Translation of "Eine empfehlung" in English
Dieses
Jahr
wird
sie
eine
Empfehlung
in
Sachen
Medienkompetenz
abgeben.
This
year,
it
will
present
a
recommendation
on
media
literacy.
Europarl v8
Da
dies
eine
Empfehlung
darstellt,
ist
sie
für
die
Mitgliedstaaten
nicht
bindend.
Because
it
is
a
recommendation,
it
is
not
binding
on
the
Member
States.
Europarl v8
Hierfür
gibt
es
eine
gesonderte
Empfehlung.
This
is
the
subject
of
a
separate
recommendation.
Europarl v8
Wir
können
höchstens
erwägen,
eine
Empfehlung
abzugeben
oder
nicht.
At
best
we
can
ponder
whether
or
not
to
make
a
recommendation.
Europarl v8
Eine
Empfehlung
für
eine
Kohlendioxydsteuer
muß
erarbeitet
werden.
A
recommendation
for
a
carbon
dioxide
tax
must
be
drafted.
Europarl v8
Die
Mindestharmonisierung
ist
also
eine
Empfehlung.
So
the
mini-harmonization
is
a
recommendation.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
dazu
eine
Empfehlung
vorgeschlagen.
The
Commission
has
in
fact
proposed
a
recommendation.
Europarl v8
In
ihrem
Beschluss
werden
Sie
sicherlich
eine
Empfehlung
zur
Beschleunigung
dieses
Prozesses
ausarbeiten.
In
your
decision,
you
will
certainly
draw
up
a
recommendation
for
speeding
up
this
process.
Europarl v8
Ich
würde
eine
solche
Empfehlung
als
das
maximal
tolerierbare
Bürokratieniveau
beschreiben.
I
would
describe
such
a
recommendation
as
the
maximum
tolerable
level
of
bureaucracy.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
komme
ich
auf
eine
weitere
Empfehlung
des
Untersuchungsausschusses
zu
sprechen.
I
come,
in
this
context,
to
another
recommendation
of
the
Committee
of
Inquiry.
Europarl v8
Also,
es
ist
überhaupt
keine
Festlegung,
sondern
eine
Empfehlung.
So
it
is
by
no
means
a
guarantee,
but
merely
a
recommendation.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
nun
noch
eine
letzte
Empfehlung.
And
now,
if
I
may,
I
would
make
one
final
recommendation.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
über
eine
derartige
Empfehlung
benachrichtigt.
The
Commission
shall
be
informed
of
the
issuance
of
such
a
recommendation.
DGT v2019
Aber
dieser
Bericht
ist
lediglich
eine
Empfehlung
an
die
Kommission.
However,
this
report
is
just
a
recommendation
to
the
Commission.
Europarl v8
Schließlich
fordert
die
Empfehlung
eine
Beschäftigung
mit
dem
Thema
der
bilateralen
Abkommen.
Lastly,
this
recommendation
calls
for
reflection
on
the
issue
of
bilateral
agreements.
Europarl v8
Es
gibt
durchaus
eine
Empfehlung
zum
Entwicklungsfonds
seitens
des
Rates.
There
is
definitely
a
recommendation
from
the
Council
as
regards
the
Development
Fund.
Europarl v8
Wir
hätten
eine
deutlichere
Empfehlung
des
Ausschusses
für
einen
gemeinsamen
Verhandlungsbeginn
vorgezogen.
We
would
have
preferred
the
Committee's
clearer
recommendation
for
a
joint
start
to
negotiations.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
für
eine
Empfehlung
des
Rates
ist
eine
gute
Initiative.
The
Commission's
proposal
for
the
Council's
recommendation
is
a
positive
initiative.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dieses
ist
eine
Empfehlung
und
keine
Richtlinie.
Mr
President,
this
is
a
recommendation
and
not
a
directive.
Europarl v8
Grundlage
der
Abstimmung
über
Berichte
ist
eine
Empfehlung
des
federführenden
Ausschusses.
Voting
on
a
report
shall
take
place
on
the
basis
of
a
recommendation
from
the
committee
responsible.
DGT v2019
Sie
hat
eine
Empfehlung
zum
Thema
Alkohol
im
Straßenverkehr
vorgelegt.
She
has
issued
a
recommendation
on
drink
driving.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
eine
Empfehlung
bedauerlicherweise
kaum
etwas
bewirken
kann.
We
know
a
recommendation,
alas,
is
simply
not
worth
the
paper
it
is
written
on.
Europarl v8
Doch
eine
Empfehlung
zur
Vorlage
verlässlicherer
Daten
darf
nicht
selbst
unrichtige
Daten
enthalten.
However,
a
recommendation
to
produce
higher-quality
data
cannot
itself
include
inaccurate
data.
Europarl v8
Plant
der
Rat
also
mit
Blick
auf
diese
Empfehlung
eine
Initiative
zu
ergreifen?
I
asked
a
question
about
the
recommendation,
adopted
by
Parliament
and
passed
on
to
the
Council,
for
the
Council
to
initiate
a
pilot
study
on
a
possible
European
peace
corps.
Europarl v8
Der
Bericht
Stihler
behandelt
eine
Empfehlung
des
Rates
auf
diesem
Gebiet.
The
Stihler
report
addresses
a
recommendation
from
the
Council
in
this
area.
Europarl v8