Translation of "Eine differenzierte betrachtung" in English
Allerdings
ist
dann
eine
differenzierte
Betrachtung
nach
den
Ursachen
von
Variationen
schwieriger.
However,
a
differentiated
investigation
of
the
causes
of
variations
is
more
difficult
now.
EuroPat v2
Vielmehr
scheint
für
eine
Beurteilung
die
differenzierte
Betrachtung
der
verschiedenen
REACH-Mechanismen
erforderlich.
Much
more,
a
detailed
consideration
of
the
different
REACH
mechanisms
seems
to
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
eine
räumlich
differenzierte
Betrachtung
der
Gasproduktion
nicht
möglich.
The
model
depSIM
offers
a
spatially
differentiated
consideration
of
the
gas
produc-tion.
ParaCrawl v7.1
Eine
differenzierte
Betrachtung
der
Ausfuhren
Ost-
und
Westdeutschlands
offenbart
jedoch
erhebliche
regionale
Unterschiede.
But
a
closer
examination
of
East-
and
West-Germany
reveals
substantial
regional
differences.
ParaCrawl v7.1
Daher
wurde
eine
differenzierte
und
integrierte
Betrachtung
der
Prosumer
vorgenommen.
A
differentiated
and
integrated
assessment
of
the
prosumer
is
therefore
necessary.
ParaCrawl v7.1
Eine
differenzierte
und
systemintegrierte
Betrachtung
der
Prosumer
wird
bisher
jedoch
kaum
vorgenommen.
A
differentiated
and
integrated
assessment
of
the
prosumer
is
therefore
necessary.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenspiel
ermöglichen
Rf
und
Rg
eine
differenzierte
Betrachtung
der
Farbwiedergabe
einer
Lichtquelle.
Considered
together,
Rf
and
Rg
enable
a
differentiated
analysis
of
the
colour
rendering
of
a
light
source.
ParaCrawl v7.1
Eine
differenzierte
Betrachtung
der
Rückkehrraten
ist
aktuell
noch
nicht
möglich,
wird
aber
zukünftig
angestrebt.
A
nuanced
analysis
of
return
rates
is
currently
not
yet
possible,
but
is
targeted
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
Unternehmen
macht
heute
das
rapide
Wachstum
der
Informationen
eine
differenzierte
Betrachtung
unumgänglich.
A
more
differentiated
approach
to
this
topic
is
indispensable
due
to
the
rapid
growth
of
information
within
companies.
ParaCrawl v7.1
Eine
differenzierte
Betrachtung
der
Finanzen
allerdings
zeigt
große
Unterschiede
zwischen
den
Orten
und
zwischen
den
Regionen.
A
differentiated
look
at
the
finances
shows,
however,
that
there
are
significant
differences
between
locations
and
regions.
ParaCrawl v7.1
Eine
differenzierte
Betrachtung
der
zu
erwartenden
Bedürfnisse
der
Zielgruppe
ist
die
entscheidende
Basis
des
Designprozesses.
A
differentiated
way
of
looking
at
the
requirements
to
be
expected
from
the
target
group
is
the
basis
for
decision
in
the
design
process.
ParaCrawl v7.1
Glauben
Sie,
dass
die
Frauen
eine
differenzierte
Betrachtung
ihrer
Rechte
bei
den
Menschenrechten
bewirken
können?
Do
you
think
women
can
make
a
difference
in
the
field
of
human
rights?
ParaCrawl v7.1
Der
Richtlinienvorschlag
der
Kommission
war
nicht
einfach
zu
bearbeiten,
doch
wir
haben
nun
einen
gemeinsamen
Kompromiss
gefunden,
der
nicht
alle
Fonds
und
alle
Fondsmanager
über
einen
Kamm
schert
und
zumindest
im
Ansatz
eine
differenzierte
Betrachtung
je
nach
Systemrisiko
verfolgt.
The
Commission's
proposal
for
a
directive
was
not
easy
to
work
with,
but
we
have
now
found
a
common
compromise
that
does
not
lump
all
funds
and
all
fund
managers
together
and
that,
at
least
in
its
approach,
takes
a
differentiated
view
according
to
the
systemic
risk.
Europarl v8
Im
übrigen
ist
ein
Programm
pro
Region
auch
eine
wesentliche
Vereinfachung,
die
allerdings
keineswegs
eine
differenzierte
Betrachtung
unterschiedlicher
Problemlagen
oder
eine
sachgerechte
Berücksichtigung
der
ländlichen
Räume
ausschließt.
Moreover,
one
programme
per
region
is
a
considerable
simplification
which,
nonetheless,
in
no
way
excludes
the
possibility
of
a
detailed
consideration
of
various
problem
areas
or
an
objective
examination
of
rural
areas.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
verweist
der
WSA
auf
die
Komplexität
der
Materie
und
plädiert
für
eine
differenzierte
Betrachtung:
The
ESC
considers
the
matter
to
be
complex,
and
argues
that
each
substance
should
be
dealt
with
separately.
TildeMODEL v2018
Ein
Entwicklungsprogramm
pro
NUTS-II-Region
bedeutet
darüber
hinaus
eine
wesentliche
Vereinfachung,
die
aber
keineswegs
eine
differenzierte
Betrachtung
unterschiedlicher
Problemlagen
und
eine
sachgerechte
Berücksichtigung
der
ländlichen
Räume
ausschließt.
In
any
case,
having
a
single
development
programme
for
each
NUTS
II
region
is
a
significant
simplification,
yet
one
which
in
no
way
rules
out
looking
at
different
problems
in
different
ways
and
taking
appropriate
account
of
the
needs
of
the
countryside.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
verweist
der
WSA
auf
die
Komplexität
der
Materie
und
plädiert
für
eine
differenzierte
Betrachtung.
The
ESC
considers
the
matter
to
be
complex,
and
argues
that
each
substance
should
be
dealt
with
separately.
TildeMODEL v2018
Wichtig
ist
auch
eine
differenzierte
Betrachtung
des
Versorgungsgrads
nach
der
Anzahl
der
Stunden,
die
die
Kinder
hier
verbringen
können
(weniger
oder
mehr
als
30
Stunden/Woche),
da
dies
darüber
entscheidet,
ob
die
Eltern
Vollzeit
arbeiten
können
oder
nicht.
Also,
it
is
important
to
differentiate
the
coverage
rates
in
terms
of
the
number
of
hours
for
which
children
attend
childcare
facilities
(over
or
under
30
hours
per
week)
since
this
determines
how
much
scope
parents
have
for
working
full-time.
TildeMODEL v2018
In
der
Universitätsmedizin
setzt
sich
Mukherjee
gemeinsam
mit
der
Präsidium
der
JLU,
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
des
privatisierten
Universitätsklinikums
Gießen
und
Marburg,
für
eine
Sicherung
von
Forschung
und
Lehre,
sowie
für
eine
differenzierte
Betrachtung
der
Privatisierung
ein.
Particularly
in
the
light
of
the
privatisation
of
the
university
teaching
hospital,
University
Hospital
of
Giessen
and
Marburg,
Mukherjee
and
the
Executive
Board
of
JLU
are
committed
to
securing
and
guaranteeing
teaching
and
research
in
university
medicine
and
at
the
same
time
to
taking
an
objective,
discerning
view
of
privatisation.
WikiMatrix v1
D
Entwicklungsbegleitende
Normung
erfordert
eine
differenzierte
Betrachtung,
weil
das
jeweilige
Entwicklungsfeld
und
dessen
Besonderheiten
berücksichtigt
werden
müssen.
Internationally
acknowledged
procedures
regulate
the
use
of
patented
items
in
standards
development,
in
order
to
ensure
fair
conditions
for
the
patentholder
and
the
user
of
standards
as
well.
EUbookshop v2
Diese
Bilanz
wird
sich
als
bedeutend,
aber
auch
als
widersprüchlich
erweisen,
und
sie
verdient
eine
differenzierte
Betrachtung.
The
achievements
are
seen
to
be
significant
but
contradictory,
and
they
deserve
an
honest
appraisal.
EUbookshop v2
Die
Schwerpunkte
des
Berichts
liegen
auf
den
Kapiteln
3
und
4,
in
denen
eine
differenzierte
Betrachtung
der
Merkmale
der
gegenwärtigen
Schichtarbeitstruktur
insbesondere
im
Vergleich
zur
Industrie
erfolgt
und
in
denen
spezifische
Problemfelder
des
tertiären
Sektors
herausgearbeitet
werden,
The
chief
stress
of
this
report
lies
in
sections
3
and
4,
which
contain
differentiated
observations
on
the
characteristics
of
the
present
shift
work
structure,
especially
in
comparison
to
that
of
industry,
and
in
which
specific
problem
fields
of
the
tertiary
sector
have
been
elaborated.
EUbookshop v2
Besonders
dann,
wenn
eine
differenzierte
Betrachtung
verschiedener
Abschnitte
des
Ablaufs,
nämlich
eine
Aufteilung
zwischen
den
beiden
Füßen
(oder
bei
handbetätigten
Geräten
zwischen
den
beiden
Händen)
erwünscht
ist,
sind
die
bekannten
Methoden
sehr
aufwändig.
The
known
methods
are
particularly
time-consuming
if
a
differentiated
view
of
various
sections
of
the
process,
namely
a
breakdown
between
the
two
feet
(or
the
two
hands
on
hand-operated
devices),
is
desired.
BRIEF
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Eine
differenzierte
Betrachtung
des
Gesetzes
ist
jetzt
nicht
mehr
zu
erwarten,
bedauert
das
unabhängige
konservative
Onlineportal
Válasz:
A
more
nuanced
view
of
the
law
is
no
longer
to
be
expected,
laments
the
independent
conservative
web
platform
Válasz:
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
konnte
bisher
nur
dort
in
Europa
eine
effektive
Eindämmung
von
Phänomenen
wie
Gewalt
und
Rassismus
im
Fußball
erreicht
werden,
wo
eine
differenzierte
Betrachtung
der
Einzelfälle
und
Dialog
gerade
MIT
den
scheinbar
problematischsten
Fans
und
umfangreiche
pädagogische
Maßnahmen
die
traditionellen
Sicherheitskonzepte
ergänzen.
Moreover,
we’d
like
to
underline
that
an
effective
halt
to
or
marginalisation
of
phenomena
like
violence
and
racism
in
football
could
only
be
achieved
in
those
European
countries,
where
a
case-by-case
review,
a
dialogue
WITH
progressive
forces
among
seemingly
problematic
fans
and
extensive
educational
activities
are
implemented
as
complementary
measures
to
traditional
security
concepts.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
großen
Unterschiede
der
Strahlungsbilanz
auf
kleinem
Raum
und
insbesondere
entlang
von
Höhengradienten
sowie
Unterschiede
zwischen
verschiedenen
Stadien
der
Waldentwicklung
sprechen
für
eine
differenzierte
Betrachtung
des
Waldeinflusses
auf
das
Klima.
The
large
differences
in
the
radiation
balance
within
a
small
area
and
especially
along
altitudinal
gradients,
coupled
with
differences
between
various
stages
of
forest
development,
call
for
a
more
differentiated
perspective
when
evaluating
the
effects
of
forests
on
the
climate.
ParaCrawl v7.1