Translation of "Eine große lücke" in English
Dieser
Bericht
enthält
deshalb
eine
sehr
große
Lücke.
It
therefore
contains
a
glaring
omission.
Europarl v8
Meiner
Meinung
ist
es
eine
große
Lücke
auf
dem
Markt.
I
think
it
is
a
big
gap
in
the
market.
Europarl v8
Zwischen
Worten
und
Taten
klafft
jedoch
eine
große
Lücke.
There
is,
however,
a
yawning
gap
between
rhetoric
and
reality.
Europarl v8
Hier
scheint
eine
große
Lücke
in
den
EU-Rechtsvorschriften
zu
klaffen.
There
seems
to
be
a
large
vacuum
in
EU
legislation
here.
Europarl v8
Damit
werden
wir
eine
große
Lücke
schließen.
In
so
doing,
we
will
be
plugging
a
major
gap.
Europarl v8
Aber
es
bleibt
eine
große
Lücke
in
unserem
Wissen.
But
this
leaves
us
with
a
big
gap
in
our
knowledge.
TED2013 v1.1
Dies
stellt
eine
große
Lücke
beim
Vollzug
dar.
This
provides
a
major
loophole
in
enforcement
activity.
TildeMODEL v2018
Die
Progress-Mikrofinanzierung
schließt
eine
große
Lücke
bei
der
Portfoliofinanzierung.
Progress
Microfinance
fills
an
important
gap
in
portfolio
funding.
TildeMODEL v2018
Diese
Studie
schließt
eine
große
Lücke
in
diesem
Bereich.
This
study
fills
a
big
gap
in
that
area.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Richtlinie
wird
eine
große
Lücke
in
den
EU-Rechtsvorschriften
für
Finanzdienstleistungen
geschlossen.
The
Directive
will
fill
a
major
gap
in
the
European
Union's
financial
services
legislation.
TildeMODEL v2018
Davon
abgesehen,
gibt
es
hier
eine
große
Lücke.
That
being
said,
there
is
a
significant
gap
here
on
this.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Böschung
ist
eine
große
Lücke!
There's
a
big
hole
just
over
that
berm!
OpenSubtitles v2018
Da
ist
eine
große
Lücke
in
ihrer
Akte.
You
see,
there's
a
big
blank
in
her
record
during
that
period.
OpenSubtitles v2018
Eine
große
Lücke,
die
vor
allem
die
statistische
Information
schließen
muß...
Leading
donor
planation
for
the
major
decisions
that
are
taken.
EUbookshop v2
Allerdings
klafft
zwischen
den
inländischen
und
den
ausländischen
Patentanmeldungen
eine
große
Lücke.
However,
there
are
great
differences
between
the
number
of
domestic
patents
and
foreign
ones.
EUbookshop v2
Zwischen
Worten
und
Taten
klafft
tat
sächlich
eine
große
Lücke.
A2-149/87)
drawn
up
on
behalf
of
the
Committee
on
Budgets,
on
the
proposal
from
the
Commission
to
the
Council
(COM(87)
365
final
—
Doc.
EUbookshop v2
Er
hinterlässt
eine
unbeschreiblich
große
Lücke
in
unserer
Gemeinschaft.
It's
impossible
to
express
the
hole
his
loss
will
leave
in
our
community.
OpenSubtitles v2018
Ohne
weitere
Schiffe
klafft
in
unserem
Sensorennetz
eine
große
Lücke.
Without
more
ships,
our
sensor
net"s
gonna
have
a
gaping
hole.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
eine
große
Lücke
hinterlassen,
die
nie
wieder
jemand
füllen
wird.
There's
gonna
be
a
giant
hole
here.
I
don't
know-
There's
nobody
ever
gonna
fill
that.
OpenSubtitles v2018
Eine
große
Lücke
tut
sich
bei
den
gefährlichen
chemischen
Stoffen
auf.
The
dangerous
chemical
substances
constitute
a
big
leak.
Europarl v8
Sein
Tod
hinterlässt
eine
große
Lücke,
die
nur
schwer
zu
füllen
ist.
His
death
leaves
a
gap
that
is
difficult
to
fill.
ParaCrawl v7.1
Er
hinterlässt
eine
große
Lücke
in
der
numismatischen
Gemeinschaft.
He
leaves
a
great
void
in
the
numismatic
community.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
eine
große
Lücke.
There
is
a
broad
gap.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
eine
große
Lücke
ist,
wird
ein
bisschen
hoch
tragen.
If
there
is
a
significant
gap
will
wear
a
bit
high.
ParaCrawl v7.1