Translation of "Eine differenzierte betrachtung" in English

Allerdings ist dann eine differenzierte Betrachtung nach den Ursachen von Variationen schwieriger.
However, a differentiated investigation of the causes of variations is more difficult now.
EuroPat v2

Vielmehr scheint für eine Beurteilung die differenzierte Betrachtung der verschiedenen REACH-Mechanismen erforderlich.
Much more, a detailed consideration of the different REACH mechanisms seems to be necessary.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist eine räumlich differenzierte Betrachtung der Gasproduktion nicht möglich.
The model depSIM offers a spatially differentiated consideration of the gas produc-tion.
ParaCrawl v7.1

Eine differenzierte Betrachtung der Ausfuhren Ost- und Westdeutschlands offenbart jedoch erhebliche regionale Unterschiede.
But a closer examination of East- and West-Germany reveals substantial regional differences.
ParaCrawl v7.1

Daher wurde eine differenzierte und integrierte Betrachtung der Prosumer vorgenommen.
A differentiated and integrated assessment of the prosumer is therefore necessary.
ParaCrawl v7.1

Eine differenzierte und systemintegrierte Betrachtung der Prosumer wird bisher jedoch kaum vorgenommen.
A differentiated and integrated assessment of the prosumer is therefore necessary.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenspiel ermöglichen Rf und Rg eine differenzierte Betrachtung der Farbwiedergabe einer Lichtquelle.
Considered together, Rf and Rg enable a differentiated analysis of the colour rendering of a light source.
ParaCrawl v7.1

Eine differenzierte Betrachtung der Rückkehrraten ist aktuell noch nicht möglich, wird aber zukünftig angestrebt.
A nuanced analysis of return rates is currently not yet possible, but is targeted for the future.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von Unternehmen macht heute das rapide Wachstum der Informationen eine differenzierte Betrachtung unumgänglich.
A more differentiated approach to this topic is indispensable due to the rapid growth of information within companies.
ParaCrawl v7.1

Eine differenzierte Betrachtung der Finanzen allerdings zeigt große Unterschiede zwischen den Orten und zwischen den Regionen.
A differentiated look at the finances shows, however, that there are significant differences between locations and regions.
ParaCrawl v7.1

Eine differenzierte Betrachtung der zu erwartenden Bedürfnisse der Zielgruppe ist die entscheidende Basis des Designprozesses.
A differentiated way of looking at the requirements to be expected from the target group is the basis for decision in the design process.
ParaCrawl v7.1

Glauben Sie, dass die Frauen eine differenzierte Betrachtung ihrer Rechte bei den Menschenrechten bewirken können?
Do you think women can make a difference in the field of human rights?
ParaCrawl v7.1

Der Richtlinienvorschlag der Kommission war nicht einfach zu bearbeiten, doch wir haben nun einen gemeinsamen Kompromiss gefunden, der nicht alle Fonds und alle Fondsmanager über einen Kamm schert und zumindest im Ansatz eine differenzierte Betrachtung je nach Systemrisiko verfolgt.
The Commission's proposal for a directive was not easy to work with, but we have now found a common compromise that does not lump all funds and all fund managers together and that, at least in its approach, takes a differentiated view according to the systemic risk.
Europarl v8

Im übrigen ist ein Programm pro Region auch eine wesentliche Vereinfachung, die allerdings keineswegs eine differenzierte Betrachtung unterschiedlicher Problemlagen oder eine sachgerechte Berücksichtigung der ländlichen Räume ausschließt.
Moreover, one programme per region is a considerable simplification which, nonetheless, in no way excludes the possibility of a detailed consideration of various problem areas or an objective examination of rural areas.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang verweist der WSA auf die Komplexität der Materie und plädiert für eine differenzierte Betrachtung:
The ESC considers the matter to be complex, and argues that each substance should be dealt with separately.
TildeMODEL v2018

Ein Entwicklungsprogramm pro NUTS-II-Region bedeutet darüber hinaus eine wesentliche Vereinfachung, die aber keineswegs eine differenzierte Betrachtung unterschiedlicher Problemlagen und eine sachgerechte Berücksichtigung der ländlichen Räume ausschließt.
In any case, having a single development programme for each NUTS II region is a significant simplification, yet one which in no way rules out looking at different problems in different ways and taking appropriate account of the needs of the countryside.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang verweist der WSA auf die Komplexität der Materie und plädiert für eine differenzierte Betrachtung.
The ESC considers the matter to be complex, and argues that each substance should be dealt with separately.
TildeMODEL v2018

Wichtig ist auch eine differenzierte Betrachtung des Versorgungsgrads nach der Anzahl der Stunden, die die Kinder hier verbringen können (weniger oder mehr als 30 Stunden/Woche), da dies darüber entscheidet, ob die Eltern Vollzeit arbeiten können oder nicht.
Also, it is important to differentiate the coverage rates in terms of the number of hours for which children attend childcare facilities (over or under 30 hours per week) since this determines how much scope parents have for working full-time.
TildeMODEL v2018

In der Universitätsmedizin setzt sich Mukherjee gemeinsam mit der Präsidium der JLU, insbesondere vor dem Hintergrund des privatisierten Universitätsklinikums Gießen und Marburg, für eine Sicherung von Forschung und Lehre, sowie für eine differenzierte Betrachtung der Privatisierung ein.
Particularly in the light of the privatisation of the university teaching hospital, University Hospital of Giessen and Marburg, Mukherjee and the Executive Board of JLU are committed to securing and guaranteeing teaching and research in university medicine and at the same time to taking an objective, discerning view of privatisation.
WikiMatrix v1

D Entwicklungsbegleitende Normung erfordert eine differenzierte Betrachtung, weil das jeweilige Entwicklungsfeld und dessen Besonderheiten berücksichtigt werden müssen.
Internationally acknowledged procedures regulate the use of patented items in standards development, in order to ensure fair conditions for the patentholder and the user of standards as well.
EUbookshop v2

Diese Bilanz wird sich als bedeutend, aber auch als widersprüchlich erweisen, und sie verdient eine differenzierte Betrachtung.
The achievements are seen to be significant but contradictory, and they deserve an honest appraisal.
EUbookshop v2

Die Schwerpunkte des Berichts liegen auf den Kapiteln 3 und 4, in denen eine differenzierte Betrachtung der Merk­male der gegenwärtigen Schichtarbeitstruktur insbesondere im Vergleich zur Industrie erfolgt und in denen spezifische Problemfelder des tertiären Sektors herausgearbeitet werden,
The chief stress of this report lies in sections 3 and 4, which contain differentiated observations on the characteristics of the present shift work structure, especially in comparison to that of industry, and in which specific problem fields of the tertiary sector have been elaborated.
EUbookshop v2

Besonders dann, wenn eine differenzierte Betrachtung verschiedener Abschnitte des Ablaufs, nämlich eine Aufteilung zwischen den beiden Füßen (oder bei handbetätigten Geräten zwischen den beiden Händen) erwünscht ist, sind die bekannten Methoden sehr aufwändig.
The known methods are particularly time-consuming if a differentiated view of various sections of the process, namely a breakdown between the two feet (or the two hands on hand-operated devices), is desired. BRIEF SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Eine differenzierte Betrachtung des Gesetzes ist jetzt nicht mehr zu erwarten, bedauert das unabhängige konservative Onlineportal Válasz:
A more nuanced view of the law is no longer to be expected, laments the independent conservative web platform Válasz:
ParaCrawl v7.1

Vielmehr konnte bisher nur dort in Europa eine effektive Eindämmung von Phänomenen wie Gewalt und Rassismus im Fußball erreicht werden, wo eine differenzierte Betrachtung der Einzelfälle und Dialog gerade MIT den scheinbar problematischsten Fans und umfangreiche pädagogische Maßnahmen die traditionellen Sicherheitskonzepte ergänzen.
Moreover, we’d like to underline that an effective halt to or marginalisation of phenomena like violence and racism in football could only be achieved in those European countries, where a case-by-case review, a dialogue WITH progressive forces among seemingly problematic fans and extensive educational activities are implemented as complementary measures to traditional security concepts.
ParaCrawl v7.1

Auch die großen Unterschiede der Strahlungsbilanz auf kleinem Raum und insbesondere entlang von Höhengradienten sowie Unterschiede zwischen verschiedenen Stadien der Waldentwicklung sprechen für eine differenzierte Betrachtung des Waldeinflusses auf das Klima.
The large differences in the radiation balance within a small area and especially along altitudinal gradients, coupled with differences between various stages of forest development, call for a more differentiated perspective when evaluating the effects of forests on the climate.
ParaCrawl v7.1