Translation of "Eine diskussion über" in English
Aber
eine
Diskussion
über
die
Wirtschaft
wird
er
nicht
vermeiden.
But
it
will
not
avoid
discussing
the
economy.
Europarl v8
Sehr
geehrter
Herr
Kollege,
dies
ist
eine
Diskussion
über
Russland.
Dear
colleague,
this
is
a
discussion
on
Russia.
Europarl v8
Wir
hatten
am
Anfang
eine
sehr
kontroverse
Diskussion
über
dieses
Thema.
Initially,
we
had
a
very
heated
discussion
on
this
subject.
Europarl v8
Während
des
Gipfels
wurde
von
Nigeria
eine
rege
Diskussion
über
die
Wahlen
angestoßen.
In
the
course
of
the
Summit,
Nigeria
launched
an
animated
discussion
of
the
elections.
Europarl v8
Es
gab
eine
Diskussion
über
den
Ausbau
unserer
Beziehungen
zu
Israel.
There
was
a
discussion
about
upgrading
our
relations
with
Israel.
Europarl v8
Wir
werden
im
Ecofin-Rat
im
Oktober
eine
spezielle
Diskussion
über
Arbeitslosigkeit
führen.
We
will
be
having
a
special
discussion
on
unemployment
at
Ecofin
in
October.
Europarl v8
Wir
hatten
nicht
eine
einzige
Diskussion
über
die
Aufteilung.
We
have
not
had
any
discussion
at
all
on
the
allocation.
Europarl v8
Gegenwärtig
ist
eine
rege
Diskussion
über
die
Flüchtlings-
und
Asylantenproblematik
im
Gange.
A
lively
debate
is
currently
under
way
on
policy
concerning
refugees
and
asylum
seekers.
Europarl v8
Wir
werden
eine
Diskussion
über
die
Haushaltsüberprüfung
haben.
We
are
going
to
have
a
discussion
on
the
budget
review.
Europarl v8
Dringend
notwendig
ist
eine
eingehende
Diskussion
über
die
Subsidiarität.
A
thorough
discussion
regarding
subsidiarity
is
urgently
needed.
Europarl v8
Die
dritte
dieser
dringenden
Angelegenheiten
ist
eine
Diskussion
über
die
Situation
in
Aserbaidschan.
As
the
third
of
these
urgent
matters,
we
are
due
to
discuss
the
situation
in
Azerbaijan.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
viel
ausführlichere
Diskussion
über
dieses
Problem.
We
need
a
much
deeper
discussion
around
this
problem.
Europarl v8
Wir
sollten
eine
offene
Diskussion
über
alle
Optionen
führen.
We
should
have
an
open
discussion
about
all
the
options.
Europarl v8
Was
wir
also
nicht
brauchen,
ist
eine
Diskussion
über
Schengen.
What
we
do
not
need,
then,
is
a
debate
on
Schengen.
Europarl v8
Drittens:
Wir
brauchen
eine
öffentliche
Diskussion
über
eine
neue
europäische
Sicherheitsstrategie.
Thirdly,
we
need
a
public
discussion
about
a
new
European
security
strategy.
Europarl v8
Wir
brauchen
jetzt
eine
öffentliche
Diskussion
über
die
Bioethik.
We
need
a
public
debate
on
bioethics
now.
Europarl v8
Wir
hatten
gestern
eine
Diskussion
über
wirtschaftliche
Steuerungsinstrumente.
Yesterday
we
had
a
debate
on
financial
instruments.
Europarl v8
Hier
könnte
eine
Diskussion
über
die
Verfaßtheit
Europas
Klarheit
und
Orientierung
schaffen.
A
debate
on
what
constitutes
Europe
could
provide
both
direction
and
clarity
in
this
area.
Europarl v8
Eine
etwaige
Diskussion
über
aktive
Systeme
wäre
dem
nicht
förderlich.
Holding
a
debate
on
active
systems
would
not
be
conducive
to
this.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Dialog
und
eine
ehrliche
Diskussion
über
unsere
Integrations-
und
Visapolitik.
We
need
a
dialogue
and
an
honest
discussion
on
our
integration
and
visa
policy.
Europarl v8
Nunmehr
ist
eine
Diskussion
über
die
physiologischen
Substanzen
in
Gang
gekommen.
A
discussion
has
now
got
underway
on
the
physiological
function.
Europarl v8
Die
Beantwortung
dieser
Frage
stimuliert
eine
breite
Diskussion
über
neue
Ideen.
Trying
to
answer
this
question
has
stimulated
a
wide-ranging
discussion
of
new
ideas.
Europarl v8
Eine
Diskussion
über
das
neue
Umfeld
ist
sowohl
nützlich
als
auch
notwendig.
A
debate
on
the
new
environment
is
both
useful
and
necessary.
Europarl v8
Eine
solche
Ausdrucksweise
würde
sofort
eine
Diskussion
über
eine
Verschiebung
auslösen.
That
is
phraseology
that
would
immediately
lead
to
a
discussion
about
deferral.
Europarl v8
Aus
meiner
Sicht
ist
eine
Diskussion
über
Rechtsbestimmungen
und
Anreize
vonnöten.
I
believe
we
need
a
debate
about
regulation
and
also
incentives.
Europarl v8
In
der
Tat,
es
gibt
derzeit
eine
heftige
Diskussion
über
Betroffenheit.
In
fact
a
debate
is
currently
raging
about
this
idea
of
concern.
Europarl v8
Allein
deswegen
halte
ich
eine
Diskussion
über
eine
verstärkte
Kontinuität
für
dringend
erforderlich.
It
is
for
this
reason
alone
that
I
believe
a
debate
on
greater
continuity
is
needed
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Die
Kommission
unterstützt
eine
ausführliche
politische
Diskussion
über
diese
Frage
ausdrücklich.
The
Commission
fully
supports
an
in-depth
political
discussion
of
this
matter.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Diskussion
über
die
Türkei.
We
need
a
debate
on
Turkey.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
eine
ertragreiche
Diskussion
über
dieses
so
wichtige
Thema.
I
am
looking
forward
to
a
fruitful
discussion
on
this
very
important
issue.
Europarl v8