
Eobard
hat
so
eine
herrliche
Auswahl
an
Mordwerkzeugen.
I
mean,
Eobard
has
such
a
delicious
selection
of
killing
devices.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
so
herrliche
Stadt.
It
was
a
wonderful
city.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
herrliche
Ware
für
einen
Sommeranzug.
This
is
a
very
sweet
article
for
light
summer
wear.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
eine
herrliche
Zeit.
But
I
had
a
marvellous
time.
OpenSubtitles v2018
Hinter
dem
liegt
eine
herrliche
Höhle
versteckt.
With
a
lovely
cave
hidden
behind
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
las
eine
herrliche
Geschichte
in
einem
futuristischen
Magazin
vor
vielen
Jahren.
There's
a
lovely
story
that
I
read
in
a
futurist
magazine
many,
many
years
ago.
TED2020 v1
So
eine
herrliche
Energie,
findest
du
nicht?
Kind
of
wonderful
energy
to
it,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Aber
andererseits
hatte
er
eine
herrliche
Stimme.
On
the
other
hand,
he
had
a
tremendous
singing
voice.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
eine
herrliche
Chance.
What
a
wonderful
opportunity
you
represent.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
herrliche,
mondhelle
Sommernacht.
It
was
a
perfect,
moonlit,
summer
night.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
hatten
eine
herrliche
Zeit.
Yes,
we
had
such
a
great
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Besitzerin
war
eine
herrliche
Frau.
And
the
owner
was
a
marvelous
woman...
OpenSubtitles v2018
Eine
herrliche
Gelegenheit,
die
Bürger
im
Fernsehen
zu
beschwichtigen.
A
golden
opportunity
to
go
on
TV
and
placate
the
citizenry.
OpenSubtitles v2018
Das
europäische
Klima
sorgt
für
eine
herrliche
Naturvielfalt
und
eine
äußerst
produktive
Landwirtschaft.
Europe’s
climate
contributes
to
its
beautiful
natural
diversity
and
to
its
richly
productiveagriculture.
EUbookshop v2
Ich
höre
das
Chateau
Vert
hat
eine
herrliche
Aussicht
auf
den
Hafen.
I
hear
the
Chateau
Vert
has
lovely
views
of
the
harbour.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
eine
herrliche
Aussicht?
How
perfect
is
this?
OpenSubtitles v2018