Translation of "Eine freigabe" in English
Die
hohe
Leistungsdichte
erforderte
eine
Freigabe
des
ansonsten
gegebenen
Windschattenfahrverbots.
It
included
a
swim
of
,
a
bike
ride
of
,
and
a
marathon
run
of
.
Wikipedia v1.0
Eine
allmähliche
Freigabe
der
Erdölvorräte
würde
zur
Wiederherstellung
eines
liquideren
Erdölmarktes
beitragen.
Gradually
releasing
oil
product
stocks
would
help
restore
the
smooth
operation
of
the
oil
market.
TildeMODEL v2018
Er
hat
trotzdem
eine
Freigabe
der
Stufe
eins.
Still,
he
has
Class
1
clearance.
OpenSubtitles v2018
Werde
ich
eine
Freigabe
unterzeichnen
müssen
vor
dem
Experiment?
Will
I
have
to
sign
a
release
before
the
experiment?
OpenSubtitles v2018
Dann
sieht
es
wie
eine
gewöhnliche
Freigabe
von
Akten
aus.
So
it
looks
as
if
it's
a
run-of-the-mill
Declassification
of
records.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
dir
eine
beschränkte
Freigabe
erteilen.
She'll
get
you
compartmentalized
clearance.
OpenSubtitles v2018
Das
Tor
hat
eine
zeitlich
festgelegte
Freigabe.
The
gate
is
on
a
timed
release.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte,
dass
ich
eine
Freigabe
unterzeichne,
aber
ich
wollte
nicht.
Grace
showed
me.
She
wanted
me
to
sign
a
release,
but
I
wouldn't
do
it.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
andere
Reporter
auf
der
Welt
warten
auf
eine
Freigabe?
You
think
any
other
reporters
anywhere
in
the
world
will
be
waiting
for
an
"all-clear"?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
Level
drei
Freigabe,
du
Genie.
I
only
have
level
three
clearance,
genius.
OpenSubtitles v2018
Sie
nahm
den
Ausweis
des
leitenden
Agenten
und
fälschte
eine
Level-8-Freigabe.
She
used
the
lead
agent's
credentials
to
fake
a
Level
8
clearance.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Level-6-Freigabe...
und
mein
Deckname
lautet
Charles
Carmichael.
I
have
a
level
six
clearance,
and
my
code
name
is
Charles
Carmichael.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
lustig,
eine
Freigabe
für
diesen
Effekt
zu
unterschreiben?
And
wouldn't
it
be
fun
to
sign
a
release
to
that
effect?
Oh,
my
God.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Wochen
dauern,
eine
Freigabe
zu
erhalten.
It'd
take
weeks
to
get
clearance.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hat
eine
"Delta
Grün"
-Freigabe.
But
he
carries
a
Delta
Green
clearance.
OpenSubtitles v2018
Im
Vordergrund
steht
hierbei
eine
vollständige
Freigabe
der
Öffnungszeiten.
The
employee
survey
showed
that
about
onethird
of
the
respondents
were
very
much
interested
in
a
reduction
in
working
hours,
even
if
this
meant
a
loss
of
pay.
EUbookshop v2
Wird
der
Datenschutz
für
wichtiger
befunden,
ist
eine
Freigabe
der
Daten
abzulehnen.
If
a
settlement
is
reached
later,
a
special
annotation
has
to
be
made
to
the
already
existing
entry
in
the
system.
EUbookshop v2
In
Abhängigkeit
von
der
Länge
der
Polyethylenkette
kann
eine
Feinsteuerung
der
Freigabe
erfolgen.
Fine
control
of
the
release
can
be
achieved
as
a
function
of
the
length
of
the
polyethylene
chain.
EuroPat v2
Eine
Freigabe
kann
auch
lediglich
eine
auf
einer
bestimmten
Bedingung
basierende
Einschaltoption
sein.
An
activation
may
also
only
be
a
switch-on
option
which
is
based
on
a
certain
condition.
EuroPat v2
Eine
unbeabsichtigte
Freigabe
des
Clip
ist
ausgeschlossen.
An
unintentional
release
of
the
clip
is
therefore
prevented.
EuroPat v2
Auch
hier
wäre
bei
geringerer
Konservativität
eine
weitgehende
Freigabe
dieses
Meßgutes
möglich
gewesen.
Once
again,
a
more
extensive
release
would
have
been
possible,
if
the
conservative
value
had
been
lower.
EUbookshop v2
Es
war
eine
Art
Zensur,
eine
solche
Freigabe
zu
bekommen.
It
was
a
kind
of
censorship
to
be
labeled
like
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nicht
wirklich
eine
Freigabe.
She
doesn't
exactly
have
clearance.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
ihm
reden
ohne
eine
offizielle
Freigabe.
You
can't
get
in
to
talk
to
him
without
official
clearance.
OpenSubtitles v2018