Translation of "Eine beschwerde" in English
Eine
Beschwerde
kann
beim
Bürgerbeauftragten
in
jeder
der
Vertragsssprachen
eingereicht
werden.
A
complaint
may
be
submitted
to
the
Ombudsman
in
any
of
the
Treaty
languages.
DGT v2019
Den
Stellungnahmen
war
eine
Beschwerde
der
beiden
Unternehmen
vom
22.
Januar
2003
beigefügt.
To
which
a
complaint
lodged
by
the
same
companies
dated
22.1.2003
was
annexed.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
Beschwerde
vorzubringen.
Mr
President,
I
have
a
complaint.
Europarl v8
Dieser
Bericht
betrifft
eine
Beschwerde
gegen
die
Kommission
über
Missstände
in
deren
Verwaltungstätigkeit.
This
report
concerns
a
complaint
of
maladministration
against
the
Commission.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Erlaubnis,
Herr
Präsident,
will
ich
hier
eine
Beschwerde
vorbringen.
If
you
will
allow
me,
Mr
President,
I
wish
to
make
a
complaint.
Europarl v8
Eine
schriftliche
Beschwerde
werden
Sie
noch
erhalten.
You
will
receive
a
complaint
in
writing.
Europarl v8
Der
Generaldirektion
Wettbewerb
liegt
eine
diesbezügliche
Beschwerde
vor.
A
complaint
has
been
lodged
with
the
Directorate-General
for
Competition
in
that
connection.
Europarl v8
Die
Niederländer
wollten
diesbezüglich
eine
Beschwerde
bei
der
Europäischen
Kommission
einreichen.
This
is
what
the
Dutch
wanted
to
lodge
a
complaint
about
to
the
European
Commission.
Europarl v8
Es
gab
eine
Beschwerde
über
dich,
Tom.
We've
had
a
complaint
against
you,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
eine
Beschwerde
über
Sie
erhalten,
Tom.
We've
had
a
complaint
against
you,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
gerne
eine
Beschwerde
einreichen.
I'd
like
to
file
a
complaint.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Veto
sorgte
für
eine
öffentliche
Beschwerde
seitens
einer
linksstehenden
Watchdog-Gruppe.
That
veto
drew
a
formal
complaint
from
a
left-leaning
watchdog
group.
WMT-News v2019
Eine
Beschwerde
nach
Absatz 1
hat
keine
aufschiebende
Wirkung.
For
the
purposes
of
taking
this
decision,
the
member
concerned
shall
be
replaced
on
the
Board
of
Appeal
by
his
or
her
alternate.
DGT v2019
Als
Beispiel
möchte
eine
Beschwerde
über
den
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
anführen:
Let
me
give
you
an
example
of
a
complaint
concerning
the
Economic
and
Social
Committee:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterrichtet
den
betreffenden
Mitgliedstaat,
sobald
eine
Beschwerde
als
zurückgezogen
gilt.
Decisions
of
the
Commission
DGT v2019
Die
Beschwerdekammer
weist
eine
Beschwerde
in
folgenden
Fällen
als
unzulässig
zurück:
Where
the
statement
of
grounds
is
filed
in
another
official
language
of
the
Union,
the
appellant
has
to
provide
a
translation
thereof
within
one
month
of
the
date
of
the
submission
of
the
original
statement.
DGT v2019
Außerdem
können
Sie
jederzeit
eine
Beschwerde
an
den
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
richten:
[email protected].
You
have
the
right
of
recourse
at
any
time
to
the
European
Data
Protection
Supervisor
at
[email protected]
TildeMODEL v2018
Bei
Unzufriedenheit
können
Reisende
eine
Beschwerde
an
das
Beförderungsunternehmen
richten.
Passengers
have
the
right
to
lodge
a
complaint
with
the
carrier
if
dissatisfied.
TildeMODEL v2018
Danach
wurde
weder
eine
förmliche
Beschwerde
eingereicht
noch
Klage
vor
Gericht
erhoben.
No
formal
complaint
or
legal
challenge
followed
this.
DGT v2019
Diese
Beurteilung
erlaubt
es
festzustellen,
ob
eine
Beschwerde
begründet
ist.
This
assessment
shall
make
it
possible
to
determine
whether
a
complaint
is
justified.
DGT v2019