Translation of "Eine betrachtung" in English

Hier ist es allerdings notwendig, eine gerechte Betrachtung anzuwenden.
It is necessary, in this regard, however, to take an even-handed view.
Europarl v8

Schließlich kommen wir nicht um eine kollektive Betrachtung unserer eigenen Energiepolitik herum.
Finally, we cannot pass by without a collective reflection on our energy policy.
Europarl v8

Hier handelt es sich nicht bloß um eine legalistische Betrachtung.
This is not merely a legalistic consideration.
Europarl v8

Hiernach möchte ich eine letzte Betrachtung politischer Art anstellen.
This apart, I should like to make a final political comment.
Europarl v8

Natürlich verdienen einige der hier vorgebrachten Aspekte eine eingehendere Betrachtung.
Of course, some of the issues raised deserve to be discussed in more detail.
Europarl v8

Doch es gibt paradoxe Zahlen, die eine nähere Betrachtung verdienen.
However, there are paradoxical figures worthy of consideration.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch eine weitere Betrachtung anstellen.
Finally, I would like to make one more point.
Europarl v8

Die Umstände der Entwicklung des Schienenverkehrsbinnenmarktes verdienen eine gründliche Betrachtung.
The challenges linked to developing the single market for rail transport warrant an in-depth analysis.
Europarl v8

Abschließend eine Betrachtung, die vor allem den Bericht von Frau Kokkola betrifft.
A second point, finally, especially on Mrs Kokkola's report.
Europarl v8

Ich möchte nun die Gelegenheit für eine umfassendere Betrachtung der Automobilindustrie nutzen.
I would like to take the opportunity today to look at the motor industry in rather broader terms.
Europarl v8

Nur so können wir eine unvoreingenommene Betrachtung der Gesamtsituation sicherstellen.
This is the only way in which we can ensure an even-handed view of the whole situation.
Europarl v8

Ich will nur darauf hinweisen, dass eine integrierte Betrachtung entscheidend ist.
I just want to point out that an integrated approach is crucial.
Europarl v8

Der 94-jährige Harry Leslie Smith, ebenfalls Brite, teilte eine langfristige Betrachtung:
Another Brit, 94-year-old Harry Leslie Smith, gave us the long view:
GlobalVoices v2018q4

Das ermöglicht eine etwas statistischere Betrachtung der Dinge.
This provides a slightly more statistical look at things.
TED2013 v1.1

Das ist eine sehr phrenologische Betrachtung der Synästhesie.
OK, it's a very phrenological view of synesthesia.
TED2013 v1.1

Eine Betrachtung der jüngeren wirtschaftlichen Vergangenheit dieser Länder gewährt Einblick in das Problem.
A look at these countries’ recent economic history offers insight into the problem.
News-Commentary v14

Leipzig hatte eine Tradition der Betrachtung dieser Lieder.
Leipzig had a tradition of concentrating on the hymns.
Wikipedia v1.0

Aber sie verdienen eine genaue Betrachtung.
But they deserve careful consideration.
News-Commentary v14

Doch eine sorgfältige Betrachtung dieser Daten ist weniger beruhigend.
But a careful look at these data is less reassuring.
News-Commentary v14

Der in Buchstabe b) genannte Vorschlag erfordert eine eingehendere Betrachtung.
Proposal b) requires more detailed consideration.
TildeMODEL v2018

Danach folgt eine Betrachtung des Gesamtumfangs ihrer Anwendung (Unterabschnitt B).
It then looks at the overall scope of their application (sub-section B).
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen makroökonomischer Ungleichgewichte auf das gesamte Euro-Währungsgebiet verdienen eine genaue Betrachtung.
Euro area wide implications of macroeconomic imbalances deserve careful consideration.
TildeMODEL v2018

Der Bildschirm ist nicht für eine Betrachtung aus der Nähe entworfen.
The panel is not designed for viewing at close distance.
DGT v2019

Überdies ist eine geographisch isolierte Betrachtung der Lebenszyklen nicht ausreichend.
It is also not sufficient to look at life cycles in geographic isolation.
TildeMODEL v2018

Zweckdienlicher ist jedoch eine Betrachtung der entsprechenden Beträge.
It is more useful, however, to look at the amounts involved.
TildeMODEL v2018

Dazu ist eine Betrachtung der Einkommensverteilung und nicht nur des Durch­schnittswerts erforderlich.
It is necessary to look at the distribution of incomes and not just the average level.
EUbookshop v2