Translation of "Eine anregung" in English

Ich persönlich halte das für eine gute Anregung.
Personally, I find this an interesting idea.
Europarl v8

Auch ich, Herr von Wogau, möchte eine Anregung geben.
I would also like to make a suggestion, Mr von Wogau.
Europarl v8

Eine Anregung zur Anwendung der Haushaltsordnung sollte keine Feindseligkeiten hervorrufen.
Any suggestion that we might be using the Financial Regulation should not raise hostility.
Europarl v8

Ich möchte nur eine Anregung vorbringen.
I simply want to make a suggestion.
Europarl v8

Ich halte es darum für eine gute Anregung, hier eine Überprüfung vorzunehmen.
I also agree with Mr Poettering that it is important to avoid stereotypes and clichés in school books, too, and so I think that the idea of examining these is a good one.
Europarl v8

Ja, das ist eine Anregung, die wir aufgreifen werden.
Yes, that is a suggestion we will take up.
Europarl v8

Hat der Europäische Rat dem Präsidenten des Konvents eine solche Anregung unterbreitet?
Has the European Council made any suggestion of this kind to the Chairman of the Convention?
Europarl v8

Das ist eine Anregung an den Kommissar.
That is a suggestion for the Commissioner.
Europarl v8

Das ist eine sehr gute Anregung.
That's a very good suggestion.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte noch einen letzten Punkt anfügen und eine Anregung geben.
I would like to add one final point and make a suggestion.
EUbookshop v2

Dieser neue Beruf geht auf eine Anregung des Deutschen Industrieund Handelstages zurück.
This new profession grew from a suggestion made by the Association of German Chambers of Industry and Commerce (Deutscher Industrie­ und Handelstag).
EUbookshop v2

Falls nicht, wäre dies vielleicht eine interessante Anregung.
This is a task which we who are active in the sector need to reflect upon.
EUbookshop v2

Dem in Fig. 4 gezeigten Diagramm ist eine entsprechende Anregung zugrundegelegt.
The diagram shown in FIG. 4 is based on appropriate excitation.
EuroPat v2

Hier könnte man eine Beitragsstaffelung zur Anregung organisatorischer Verbesserungen einsetzen.
Labelling is a voluntary method. It would give the enteqnnses that have achieved specified objectives in a given year an opportunity to use a label signifying this in their marketing activities.
EUbookshop v2

Ferner ist auch eine gleichzeitige Anregung von Fluoreszenzlicht mit mehreren Spektralbereichen möglich.
Moreover a simultaneous stimulation of fluorescence light with several spectral regions is also possible.
EuroPat v2

Leider weisen alle biologischen Materialien unter UV-Anregung eine starke Eigenfluoreszenz auf.
Unfortunately all biological materials have a strong self-fluorescence when excited with UV light.
EuroPat v2

Gemäß dem hier beschriebenen bevorzugten Ausführungsbeispiel der Erfindung wird eine zusätzliche Anregung vorgeschlagen.
In the preferred design example of this invention as described here, additional excitation is selected.
EuroPat v2

Dadurch wird eine unbeabsichtige Anregung von Laserstrahlung verhindert.
Thereby an unwanted excitation of laser emission is avoided.
EuroPat v2

Ich möchte noch eine Anregung an das Präsidium geben.
I should like to make another suggestion to the Bureau.
EUbookshop v2