Translation of "Eine berufliche" in English

Die Grundausbildung sollte gleichfalls eine berufliche Vielseitigkeit der Frauen unterstützen.
Similarly, school should also prepare women for the multi-faceted nature of women's professions.
Europarl v8

Dafür brauchen wir natürlich lebenslanges Lernen und eine lebenslange berufliche Bildung.
Of course, for these we need lifelong learning and also lifelong vocational training.
Europarl v8

Die Beamten haben mitunter eine spezielle berufliche Funktion bei der Polizei.
That is the only official centralised educational institution of the German police.
Wikipedia v1.0

Die Bewerber müssen erfahrene Experten sein und über eine ausreichende berufliche Qualifikation verfügen.
Third States shall be entitled to submit candidates to SATCEN for secondment as experts for a limited time with a view to familiarising themselves with its functioning.
DGT v2019

Zur höheren Schulbildung gehört auch eine berufliche und technische Spezialisierung.
Secondary education has concentrated on vocational and technical specialisations.
TildeMODEL v2018

Nur in den Niederlanden und in Frankreich ist eine berufliche Grundausbildung verbindlich vorgeschrieben.
Only France and the Netherlands have made basic vocational training compulsory.
TildeMODEL v2018

Das ist eine einzigartige berufliche Chance für mich, James.
This is a really great opportunity for me, James.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine berufliche Verbindung mit meinem Ehemann.
You have a professional relationship with my husband.
OpenSubtitles v2018

Genau so fühlt sich eine berufliche Beziehung an.
Well, this is what professional feels like.
OpenSubtitles v2018

Ist Partys schmeißen jetzt echt schon eine berufliche Perspektive?
Does throwing parties actually constitute a career?
OpenSubtitles v2018

Du weißt, Barry und ich haben eine berufliche Rivalität.
You know Barry and I have a professional rivalry.
OpenSubtitles v2018

Es ist möglicherweise eine berufliche Voraussetzung.
It's possibly a professional requirement.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine berufliche Entscheidung, Tina.
Jenny, I gave away most of my stuff last year when I donated to the A.P.L.A.
OpenSubtitles v2018

Dann wollte ich unser Verhältnis wieder auf eine rein berufliche Ebene bringen.
It was my choice to return things to a strictly professional level.
OpenSubtitles v2018

Bevor ihr Blut vergießt, kann ich eine rein berufliche Frage stellen?
All right, hi. Before blood is spilled, can I just ask a business question?
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, das wird eine berufliche Frage.
I have a feeling this is going to be a professional question.
OpenSubtitles v2018

Dann ist es wohl mehr... als eine rein berufliche Beziehung.
Really? So this is more than just a professional relationship? He cares for her.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine berufliche Beziehung, und die begann eigentlich durch Zufall.
We have a professional association and, uh, that was really just a fluke.
OpenSubtitles v2018

Niederlande: Jeder hat ungeachtet seines Alters das Recht auf eine berufliche Grundbildung.
Netherlands: All persons of any age have the right to basic vocational training.
EUbookshop v2

Andere Firmen bieten ihren Mitarbeitern eine besondere berufliche Fortbildung an.
Other companies choose to provide special vocational training.
EUbookshop v2

Dieses konstituiert eine „berufliche Gemeinschaft“ mit eigener Sprache undeigenen informellen Normen.
The result is that vocational guidance counselling in France and Germany differs radically.
EUbookshop v2