Translation of "Eine abstimmung" in English
Ich
weiß,
dass
Sie
auf
eine
Abstimmung
warten.
I
know
that
you
are
waiting
for
a
vote.
Europarl v8
Es
geht
nicht
nur
um
eine
Abstimmung,
sondern
um
zwei.
There
is
not
just
one
vote,
there
are
two.
Europarl v8
Eine
Abstimmung
pro
Entlastung
bedeutet
nicht,
dass
die
Situation
ideal
ist.
A
vote
for
discharge
does
not
mean
that
the
situation
is
totally
ideal.
Europarl v8
Es
gab
jedoch
vorher
eine
gesonderte
Abstimmung
darüber
und
Absatz
16
wurde
abgeändert.
However,
there
was
a
separate
vote
beforehand,
and
paragraph
16
was
amended.
Europarl v8
Wer
ist
für
eine
Abstimmung
über
die
Änderung
der
Tagesordnung?
Who
is
in
favour
of
voting
to
change
the
agenda?
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
fordere
ich
eine
Abstimmung
zur
Unterstützung
des
Antrags.
I
therefore
call
for
a
vote
in
support
of
the
request.
Europarl v8
Es
war
eine
sehr
komplizierte
Abstimmung.
It
was
a
very
complicated
vote.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
daß
wir
eine
namentliche
Abstimmung
durchführen.
I
am
pleased
that
we
shall
be
voting
by
roll-call.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
namentliche
Abstimmung,
dies
wurde
klar
gesagt.
As
was
clearly
stated,
it
was
a
roll-call
vote.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
eine
namentliche
Abstimmung
ist,
sollten
Sie
das
wirklich
sagen.
But
if
there
really
is
to
be
a
roll
call
vote,
you
should
make
that
clear.
Europarl v8
Eine
Abstimmung
über
ein
Nichts
ist
nicht
möglich!
It
is
impossible
to
take
a
vote
on
nothing.
Europarl v8
Die
Fraktion
I-EDN
hat
bei
zwei
wichtigen
Punkten
eine
namentliche
Abstimmung
gefordert.
The
I-EDN
Group
asked
for
a
roll
call
vote
on
two
essential
points.
Europarl v8
Abschließend
begrüße
ich
den
Antrag
der
extremen
Rechten
auf
eine
namentliche
Abstimmung.
Finally,
I
welcome
the
fact
that
the
extreme
right
has
requested
a
roll
call
vote.
Europarl v8
Morgen
werden
wir
eine
namentliche
Abstimmung
zu
diesem
Aspekt
des
Berichts
fordern.
We
will
be
looking
for
a
roll-call
vote
on
this
aspect
of
the
report
tomorrow.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
dieser
Änderungsantrag
nachher
bei
der
Abstimmung
eine
Mehrheit
findet.
I
hope
that
this
amendment
will
be
accepted
during
the
vote,
which
is
to
be
held
shortly.
Europarl v8
Das
Parlament
beschließt,
eine
elektronische
Abstimmung
vorzunehmen.
Parliament
decided
to
hold
an
electronic
vote
Europarl v8
Hat
es
sich
um
eine
namentliche
Abstimmung
gehandelt
oder
nicht?
Is
it
a
vote
by
roll
call
or
not?
Europarl v8
Auch
für
den
Punkt
5
von
den
Grünen
beantragen
wir
eine
getrennte
Abstimmung.
With
regard
to
paragraph
5
from
the
Greens,
we
request
split
voting
there
as
well.
Europarl v8
Wir
machen
niemals
eine
Abstimmung
rückgängig.
We
never
go
back
on
a
vote.
Europarl v8
Je
nach
Abstimmungsergebnis
schlage
ich
dann
eine
gesonderte
Abstimmung
zum
Originaltext
vor.
Depending
on
the
result
of
that,
my
point
is
that
I
am
proposing
a
separate
vote
on
the
original
text.
Europarl v8
Auch
aus
diesem
Grund
bin
ich
für
eine
Vertagung
der
Abstimmung.
For
this
reason
too,
therefore,
I
am
in
favour
of
postponing
the
vote.
Europarl v8
Es
ist
eine
Abstimmung
unter
Protest
und
eine
Protestabstimmung.
It
is
a
vote
under
protest
and
of
protest.
Europarl v8
Eine
Verschiebung
der
Abstimmung
wäre
schlecht.
It
would
not
have
been
a
good
idea
to
postpone
the
vote.
Europarl v8
Eine
positive
Abstimmung
wird
eine
Abstimmung
für
das
Ende
der
Quälerei
sein.
A
positive
vote
will
be
a
vote
for
ending
cruelty.
Europarl v8
Kann
ich
um
eine
Erklärung
zur
Abstimmung
darüber
bitten?
May
I
please
beg
an
explanation
of
vote
on
this.
Europarl v8
Das
heißt:
Eine
Abstimmung
im
Oktober
und
ein
Vermittlung
im
November.
That
is,
a
vote
in
October
and
conciliation
in
November.
Europarl v8
Wir
werden
noch
einmal
eine
namentliche
Abstimmung
über
Änderungsantrag
1
durchführen.
I
will
go
back
to
Amendment
1
by
roll-call
vote.
Europarl v8
Es
handelt
sich
nicht
um
eine
Erklärung
zur
Abstimmung.
This
is
not
an
explanation
of
votes.
Europarl v8
Wäre
es
möglich,
eine
getrennte
Abstimmung
über
die
Erwägung
E
durchzuführen?
Would
it
be
possible
to
take
a
split
vote
on
recital
E?
Europarl v8