Translation of "Eine deutlich" in English

Dennoch wird in seinem Bericht bei diesem Punkt eine Schieflage deutlich.
Nevertheless, his report reveals a clear imbalance in this respect.
Europarl v8

Der Bericht skizziert deutlich eine neue Richtung - die der landwirtschaftlichen Ökologisierung.
The report clearly outlines a new direction - agricultural greening.
Europarl v8

Außerdem wäre das vom Standpunkt des Umweltschutzes aus gesehen eine deutlich schlechtere Alternative.
This would also be a considerably worse alternative from an environmental point of view.
Europarl v8

Darin wird auch für uns alle eine strategische Zielsetzung deutlich.
A strategic objective is also there for us all to see.
Europarl v8

Insofern hätte ich natürlich auch gern eine deutlich ambitioniertere Erklärung.
Therefore, I too of course would like this statement to be far more ambitious.
Europarl v8

Aber die Realität spricht deutlich eine andere Sprache.
Yet the reality sends out a very different message.
Europarl v8

Es ist Zeit, dass wir eine deutlich kohärentere Politik entwickeln.
The time has come for us to adopt a much more coherent policy.
Europarl v8

Aus diesem Grunde bin ich für eine deutlich stärkere Entwicklungsorientierung des Haushalts.
For this reason I would prefer the budget to be significantly more development-orientated.
Europarl v8

Eine deutlich zuverlässigere und raschere Methode ist die Real-Time PCR (Polymerase-Kettenreaktion).
Also, a new rapid molecular test is available, real-time PCR, based on the so-called FilmArray technology .
Wikipedia v1.0

Mit 448 kW haben sie eine deutlich höhere Leistung.
These engines have the considerably higher power of 448 kW.
Wikipedia v1.0

Stattdessen wurde eine Serie deutlich leistungsfähigerer Triebwerke auf Basis des Rolls-Royce Avon vorangetrieben.
Instead a series of much more capable designs using the Rolls-Royce Avon were studied, and the Nene generally languished.
Wikipedia v1.0

Wasserkraft spielt mit 17% eine deutlich größere Rolle.
Hydropower is a much bigger player, at 17%.
News-Commentary v14

Die Tatsachen freilich erzählen eine deutlich andere Geschichte.
The facts, however, tell a very different story.
News-Commentary v14

Damit ist China heute eine von deutlich größerer Ungleichheit geprägte Gesellschaft als Indien.
So today's China is a much less equitable society than India.
News-Commentary v14

In der Flüchtlingskrise hat Merkel eine deutlich positivere Rolle gespielt.
Merkel has played a much more positive role in the refugee crisis.
News-Commentary v14

Eine solche Entscheidung hätte eine deutlich positive ökonomische und geopolitische Wirkung.
Such a decision would have a strongly positive economic and geopolitical impact.
News-Commentary v14

Angesichts der Aussichten auf eine deutlich längere Normalisierung sind diese Risiken umso bedenklicher.
With prospects for a much longer normalization, those risks are all the more worrisome.
News-Commentary v14

Die Gesamttransferleistungen anderserseits haben eine deutlich stärkere gleichmachende Wirkung auf die Einkommen.
On the other hand, total transfers have a much bigger equalizing effect on incomes.
News-Commentary v14

Europäische Banken spielen eine deutlich verringerte Rolle bei der asiatischen Handelsfinanzierung.
European banks are playing a much-reduced role in Asian trade finance.
News-Commentary v14

Logischerweise wiesen zwangseingewiesene Patienten eine deutlich niedrigere Krankheitseinsicht auf als freiwillig eingewiesene Patienten.
The patients committed to the hospital had significantly lower measures of insight than the voluntary patients.
Wikipedia v1.0

Belgien hat eine deutlich niedrigere implizite Energiebesteuerung als seine Nachbarländer.
Belgium has much lower implicit tax rates on energy than neighbouring countries.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist eine deutlich steigende Tendenz zu grenzübergreifen­den Wertpapieranlagen zu verzeichnen.
There is also a significantly increasing trend in cross-border portfolio investment.
TildeMODEL v2018

Die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Union verzeichnete eine deutlich negative Entwicklung.
As far as the Union industry’s profitability is concerned, the negative development has been significant.
DGT v2019

Im übrigen gibt es eine Reihe von deutlich stärkeren Konkurrenten.
In any case, there are a number of considerably stronger competitors.
TildeMODEL v2018