Translation of "Eine anwendung" in English
Aufgrund
ihrer
Beschaffenheit
ist
eine
Anwendung
von
territorialen
EU-Kooperationsvorschriften
erforderlich.
Their
nature
requires
application
of
the
EU
territorial
cooperation
rules.
Europarl v8
Damit
ist
endlich
eine
Anwendung
des
Verursacherprinzips
möglich.
In
this
way
the
principle
of
prevention
can
at
last
be
properly
applied.
Europarl v8
Dieses
internationale
Abkommen
verbietet
eine
willkürliche
Anwendung
der
Todesstrafe.
That
international
pact
forbids
the
arbitrary
application
of
the
death
penalty.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
Bemerkung
zur
Anwendung
der
Geschäftsordnung.
Mr
President,
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Daher
muß
Europa
auf
eine
verstärkte
Anwendung
der
Kraft-Wärme-Kopplung
hinarbeiten.
So
Europe
has
to
move
towards
using
more
cogeneration.
Europarl v8
Eine
ordnungsgemäße
Anwendung
dieser
Vorschriften
setzt
selbstverständlich
die
Festlegung
von
angemessenen
Sanktionen
voraus.
We
obviously
need
to
define
appropriate
penalties
so
that
these
measures
can
be
correctly
applied.
Europarl v8
Das
folgende
Beispiel
ist
eine
Anwendung
des
in
Paragraph
29
aufgestellten
Grundsatzes.
The
following
is
an
application
of
the
principle
outlined
in
paragraph
29.
DGT v2019
Gerade
deshalb
kann
eine
vorläufige
Anwendung
des
Abkommens
nicht
in
Kraft
treten.
For
this
reason,
a
provisional
version
of
the
agreement
must
not
be
allowed
to
come
into
force.
Europarl v8
Damit
wird
eine
rasche
Anwendung
der
handelsbezogenen
Bestimmungen
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
ermöglicht.
This
will
make
it
possible
rapidly
to
apply
the
trade-related
provisions
of
the
partnership
and
cooperation
agreement.
Europarl v8
Eine
Anregung
zur
Anwendung
der
Haushaltsordnung
sollte
keine
Feindseligkeiten
hervorrufen.
Any
suggestion
that
we
might
be
using
the
Financial
Regulation
should
not
raise
hostility.
Europarl v8
Ich
möchte
unterstreichen,
wie
wichtig
eine
qualitativ
adäquate
Anwendung
der
EU-Umweltschutzregelungen
ist.
I
want
to
emphasise
how
important
it
is
for
EU
environmental
legislation
to
be
upheld
to
the
same
standard
across
the
board.
Europarl v8
Es
wird
eine
rückwirkende
Anwendung
ab
2012
beantragt.
The
request
covers
the
period
from
January
2012
to
December
2016.
DGT v2019
Es
handelt
sich
also
nur
um
eine
Anwendung.
So
this
is
just
an
application.
Europarl v8
Frau
Hardstaff
hat
das
Wort
für
eine
Bemerkung
zur
Anwendung
der
Geschäftsordnung..
Mrs
Hardstaff
has
the
floor
for
a
point
of
order.
Europarl v8
Beide
Organe
nehmen
regelmäßig
eine
Bewertung
der
Anwendung
dieser
Rahmenvereinbarung
vor.
A
periodic
assessment
of
the
application
of
this
framework
agreement
shall
be
carried
out
by
the
two
institutions.
DGT v2019
Dies
wäre
nur
eine
sinnvolle
Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips.
That
would
merely
be
an
intelligent
application
of
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Sie
werden
eindeutig
eine
gerechte
Anwendung
des
TRIPS-Übereinkommens
fordern.
They
will
be
calling
clearly
for
the
TRIPS
Agreement
to
be
applied
fairly.
Europarl v8
Zu
Recht
fordern
Länder
wie
Indien
und
Nigeria
eine
flexible
Anwendung
der
WTO-Vereinbarungen.
Countries
such
as
India
and
Nigeria
are
asking
for
the
WTO
agreements
to
be
applied
flexibly,
and
rightly
so.
Europarl v8
Das
sind
vernünftige
Vorschläge,
die
eine
bessere
Anwendung
der
Richtlinie
ermöglichen
werden.
These
are
wise
proposals
that
will
allow
the
directive
to
be
implemented
better.
Europarl v8
Bis
wir
also
eine
horizontale
Anwendung
der
Antidiskriminierungsgesetze
erhalten...
So,
until
we
get
horizontal
application
against
discrimination...
Europarl v8
Es
reicht
jedoch
nicht
aus,
eine
möglichst
breite
Anwendung
von
Verschlüsselungstechniken
sicherzustellen.
However,
it
is
not
sufficient
to
guarantee
a
widespread
use
of
encryption.
Europarl v8
Gleichzeitig
wird
eine
harmonisierte
Anwendung
dieser
Maßnahmen
in
der
gesamten
Europäischen
Union
gewährleistet.
It
will
also
ensure
that
application
of
these
measures
is
harmonised
across
the
European Union.
Europarl v8
Meine
vierte
Frage
betrifft
eine
Frage
der
Anwendung.
My
fourth
question
is
a
point
of
application.
Europarl v8
Eine
fallweise
Anwendung
der
Schutzmaßnahmen
wäre
wirtschaftlich
destabilisierend
und
politisch
sehr
schwierig
gewesen.
Implementing
the
safeguard
measures
on
a
case-by-case
basis
would
have
been
economically
destabilising
and
politically
very
difficult.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
streben
zudem
eine
Anwendung
dieser
Grundsätze
auf
breiterer
internationaler
Ebene
an.
Member
States
are
also
seeking
to
apply
those
principles
in
wider
international
fora.
Europarl v8
Die
Resolution
1441
schließt
eine
automatische
Anwendung
von
Gewalt
aus.
Resolution
1441
excludes
automatic
recourse
to
the
use
of
force.
Europarl v8
Eine
einheitliche
Anwendung
eines
solchen
Prinzips
ist
natürlich
undenkbar.
Consistent
application
of
such
a
principle
is,
of
course,
unthinkable.
Europarl v8
Ja,
natürlich
bin
ich
für
eine
strikte
Anwendung
staatlicher
Beihilfen.
Yes,
I
certainly
believe
in
the
rigorous
application
of
state
aid.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
hat
sich
eine
wirksame
Anwendung
dieses
Verfahrens
als
schwierig
erwiesen.
In
any
case,
it
has
proved
difficult
to
apply
effectively.
Europarl v8