Translation of "Eine einschränkung" in English

Am Ende könnte ja nur eine Einschränkung dieses Rechts stehen.
After all, that could only result in this right being restricted.
Europarl v8

Ich persönlich bin gegen eine Einschränkung der freien Meinungsäußerung.
In principle I am against restricting freedom of expression.
Europarl v8

Dies ist eine unannehmbar große Einschränkung der nationalen Handlungsfreiheit.
Such a serious infringement of national freedom of action is unacceptable.
Europarl v8

Wir fordern freilich eine exakte Einschränkung des Straßenverkehrsanteils an der Transportkette.
We are naturally calling for a precise limitation of the ratio of road legs to total mileage.
Europarl v8

Das ist eine Einschränkung des Wettbewerbs im Sport.
This is a restriction of free competition in sport.
Europarl v8

Ich halte es für notwendig, auch über eine Einschränkung der Mobilität nachzudenken.
I think we must give some thought to the issue of reducing mobility.
Europarl v8

Wir begrüßen Initiativen für eine weitgehende Einschränkung von Transporten lebender Tiere.
We welcome initiatives which considerably restrict the transport of live cattle.
Europarl v8

Wir werden eine Einschränkung oder Änderung unseres Grundgesetzes nicht unterstützen.
We shall not support a restriction upon, or change to, our constitution.
Europarl v8

Eine Einschränkung der Hygienestandards ist in keinem Fall zu akzeptieren.
A reduction in hygiene levels cannot be accepted under any circumstances.
Europarl v8

Und sei es auch nur eine vorübergehende Einschränkung.
Even a temporary restriction.
Europarl v8

Bedeutet das nicht eine Einschränkung der persönlichen Freiheiten?
Does this not amount to a restriction of personal freedoms?
Europarl v8

Ich muss jedoch eine Einschränkung machen.
I have one reservation, however.
Europarl v8

Ich lehne eine Einschränkung der Wahlmöglichkeit zwischen den verschiedenen Organisationsmodellen strikt ab.
I reject out of hand a limitation of the choice between the various organisational models.
Europarl v8

Deshalb befürworte ich ohne jede Einschränkung eine Anfrage an die Kommission.
Therefore, I fully support the formulation of an oral question to the Commission.
Europarl v8

Folglich halten wir eine anfängliche Einschränkung des Geltungsbereichs dieses Rahmenbeschlusses für das Klügste.
We consequently believe that it is wisest initially to have a limited area of application for the framework decision.
Europarl v8

Eine Einschränkung der Produktion ist ein wesentlicher Bestandteil dieser Reformen.
Reducing production is an essential component of these reforms.
Europarl v8

Nun, es gibt eine Einschränkung.
Well, there is one proviso.
TED2020 v1

Eine neue Einschränkung kam also ins Spiel.
So a new constraint was introduced.
TED2020 v1

Daher führt eine Einschränkung der Leberfunktion zu höheren endogenen Melatoninspiegeln.
The liver is the primary site of melatonin metabolism and therefore, hepatic impairment results in higher endogenous melatonin levels.
ELRC_2682 v1

Eine stärkere Einschränkung ist die der Kompaktheit.
Conversely, if an operator is bounded, then it is continuous.
Wikipedia v1.0

Die tierexperimentellen Daten weisen nicht auf eine Einschränkung der Fertilität hin.
Animal data do not indicate any impairment of fertility.
ELRC_2682 v1

Zum Beispiel stellt die erlaubte Übermittlungsgröße der jeweiligen Datenpakete eine technische Einschränkung dar.
One of the technical constraints is the size of data packets allowed on a given link.
Wikipedia v1.0

Deshalb forderte der CHMP eine entsprechende Einschränkung der Indikation.
Therefore, the CHMP requested that an appropriate restriction of the indication be made.
EMEA v3