Translation of "Eine frage betreffend" in English
Ich
hätte
eine
Frage
betreffend
einen
Wagen,
den
Sie
repariert
haben.
I'd
like
to
ask
you
about
a
car
you
repaired.
Tatoeba v2021-03-10
Darf
ich
noch
eine
Frage
betreffend
den
Brief
an
das
Museum
stellen?
Well,
about
that
letter,
Mr.
Brandon,
to
the
Museum
of
Fine
Arts...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gewissermaßen
eine
taktische
Frage,
Italien
betreffend.
For
Italy,
it's
a
sort
of
tactical
question.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Frage
betreffend
meiner
Rechnung.
I
have
a
question
about
my
bill.
CCAligned v1
Satsvarupa:
"Dann
haben
wir
eine
Frage
betreffend..."
Satsvarupa:
Then
we
have
a
question
concer...
ParaCrawl v7.1
Ich
stellte
mir
eine
Frage
Sri
Aurobindo
betreffend.
I
had
a
question
about
Sri
Aurobindo.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
eine
Frage
das
Festival
betreffend?
You
have
a
question
regarding
the
festival?
ParaCrawl v7.1
Herr
Wynn
hatte
mir
noch
eine
Frage
gestellt
betreffend
die
Zahl
von
5,5
Milliarden
Euro.
Mr
Wynn
asked
me
a
question
about
the
figure
of
EUR
5.5
billion.
Europarl v8
Auch
wenn
dies
eigentlich
eine
Frage
betreffend
"reelle"
Vektorbündel
ist
(die
"Stacheln"
des
Igels
sind
reelle
Geraden),
gibt
es
Verallgemeinerungen,
in
denen
die
Stachel
komplex
sind,
oder
für
den
eindimensionalen
projektiven
Raum
über
anderen
Körpern.
Although
that
is
strictly
speaking
a
question
about
a
"real"
vector
bundle
(the
"hairs"
on
a
ball
are
actually
copies
of
the
real
line),
there
are
generalizations
in
which
the
hairs
are
complex
(see
the
example
of
the
complex
hairy
ball
theorem
below),
or
for
1-dimensional
projective
spaces
over
many
other
fields.
Wikipedia v1.0
Island
und
Norwegen
können
in
Fällen,
in
denen
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
dem
Gerichtshof
eine
Frage
betreffend
die
Auslegung
einer
in
Artikel
1
genannten
Bestimmung
zur
Vorabentscheidung
vorlegt,
beim
Gerichtshof
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben.
Iceland
and
Norway
shall
be
entitled
to
submit
statements
of
case
or
written
observations
to
the
Court
of
Justice
in
cases
where
a
question
has
been
referred
to
it
by
a
court
or
tribunal
of
a
Member
State
for
a
preliminary
ruling
concerning
the
interpretation
of
any
provisions
referred
to
in
Article
1.
DGT v2019
Erlauben
Sie
mir,
bevor
ich
zum
Schluß
komme,
wie
vereinbart
ganz
kurz
auf
eine
Frage
betreffend
den
Wirbelsturm
Hugo
einzugehen.
The
Commission
hopes
the
measures
it
has
taken
through
the
structural
funds
and
the
aid
the
French
Government
decided
to
give
following
the
cyclone
to
compensate
many
sectors
of
activity
will,
together,
help
in
the
reconstruction
of
the
Guadeloupian
economy.
EUbookshop v2
Ich
quetsche
schnell
noch
eine
Frage
hinein,
etwas
betreffend,
das
sich
einige
Leute
gefragt
haben.
I
rapidly
squeeze
one
question
in
on
something
that
several
people
wonder
about.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
interessiert
sind,
an,
mehr
Informationen
zu
erhalten
oder
eine
Frage
betreffend
irgendwelche
unserer
Produkte
gefallen
schicken
uns
E-Mail
haben,
treten
wir
mit
Ihnen
innerhalb
24-48
Stunden
in
Verbindung.
If
you
are
interested
in
receiving
more
information
or
have
a
question
regarding
any
of
our
products
please
send
us
email,
we
will
contact
you
within
24-48
hours.
CCAligned v1
Sollten
Sie
eine
Panne
haben
oder
in
einen
Unfall
verwickelt
sein,
aber
auch
wenn
Sie
nur
eine
Frage
betreffend
des
Mietwagens
haben,
können
Sie
uns
immer
unter
der
Hotline
erreichen.
If
you
have
an
accident
or
be
involved
in
an
accident,
but
even
if
you
have
a
question
on
the
rental
car,
you
can
always
reach
us
on
the
hotline.
CCAligned v1
Eine
Frage
betreffend
den
Schleier
zwischen
mir
und
den
anderen,
der
jetzt
da
ist
nach
dieser
Erfahrung.
A
question
concerning
the
veil
between
me
and
others
that
is
now
present
after
this
experience.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Frage
betreffend
der
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten,
oder
möglicher
Rechte
Betroffener
haben,
können
Sie
die
Konzerndatenschutzbeauftragte
direkt
unter
folgenden
Kontaktmöglichkeiten
erreichen:
If
you
have
any
questions
regarding
the
processing
of
your
personal
data
and
possible
related
rights,
you
may
contact
the
Group
Data
Protection
Officer
directly
as
per
the
below:
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
einer
Gesamtausgabe
betreffend
erbittet
er
sich
noch
Bedenkzeit.
He
asks
for
more
time
to
consider
the
question
of
a
complete
edition.
ParaCrawl v7.1
Mitte
Februar
2004
tagte
erstmals
der
gemeinsame
Konsultationsmechanismus,
der
Lenkungsausschuss
der
Vereinten
Nationen
und
der
Europäischen
Union
für
Krisenmanagement,
am
Amtssitz
der
Vereinten
Nationen
und
erörterte
eine
Reihe
von
Fragen
betreffend
die
Zusammenarbeit
auf
den
Gebieten
Planung,
Ausbildung,
Kommunikation,
beste
Verfahrensweisen
und
Unterstützung
afrikanischer
Initiativen
zum
Aufbau
von
Friedenssicherungskapazitäten.
In
mid-February
2004,
the
first
meeting
of
the
joint
consultative
mechanism,
the
United
Nations-European
Union
steering
committee
on
crisis
management,
was
held
at
United
Nations
Headquarters
and
discussed
a
range
of
issues
concerning
cooperation
in
planning,
training,
communications,
best
practices
and
supporting
African
capacity-building
initiatives
in
the
area
of
peacekeeping.
MultiUN v1
Die
Gemeinsame
Absichtserklärung
regelt
ferner
eine
Anzahl
anderer
Fragen
betreffend
die
Hilfe
für
die
nukleare
Sicherheit,
einschließlich
des
Managements
und
der
Verwendung
von
Projektergebnissen.
The
MoU
also
settles
a
number
of
other
questions
relating
to
nuclear
safety
assistance,
including
the
management
and
use
of
project
results.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
werden
wir
u.a.
einen
Meinungsaustausch
über
Fragen
betreffend
die
multilateralen
wettbewerbsrechtlichen
Regelungen
und
deren
Durchsetzung
sowie
über
Möglichkeiten
einer
Verbesserung
der
internationalen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Wettbewerbsbehörden
bei
der
Bekämpfung
wettbewerbswidriger
Praktiken,
die
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
internationalen
Handel
und
internationale
Investitionen
haben,
führen.
In
this
context,
we
will
exchange
views
inter
alia
on
issues
relating
to
the
question
of
multilateral
rules
on
competition
law
and
its
enforcement,
and
on
means
of
enhancing
international
cooperation
among
competition
authorities
in
relation
to
anticompetitive
practices
with
a
significant
impact
on
international
trade
and
investment.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Beschluss
des
Präsidiums
vom
7.
Dezember
1999
wird
die
BUDGETGRUPPE
mit
einer
Frage
betreffend
die
Mehrkosten
befasst,
die
unmittelbar
und
zwangsläufig
im
Zusammenhang
mit
der
Einführung
der
Zahlung
per
Banküberweisung
entstehen.
In
accordance
with
the
decision
taken
by
the
Bureau
on
7
December
1999,
the
Budget
Group
was
asked
to
give
its
views
on
the
inevitable
additional
direct
costs
entailed
in
the
introduction
of
payment
by
bank
transfer.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Mitteilung
einschließlich
Anhängen
schlägt
die
Kommission
mehrere
konkrete
Leitlinien
für
einen
Beitrag
der
EU
vor,
der
echte
Fortschritte
in
einer
Reihe
von
Fragen
betreffend
die
Verknüpfung
von
Migration
und
Entwicklung
bewirken
soll.
In
this
Communication
and
its
annexes,
the
Commission
puts
forward
several
concrete
orientations
for
an
EU
contribution
to
effective
progress
on
a
number
of
issues
related
to
the
migration
and
development
nexus.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
festgestellt,
daß
über
den
Entwurf
einer
Entschließung
über
ein
strategisches
Aktionsprogramm
für
die
Zollverwaltungen
der
Mitgliedstaaten
mit
Ausnahme
einer
Frage
betreffend
die
Definition
des
territorialen
Anwendungsbereichs
Einvernehmen
herrscht.
The
Council
noted
that
there
was
agreement
on
the
draft
Resolution
adopting
a
strategic
action
programme
for
the
customs
administrations
of
the
Member
States
of
the
European
Union,
apart
from
a
question
to
do
with
its
territorial
scope.
TildeMODEL v2018
Christenfeindlichkeit
und
Islamfeindlichkeit
sowie
eine
Verquickung
von
Fragen
betreffend
Rasse,
ethnische
Zugehörigkeit,
Kultur
und
Religion,
die
die
Gefahr
einer
Erosion
der
bestehenden
menschenrechtlichen
Wertvorstellungen
birgt.
Christianophobia
and
Islamophobia
and
from
an
interweaving
of
issues
concerning
race,
ethnicity,
culture
and
religion,
which
threatens
to
erode
existing
human
rights
values.
TildeMODEL v2018
In
gewissem
Sinne
bringen
sie
mit
dieser
Argumentation
einmal
mehr
ihre
Meinung
zum
Ausdruck,
dass
der
vorliegende
Fall
eine
„politische
Frage“
betreffe
und
dass
der
Gerichtshof
im
Gegensatz
zu
den
politischen
Organen
nicht
in
der
Lage
sei,
derartige
Fragen
angemessen
zu
behandeln.
In
a
sense,
their
argument
is
yet
another
expression
of
the
belief
that
the
present
case
concerns
a
‘political
question’
and
that
the
Court,
unlike
the
political
institutions,
is
not
in
a
position
to
deal
adequately
with
such
questions.
EUbookshop v2