Translation of "Eine diskussion über" in English

Aber eine Diskussion über die Wirtschaft wird er nicht vermeiden.
But it will not avoid discussing the economy.
Europarl v8

Sehr geehrter Herr Kollege, dies ist eine Diskussion über Russland.
Dear colleague, this is a discussion on Russia.
Europarl v8

Wir hatten am Anfang eine sehr kontroverse Diskussion über dieses Thema.
Initially, we had a very heated discussion on this subject.
Europarl v8

Während des Gipfels wurde von Nigeria eine rege Diskussion über die Wahlen angestoßen.
In the course of the Summit, Nigeria launched an animated discussion of the elections.
Europarl v8

Es gab eine Diskussion über den Ausbau unserer Beziehungen zu Israel.
There was a discussion about upgrading our relations with Israel.
Europarl v8

Wir werden im Ecofin-Rat im Oktober eine spezielle Diskussion über Arbeitslosigkeit führen.
We will be having a special discussion on unemployment at Ecofin in October.
Europarl v8

Wir hatten nicht eine einzige Diskussion über die Aufteilung.
We have not had any discussion at all on the allocation.
Europarl v8

Gegenwärtig ist eine rege Diskussion über die Flüchtlings- und Asylantenproblematik im Gange.
A lively debate is currently under way on policy concerning refugees and asylum seekers.
Europarl v8

Wir werden eine Diskussion über die Haushaltsüberprüfung haben.
We are going to have a discussion on the budget review.
Europarl v8

Dringend notwendig ist eine eingehende Diskussion über die Subsidiarität.
A thorough discussion regarding subsidiarity is urgently needed.
Europarl v8

Die dritte dieser dringenden Angelegenheiten ist eine Diskussion über die Situation in Aserbaidschan.
As the third of these urgent matters, we are due to discuss the situation in Azerbaijan.
Europarl v8

Wir benötigen eine viel ausführlichere Diskussion über dieses Problem.
We need a much deeper discussion around this problem.
Europarl v8

Wir sollten eine offene Diskussion über alle Optionen führen.
We should have an open discussion about all the options.
Europarl v8

Was wir also nicht brauchen, ist eine Diskussion über Schengen.
What we do not need, then, is a debate on Schengen.
Europarl v8

Drittens: Wir brauchen eine öffentliche Diskussion über eine neue europäische Sicherheitsstrategie.
Thirdly, we need a public discussion about a new European security strategy.
Europarl v8

Wir brauchen jetzt eine öffentliche Diskussion über die Bioethik.
We need a public debate on bioethics now.
Europarl v8

Wir hatten gestern eine Diskussion über wirtschaftliche Steuerungsinstrumente.
Yesterday we had a debate on financial instruments.
Europarl v8

Hier könnte eine Diskussion über die Verfaßtheit Europas Klarheit und Orientierung schaffen.
A debate on what constitutes Europe could provide both direction and clarity in this area.
Europarl v8

Eine etwaige Diskussion über aktive Systeme wäre dem nicht förderlich.
Holding a debate on active systems would not be conducive to this.
Europarl v8

Wir brauchen einen Dialog und eine ehrliche Diskussion über unsere Integrations- und Visapolitik.
We need a dialogue and an honest discussion on our integration and visa policy.
Europarl v8

Nunmehr ist eine Diskussion über die physiologischen Substanzen in Gang gekommen.
A discussion has now got underway on the physiological function.
Europarl v8

Die Beantwortung dieser Frage stimuliert eine breite Diskussion über neue Ideen.
Trying to answer this question has stimulated a wide-ranging discussion of new ideas.
Europarl v8

Eine Diskussion über das neue Umfeld ist sowohl nützlich als auch notwendig.
A debate on the new environment is both useful and necessary.
Europarl v8

Eine solche Ausdrucksweise würde sofort eine Diskussion über eine Verschiebung auslösen.
That is phraseology that would immediately lead to a discussion about deferral.
Europarl v8

Aus meiner Sicht ist eine Diskussion über Rechtsbestimmungen und Anreize vonnöten.
I believe we need a debate about regulation and also incentives.
Europarl v8

In der Tat, es gibt derzeit eine heftige Diskussion über Betroffenheit.
In fact a debate is currently raging about this idea of concern.
Europarl v8

Allein deswegen halte ich eine Diskussion über eine verstärkte Kontinuität für dringend erforderlich.
It is for this reason alone that I believe a debate on greater continuity is needed as a matter of urgency.
Europarl v8

Die Kommission unterstützt eine ausführliche politische Diskussion über diese Frage ausdrücklich.
The Commission fully supports an in-depth political discussion of this matter.
Europarl v8

Wir brauchen eine Diskussion über die Türkei.
We need a debate on Turkey.
Europarl v8

Ich freue mich auf eine ertragreiche Diskussion über dieses so wichtige Thema.
I am looking forward to a fruitful discussion on this very important issue.
Europarl v8