Translation of "Eine aufforderung" in English
Es
handelt
sich
also
um
eine
Aufforderung
an
das
Präsidium.
This
is
therefore
a
call
addressed
to
the
Bureau.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
initiiert.
We
have
launched
a
call
for
proposals.
Europarl v8
Eine
Aufforderung
ist
wesentlich,
sie
kann
jedoch
nur
ein
erster
Schritt
sein.
An
appeal
is
essential,
but
this
can
only
be
a
first
step.
Europarl v8
Dies
ist
auch
eine
Aufforderung
an
Herrn
Kovács,
hier
endlich
umzudenken.
This
is
also
a
call
to
Mr
Kovács
to
have
an
overdue
rethink
on
this
issue.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
formelle
Aufforderung
der
Interimsregierung.
We
need
a
formal
invitation
from
the
interim
government.
Europarl v8
Eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
soll
schon
bald
veröffentlich
werden.
A
call
for
proposals
will
be
published
soon.
Europarl v8
Abschließend
sei
nochmals
eine
Aufforderung
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet.
Finally,
let
me
renew
an
invitation
to
the
Member
States.
Europarl v8
Wann
soll
eine
entsprechende
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
veröffentlicht
werden?
When
will
the
call
for
proposals
be
published?
Europarl v8
Es
ist
eine
Aufforderung,
ein
Angebot
zum
Handeln.
It
is
an
invitation,
an
offer
of
space.
Europarl v8
Man
bekommt
eine
Aufforderung,
zu
registrieren.
You
get
an
order
that
requires
you
to
register
.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
eine
echte
Aufforderung,
wie
wir
unsere
Umwelt
ansehen
sollten.
It's
an
actual
directive
for
how
to
look
around
your
environment.
TED2020 v1
Grundlage
für
die
Auswahl
der
Aktionen
bildet
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen.
Actions
shall
be
selected
by
means
of
a
call
for
proposals.
JRC-Acquis v3.0
An
das
Personal
werde
eine
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
gerichtet.
A
call
for
manifestation
of
interest
would
be
launched
among
the
staff.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Internetseite
des
betreffenden
Unionsorgans
wird
eine
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
veröffentlicht.
The
payment
of
the
Union
contribution
shall
be
based
on
the
fulfilment
of
the
conditions
referred
to
in
paragraph
1,
including
the
improvement
of
the
management
of
public
finances.
DGT v2019
Da
die
Beihilfe
nicht
ausgezahlt
wurde,
erübrigte
sich
eine
Aufforderung
zur
Rückerstattung.
Since
the
aid
had
not
been
paid
out,
no
recovery
order
was
necessary.
TildeMODEL v2018
Jedes
Jahr
wird
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
veröffentlicht.
An
annual
call
for
proposals
shall
be
published
every
year.
DGT v2019
Auf
der
Website
des
betreffenden
Organs
wird
eine
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
veröffentlicht.
A
call
for
expressions
of
interest
shall
be
published
on
the
internet
site
of
the
institution
concerned.
TildeMODEL v2018
Eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
wird
im
Oktober
2005
ergehen.
A
call
for
proposals
will
be
launched
in
October
2005.
TildeMODEL v2018
Eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
wurde
am
10.
September
2005
veröffentlicht.
A
call
for
proposals
was
published
on
10
September
2005.
TildeMODEL v2018
Eine
Aufforderung
zur
Interessensbekundung
wird
Anfang
2008
ergehen.
Calls
for
expressions
of
interest
in
this
network
will
be
made
early
in
2008.
TildeMODEL v2018
Grundlage
für
die
Auswahl
der
Aktionen
bildet
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen.
Actions
shall
be
selected
by
means
of
a
call
for
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
leitete
ferner
Griechenland
eine
schriftliche
Aufforderung
zur
Äußerung
zu.
The
Commission
also
sent
a
letter
of
formal
notice
to
Greece.
TildeMODEL v2018
Ende
2007
wurde
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
veröffentlicht.
A
call
for
proposals
has
been
launched
at
the
end
of
2007.
TildeMODEL v2018
Das
im
Anschluss
an
eine
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
erstellte
Verzeichnis
hat
folgende
Geltungsdauer:
The
list
drawn
up
following
a
call
for
expressions
of
interest
shall
be
valid
for
the
following
period:
DGT v2019