Translation of "Eine debatte führen" in English

Ich denke, dass ist eine Debatte, die wir führen müssen.
I think this is a debate that we need to have.
Europarl v8

Wir haben eine mündliche Frage eingereicht, wir möchten eine Debatte führen.
We submitted an oral question and we wish to hold a debate.
Europarl v8

Wir hätten eine längere Debatte führen sollen.
We should have had a longer debate.
Europarl v8

Ich finde, wir könnten eine kurze Debatte führen.
I would like to think that we could organise a small debate.
Europarl v8

Bitte lassen Sie uns in diesem Parlament eine respektvolle Debatte führen.
Please let us have respectful debate in this House.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, eine umfassende Debatte zu führen.
The time has come for a global debate.
Europarl v8

Wir sollten keine Angst davor haben, eine solche Debatte zu führen.
We should not be afraid of an open debate.
TildeMODEL v2018

Natürlich könnten wir darüber eine lange Debatte führen.
But that does not mean I favour simply opening up the gates, quite the contrary.
EUbookshop v2

Ist es überhaupt sinnvoll, am Donnerstag vormittag eine Debatte darüber zu führen?
President. — I am just getting word that the Council will not be present.
EUbookshop v2

Wollen wir jetzt wirklich eine juristische Debatte darüber führen?
Are we really going to have a legal debate about this?
OpenSubtitles v2018

Es sei dringend erforderlich, eine breite Debatte zu führen.
His view was that the challenge of the Convention had to be faced up to by Parliament.
EUbookshop v2

Ich glaube nicht, daß wir jetzt eine lange Debatte führen sollten.
The House has just decided that we take our decision tomorrow at 10 a.m.
EUbookshop v2

Aryadeva und Ashvaghosa waren einmal im Begriff, eine Debatte zu führen.
On one occasion Aryadeva and Ashvaghosa were about to have a debate.
ParaCrawl v7.1

Herr Martens, es geht nicht darum, jetzt eine Debatte darüber zu führen.
Mr Martens, there is no question of holding a debate on this.
Europarl v8

Was das betrifft, können Sie sicher sein, dass wir eine ausgiebige Debatte führen werden.
As far as this question is concerned, you may be sure that the debate will be thorough.
Europarl v8

Es gab auch einige Kollegen bei uns, die sagten, man sollte eine Debatte führen.
Some Members in the group also felt that there should be a debate.
Europarl v8

Wir müssen eine sehr strukturierte Debatte führen, und dieses waren meine Überzeugungen zu dieser Debatte.
We must conduct a highly structured debate, and I have presented you with my firmly held views on this issue.
Europarl v8

Ich freue mich, daß wir heute eine Debatte führen, die dringend notwendig war.
We have tried to carry out a study which starts from a point that seems very specific, but from which the other
EUbookshop v2

Anderen falls werden wir, wie mir scheint, eine ziemlich formale Debatte führen.
I have received countless letters from municipalities, such as Tacoronte, Acentejo and Arico in the Canary Islands which reflect this concern.
EUbookshop v2

Der Frühjahrsgipfel im März 2007 wird zur Energiepolitik und zum Klimaschutz eine integrierte Debatte führen.
The spring summit in March 2007 will engage in an integrated debate on energy policy and climate protection.
ParaCrawl v7.1

Dass wir eine politische Debatte führen und die Freiheit nicht als selbstverständlich oder Gottgegeben betrachten.
That we conduct a political debate and do not take freedom for granted or think of it as a God-given right.
ParaCrawl v7.1

Es ist doch ein Fortschritt, dass es Leute in der Arabischen Liga, im arabischen Lager gibt, die bereit sind, eine solche Debatte zu führen.
It is progress in itself that there are people in the Arab League, in the Arab camp, who are prepared to have that debate.
Europarl v8

Einer der Mechanismen, die Sie nicht erwähnt haben, war die Möglichkeit einer regulären Berichterstattung an dieses Parlament, damit wir wie heute eine Debatte darüber führen können, wie sich die Dinge entwickeln.
One of the mechanisms you did not mention was the possibility of a regular report back to this Parliament so that we may have a debate like today to watch how things are progressing.
Europarl v8