Translation of "Eine frage betreffend" in English

Ich hätte eine Frage betreffend einen Wagen, den Sie repariert haben.
I'd like to ask you about a car you repaired.
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich noch eine Frage betreffend den Brief an das Museum stellen?
Well, about that letter, Mr. Brandon, to the Museum of Fine Arts...
OpenSubtitles v2018

Es ist gewissermaßen eine taktische Frage, Italien betreffend.
For Italy, it's a sort of tactical question.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine Frage betreffend meiner Rechnung.
I have a question about my bill.
CCAligned v1

Satsvarupa: "Dann haben wir eine Frage betreffend..."
Satsvarupa: Then we have a question concer...
ParaCrawl v7.1

Ich stellte mir eine Frage Sri Aurobindo betreffend.
I had a question about Sri Aurobindo.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt eine Frage das Festival betreffend?
You have a question regarding the festival?
ParaCrawl v7.1

Herr Wynn hatte mir noch eine Frage gestellt betreffend die Zahl von 5,5 Milliarden Euro.
Mr Wynn asked me a question about the figure of EUR 5.5 billion.
Europarl v8

Auch wenn dies eigentlich eine Frage betreffend "reelle" Vektorbündel ist (die "Stacheln" des Igels sind reelle Geraden), gibt es Verallgemeinerungen, in denen die Stachel komplex sind, oder für den eindimensionalen projektiven Raum über anderen Körpern.
Although that is strictly speaking a question about a "real" vector bundle (the "hairs" on a ball are actually copies of the real line), there are generalizations in which the hairs are complex (see the example of the complex hairy ball theorem below), or for 1-dimensional projective spaces over many other fields.
Wikipedia v1.0

Island und Norwegen können in Fällen, in denen ein Gericht eines Mitgliedstaats dem Gerichtshof eine Frage betreffend die Auslegung einer in Artikel 1 genannten Bestimmung zur Vorabentscheidung vorlegt, beim Gerichtshof Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben.
Iceland and Norway shall be entitled to submit statements of case or written observations to the Court of Justice in cases where a question has been referred to it by a court or tribunal of a Member State for a preliminary ruling concerning the interpretation of any provisions referred to in Article 1.
DGT v2019

Erlauben Sie mir, bevor ich zum Schluß komme, wie vereinbart ganz kurz auf eine Frage betreffend den Wirbelsturm Hugo einzugehen.
The Commission hopes the measures it has taken through the structural funds and the aid the French Government decided to give following the cyclone to compensate many sectors of activity will, together, help in the reconstruction of the Guadeloupian economy.
EUbookshop v2

Ich quetsche schnell noch eine Frage hinein, etwas betreffend, das sich einige Leute gefragt haben.
I rapidly squeeze one question in on something that several people wonder about.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie interessiert sind, an, mehr Informationen zu erhalten oder eine Frage betreffend irgendwelche unserer Produkte gefallen schicken uns E-Mail haben, treten wir mit Ihnen innerhalb 24-48 Stunden in Verbindung.
If you are interested in receiving more information or have a question regarding any of our products please send us email, we will contact you within 24-48 hours.
CCAligned v1

Sollten Sie eine Panne haben oder in einen Unfall verwickelt sein, aber auch wenn Sie nur eine Frage betreffend des Mietwagens haben, können Sie uns immer unter der Hotline erreichen.
If you have an accident or be involved in an accident, but even if you have a question on the rental car, you can always reach us on the hotline.
CCAligned v1

Eine Frage betreffend den Schleier zwischen mir und den anderen, der jetzt da ist nach dieser Erfahrung.
A question concerning the veil between me and others that is now present after this experience.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Frage betreffend der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten, oder möglicher Rechte Betroffener haben, können Sie die Konzerndatenschutzbeauftragte direkt unter folgenden Kontaktmöglichkeiten erreichen:
If you have any questions regarding the processing of your personal data and possible related rights, you may contact the Group Data Protection Officer directly as per the below:
ParaCrawl v7.1

Die Frage einer Gesamtausgabe betreffend erbittet er sich noch Bedenkzeit.
He asks for more time to consider the question of a complete edition.
ParaCrawl v7.1

Mitte Februar 2004 tagte erstmals der gemeinsame Konsultationsmechanismus, der Lenkungsausschuss der Vereinten Nationen und der Europäischen Union für Krisenmanagement, am Amtssitz der Vereinten Nationen und erörterte eine Reihe von Fragen betreffend die Zusammenarbeit auf den Gebieten Planung, Ausbildung, Kommunikation, beste Verfahrensweisen und Unterstützung afrikanischer Initiativen zum Aufbau von Friedenssicherungskapazitäten.
In mid-February 2004, the first meeting of the joint consultative mechanism, the United Nations-European Union steering committee on crisis management, was held at United Nations Headquarters and discussed a range of issues concerning cooperation in planning, training, communications, best practices and supporting African capacity-building initiatives in the area of peacekeeping.
MultiUN v1

Die Gemeinsame Absichtserklärung regelt ferner eine Anzahl anderer Fragen betreffend die Hilfe für die nukleare Sicherheit, einschließlich des Managements und der Verwendung von Projektergebnissen.
The MoU also settles a number of other questions relating to nuclear safety assistance, including the management and use of project results.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang werden wir u.a. einen Meinungsaustausch über Fragen betreffend die multilateralen wettbewerbsrechtlichen Regelungen und deren Durchsetzung sowie über Möglichkeiten einer Verbesserung der internationalen Zusammenarbeit zwischen den Wettbewerbsbehörden bei der Bekämpfung wettbewerbswidriger Praktiken, die erhebliche Auswirkungen auf den internationalen Handel und internationale Investitionen haben, führen.
In this context, we will exchange views inter alia on issues relating to the question of multilateral rules on competition law and its enforcement, and on means of enhancing international cooperation among competition authorities in relation to anticompetitive practices with a significant impact on international trade and investment.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem Beschluss des Präsidiums vom 7. Dezember 1999 wird die BUDGETGRUPPE mit einer Frage betreffend die Mehrkosten befasst, die unmittelbar und zwangsläufig im Zusammenhang mit der Einführung der Zahlung per Banküberweisung entstehen.
In accordance with the decision taken by the Bureau on 7 December 1999, the Budget Group was asked to give its views on the inevitable additional direct costs entailed in the introduction of payment by bank transfer.
TildeMODEL v2018

In dieser Mitteilung einschließlich Anhängen schlägt die Kommission mehrere konkrete Leitlinien für einen Beitrag der EU vor, der echte Fortschritte in einer Reihe von Fragen betreffend die Verknüpfung von Migration und Entwicklung bewirken soll.
In this Communication and its annexes, the Commission puts forward several concrete orientations for an EU contribution to effective progress on a number of issues related to the migration and development nexus.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat festgestellt, daß über den Entwurf einer Entschließung über ein strategisches Aktionsprogramm für die Zollverwaltungen der Mitgliedstaaten mit Ausnahme einer Frage betreffend die Definition des territorialen Anwendungsbereichs Einvernehmen herrscht.
The Council noted that there was agreement on the draft Resolution adopting a strategic action programme for the customs administrations of the Member States of the European Union, apart from a question to do with its territorial scope.
TildeMODEL v2018

Christenfeindlichkeit und Islamfeindlichkeit sowie eine Verquickung von Fragen betreffend Rasse, ethnische Zugehörigkeit, Kultur und Religion, die die Gefahr einer Erosion der bestehenden menschenrechtlichen Wertvorstellungen birgt.
Christianophobia and Islamophobia and from an interweaving of issues concerning race, ethnicity, culture and religion, which threatens to erode existing human rights values.
TildeMODEL v2018

In gewissem Sinne bringen sie mit dieser Argumentation einmal mehr ihre Meinung zum Ausdruck, dass der vorliegende Fall eine „politische Frage“ betreffe und dass der Gerichtshof im Gegensatz zu den politischen Organen nicht in der Lage sei, derartige Fragen angemessen zu behandeln.
In a sense, their argument is yet another expression of the belief that the present case concerns a ‘political question’ and that the Court, unlike the political institutions, is not in a position to deal adequately with such questions.
EUbookshop v2