Translation of "Eine diversifizierung" in English

Langfristig ist die Antwort eine Diversifizierung der Wirtschaft.
From the long-term perspective, the answer is to diversify the economy.
Europarl v8

Zweitens erfordert eine Diversifizierung von Versorgungsquellen ein größeres Engagement für Nabucco.
Secondly, diversification of sources of supply requires greater commitment to Nabucco.
Europarl v8

Wir haben jetzt eine Gelegenheit, die Diversifizierung zu fördern.
We now have an opportunity to encourage diversification.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Europäische Union eine aktive Diversifizierung ihrer Lieferungen vorgenommen.
For this reason the European Union has actively diversified its supply.
Europarl v8

Wir brauchen eine Diversifizierung, was auch die erneuerbaren Energiequellen einschließt.
We must diversify, and this includes diversification within the area of renewable energies.
Europarl v8

Drittens: Wir brauchen unbedingt eine Diversifizierung der wirtschaftlichen Möglichkeiten in den Küstengebieten.
Thirdly, it is essential that the economies of the coastal regions be diversified.
Europarl v8

Andererseits muss die Kommission über eine Diversifizierung der Bezugsquellen nachdenken.
On the other hand, the Commission must look into diversifying our source of supply.
Europarl v8

Unter diesen Umständen ist eine besondere, dieser Diversifizierung gewidmete Intervention nicht gerechtfertigt -
Under these conditions, it is not justified to envisage a specific intervention devoted to this diversification,
JRC-Acquis v3.0

Der Aufbau von Industrien und modernen Dienstleistungssektoren ist entscheidend für eine erfolgreiche Diversifizierung.
Building industrial and modern service sectors is critical for successful diversification.
News-Commentary v14

Dieses Portefeuille wurde gewählt, um eine Diversifizierung und bessere Verteilung zu gewährleisten.
This portfolio was chosen to ensure a diversified portfolio distribution.
TildeMODEL v2018

Durch eine Diversifizierung können die Landwirte somit ihr Produktions- und Preisrisiko ver­ringern.
Farmers may therefore diversify in order to reduce their production and price risk.
TildeMODEL v2018

Für die nachhaltige Entwicklung einer Volkswirtschaft ist eine Diversifizierung der Exporte notwendig.
Diversification of exports is necessary for the sustainable development of an economy.
TildeMODEL v2018

Die Anhebung der FuE-Investitionen ist von entscheidender Bedeutung für eine größere wirtschaftliche Diversifizierung.
Increasing R & D investment is of crucial importance for creating greater economic diversification.
TildeMODEL v2018

Die Kommission plädiert zur Erreichung dieser Ziele für eine Diversifizierung der Erzeugung.
The method advocated by the Commission is to diversify production.
TildeMODEL v2018

Dies bein­haltet eine vernünftige Diversifizierung des Portfolios, falls dieses auch Risikokapitalanlagen umfasst.
This would involve sensible portfolio diversification when venture capital is included
TildeMODEL v2018

Es findet eine Diversifizierung im Markt für Süßungsmittel statt.
Diversification in the market for sweeteners takes place
TildeMODEL v2018

Ferner wird eine Diversifizierung der verschiedenen staatlichen Finanzierungsinstrumente für KMU angeregt.
A diversification of the range of public financing instruments for SMEs is encouraged.
TildeMODEL v2018

Insbesondere für die drei baltischen Staaten ist eine Diversifizierung der Energieversorgung dringend erforderlich.
Diversification of energy supply is of particular urgency for the three Baltic States.
TildeMODEL v2018

Langfristig ist eine Diversifizierung des Energiemix von entscheidender Bedeutung.
In the long term, it is vital to ensure diversification of the energy mix.
TildeMODEL v2018

Dies beinhaltet eine vernünftige Diversifizierung des Portfolios, falls dieses auch Risikokapital­anlagen umfasst.
This would involve sensible portfolio diversification when venture capital is included
TildeMODEL v2018

Sollte das Europäische Agrarmodell eine noch weitergehende Diversifizierung beinhalten?
Should a European agricultural model be more diversified?
TildeMODEL v2018

Dadurch werden sie für eine stärkere Diversifizierung der Gasversorgung in Polen sorgen.
Therefore, they will increase the diversification of gas supply in Poland.
TildeMODEL v2018

Streben wir bei der Energieversorgung eine Diversifizierung durch die Nutzung erneuerbarer Energieträger an?
Do we want to diversify by turning to renewable energy sources?
TildeMODEL v2018

Verstädterung, Globalisierung und technologischer Wandel sorgen für eine Diversifizierung des potenziellen Publikums.
Urbanization, globalisation and technological change are diversifying potential audiences.
TildeMODEL v2018

Eine Diversifizierung ist nötig, um die Risiken zu reduzieren.
You have to diversify, so you reduce the risks.
OpenSubtitles v2018

Schließlich wird eine Diversifizierung der Versorgungsquellen in Drittländern angestrebt.
Final ly, efforts will be made to diversify external sources of supply.
EUbookshop v2

Das primäre Wirtschaftsziel der Gemeindeverwaltung ist eine Diversifizierung.
Fochville is the oldest town in the region, and was declared a town in 1951.
Wikipedia v1.0