Translation of "Eine einschränkung" in English
Am
Ende
könnte
ja
nur
eine
Einschränkung
dieses
Rechts
stehen.
After
all,
that
could
only
result
in
this
right
being
restricted.
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
gegen
eine
Einschränkung
der
freien
Meinungsäußerung.
In
principle
I
am
against
restricting
freedom
of
expression.
Europarl v8
Dies
ist
eine
unannehmbar
große
Einschränkung
der
nationalen
Handlungsfreiheit.
Such
a
serious
infringement
of
national
freedom
of
action
is
unacceptable.
Europarl v8
Wir
fordern
freilich
eine
exakte
Einschränkung
des
Straßenverkehrsanteils
an
der
Transportkette.
We
are
naturally
calling
for
a
precise
limitation
of
the
ratio
of
road
legs
to
total
mileage.
Europarl v8
Das
ist
eine
Einschränkung
des
Wettbewerbs
im
Sport.
This
is
a
restriction
of
free
competition
in
sport.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
notwendig,
auch
über
eine
Einschränkung
der
Mobilität
nachzudenken.
I
think
we
must
give
some
thought
to
the
issue
of
reducing
mobility.
Europarl v8
Wir
begrüßen
Initiativen
für
eine
weitgehende
Einschränkung
von
Transporten
lebender
Tiere.
We
welcome
initiatives
which
considerably
restrict
the
transport
of
live
cattle.
Europarl v8
Wir
werden
eine
Einschränkung
oder
Änderung
unseres
Grundgesetzes
nicht
unterstützen.
We
shall
not
support
a
restriction
upon,
or
change
to,
our
constitution.
Europarl v8
Eine
Einschränkung
der
Hygienestandards
ist
in
keinem
Fall
zu
akzeptieren.
A
reduction
in
hygiene
levels
cannot
be
accepted
under
any
circumstances.
Europarl v8
Und
sei
es
auch
nur
eine
vorübergehende
Einschränkung.
Even
a
temporary
restriction.
Europarl v8
Bedeutet
das
nicht
eine
Einschränkung
der
persönlichen
Freiheiten?
Does
this
not
amount
to
a
restriction
of
personal
freedoms?
Europarl v8
Ich
muss
jedoch
eine
Einschränkung
machen.
I
have
one
reservation,
however.
Europarl v8
Ich
lehne
eine
Einschränkung
der
Wahlmöglichkeit
zwischen
den
verschiedenen
Organisationsmodellen
strikt
ab.
I
reject
out
of
hand
a
limitation
of
the
choice
between
the
various
organisational
models.
Europarl v8
Deshalb
befürworte
ich
ohne
jede
Einschränkung
eine
Anfrage
an
die
Kommission.
Therefore,
I
fully
support
the
formulation
of
an
oral
question
to
the
Commission.
Europarl v8
Folglich
halten
wir
eine
anfängliche
Einschränkung
des
Geltungsbereichs
dieses
Rahmenbeschlusses
für
das
Klügste.
We
consequently
believe
that
it
is
wisest
initially
to
have
a
limited
area
of
application
for
the
framework
decision.
Europarl v8
Eine
Einschränkung
der
Produktion
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
dieser
Reformen.
Reducing
production
is
an
essential
component
of
these
reforms.
Europarl v8
Nun,
es
gibt
eine
Einschränkung.
Well,
there
is
one
proviso.
TED2020 v1
Eine
neue
Einschränkung
kam
also
ins
Spiel.
So
a
new
constraint
was
introduced.
TED2020 v1
Daher
führt
eine
Einschränkung
der
Leberfunktion
zu
höheren
endogenen
Melatoninspiegeln.
The
liver
is
the
primary
site
of
melatonin
metabolism
and
therefore,
hepatic
impairment
results
in
higher
endogenous
melatonin
levels.
ELRC_2682 v1
Eine
stärkere
Einschränkung
ist
die
der
Kompaktheit.
Conversely,
if
an
operator
is
bounded,
then
it
is
continuous.
Wikipedia v1.0
Die
tierexperimentellen
Daten
weisen
nicht
auf
eine
Einschränkung
der
Fertilität
hin.
Animal
data
do
not
indicate
any
impairment
of
fertility.
ELRC_2682 v1
Zum
Beispiel
stellt
die
erlaubte
Übermittlungsgröße
der
jeweiligen
Datenpakete
eine
technische
Einschränkung
dar.
One
of
the
technical
constraints
is
the
size
of
data
packets
allowed
on
a
given
link.
Wikipedia v1.0
Deshalb
forderte
der
CHMP
eine
entsprechende
Einschränkung
der
Indikation.
Therefore,
the
CHMP
requested
that
an
appropriate
restriction
of
the
indication
be
made.
EMEA v3