Translation of "Eine anwendung" in English

Aufgrund ihrer Beschaffenheit ist eine Anwendung von territorialen EU-Kooperationsvorschriften erforderlich.
Their nature requires application of the EU territorial cooperation rules.
Europarl v8

Damit ist endlich eine Anwendung des Verursacherprinzips möglich.
In this way the principle of prevention can at last be properly applied.
Europarl v8

Dieses internationale Abkommen verbietet eine willkürliche Anwendung der Todesstrafe.
That international pact forbids the arbitrary application of the death penalty.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung.
Mr President, on a point of order.
Europarl v8

Daher muß Europa auf eine verstärkte Anwendung der Kraft-Wärme-Kopplung hinarbeiten.
So Europe has to move towards using more cogeneration.
Europarl v8

Eine ordnungsgemäße Anwendung dieser Vorschriften setzt selbstverständlich die Festlegung von angemessenen Sanktionen voraus.
We obviously need to define appropriate penalties so that these measures can be correctly applied.
Europarl v8

Das folgende Beispiel ist eine Anwendung des in Paragraph 29 aufgestellten Grundsatzes.
The following is an application of the principle outlined in paragraph 29.
DGT v2019

Gerade deshalb kann eine vorläufige Anwendung des Abkommens nicht in Kraft treten.
For this reason, a provisional version of the agreement must not be allowed to come into force.
Europarl v8

Damit wird eine rasche Anwendung der handelsbezogenen Bestimmungen des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens ermöglicht.
This will make it possible rapidly to apply the trade-related provisions of the partnership and cooperation agreement.
Europarl v8

Eine Anregung zur Anwendung der Haushaltsordnung sollte keine Feindseligkeiten hervorrufen.
Any suggestion that we might be using the Financial Regulation should not raise hostility.
Europarl v8

Ich möchte unterstreichen, wie wichtig eine qualitativ adäquate Anwendung der EU-Umweltschutzregelungen ist.
I want to emphasise how important it is for EU environmental legislation to be upheld to the same standard across the board.
Europarl v8

Es wird eine rückwirkende Anwendung ab 2012 beantragt.
The request covers the period from January 2012 to December 2016.
DGT v2019

Es handelt sich also nur um eine Anwendung.
So this is just an application.
Europarl v8

Frau Hardstaff hat das Wort für eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung..
Mrs Hardstaff has the floor for a point of order.
Europarl v8

Beide Organe nehmen regelmäßig eine Bewertung der Anwendung dieser Rahmenvereinbarung vor.
A periodic assessment of the application of this framework agreement shall be carried out by the two institutions.
DGT v2019

Dies wäre nur eine sinnvolle Anwendung des Subsidiaritätsprinzips.
That would merely be an intelligent application of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Sie werden eindeutig eine gerechte Anwendung des TRIPS-Übereinkommens fordern.
They will be calling clearly for the TRIPS Agreement to be applied fairly.
Europarl v8

Zu Recht fordern Länder wie Indien und Nigeria eine flexible Anwendung der WTO-Vereinbarungen.
Countries such as India and Nigeria are asking for the WTO agreements to be applied flexibly, and rightly so.
Europarl v8

Das sind vernünftige Vorschläge, die eine bessere Anwendung der Richtlinie ermöglichen werden.
These are wise proposals that will allow the directive to be implemented better.
Europarl v8

Bis wir also eine horizontale Anwendung der Antidiskriminierungsgesetze erhalten...
So, until we get horizontal application against discrimination...
Europarl v8

Es reicht jedoch nicht aus, eine möglichst breite Anwendung von Verschlüsselungstechniken sicherzustellen.
However, it is not sufficient to guarantee a widespread use of encryption.
Europarl v8

Gleichzeitig wird eine harmonisierte Anwendung dieser Maßnahmen in der gesamten Europäischen Union gewährleistet.
It will also ensure that application of these measures is harmonised across the European Union.
Europarl v8

Meine vierte Frage betrifft eine Frage der Anwendung.
My fourth question is a point of application.
Europarl v8

Eine fallweise Anwendung der Schutzmaßnahmen wäre wirtschaftlich destabilisierend und politisch sehr schwierig gewesen.
Implementing the safeguard measures on a case-by-case basis would have been economically destabilising and politically very difficult.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten streben zudem eine Anwendung dieser Grundsätze auf breiterer internationaler Ebene an.
Member States are also seeking to apply those principles in wider international fora.
Europarl v8

Die Resolution 1441 schließt eine automatische Anwendung von Gewalt aus.
Resolution 1441 excludes automatic recourse to the use of force.
Europarl v8

Eine einheitliche Anwendung eines solchen Prinzips ist natürlich undenkbar.
Consistent application of such a principle is, of course, unthinkable.
Europarl v8

Ja, natürlich bin ich für eine strikte Anwendung staatlicher Beihilfen.
Yes, I certainly believe in the rigorous application of state aid.
Europarl v8

Auf jeden Fall hat sich eine wirksame Anwendung dieses Verfahrens als schwierig erwiesen.
In any case, it has proved difficult to apply effectively.
Europarl v8