Translation of "Eine abstimmung" in English

Ich weiß, dass Sie auf eine Abstimmung warten.
I know that you are waiting for a vote.
Europarl v8

Es geht nicht nur um eine Abstimmung, sondern um zwei.
There is not just one vote, there are two.
Europarl v8

Eine Abstimmung pro Entlastung bedeutet nicht, dass die Situation ideal ist.
A vote for discharge does not mean that the situation is totally ideal.
Europarl v8

Es gab jedoch vorher eine gesonderte Abstimmung darüber und Absatz 16 wurde abgeändert.
However, there was a separate vote beforehand, and paragraph 16 was amended.
Europarl v8

Wer ist für eine Abstimmung über die Änderung der Tagesordnung?
Who is in favour of voting to change the agenda?
Europarl v8

Aus diesem Grund fordere ich eine Abstimmung zur Unterstützung des Antrags.
I therefore call for a vote in support of the request.
Europarl v8

Es war eine sehr komplizierte Abstimmung.
It was a very complicated vote.
Europarl v8

Ich bin froh, daß wir eine namentliche Abstimmung durchführen.
I am pleased that we shall be voting by roll-call.
Europarl v8

Es handelt sich um eine namentliche Abstimmung, dies wurde klar gesagt.
As was clearly stated, it was a roll-call vote.
Europarl v8

Wenn es jedoch eine namentliche Abstimmung ist, sollten Sie das wirklich sagen.
But if there really is to be a roll call vote, you should make that clear.
Europarl v8

Eine Abstimmung über ein Nichts ist nicht möglich!
It is impossible to take a vote on nothing.
Europarl v8

Die Fraktion I-EDN hat bei zwei wichtigen Punkten eine namentliche Abstimmung gefordert.
The I-EDN Group asked for a roll call vote on two essential points.
Europarl v8

Abschließend begrüße ich den Antrag der extremen Rechten auf eine namentliche Abstimmung.
Finally, I welcome the fact that the extreme right has requested a roll call vote.
Europarl v8

Morgen werden wir eine namentliche Abstimmung zu diesem Aspekt des Berichts fordern.
We will be looking for a roll-call vote on this aspect of the report tomorrow.
Europarl v8

Ich hoffe, daß dieser Änderungsantrag nachher bei der Abstimmung eine Mehrheit findet.
I hope that this amendment will be accepted during the vote, which is to be held shortly.
Europarl v8

Das Parlament beschließt, eine elektronische Abstimmung vorzunehmen.
Parliament decided to hold an electronic vote
Europarl v8

Hat es sich um eine namentliche Abstimmung gehandelt oder nicht?
Is it a vote by roll call or not?
Europarl v8

Auch für den Punkt 5 von den Grünen beantragen wir eine getrennte Abstimmung.
With regard to paragraph 5 from the Greens, we request split voting there as well.
Europarl v8

Wir machen niemals eine Abstimmung rückgängig.
We never go back on a vote.
Europarl v8

Je nach Abstimmungsergebnis schlage ich dann eine gesonderte Abstimmung zum Originaltext vor.
Depending on the result of that, my point is that I am proposing a separate vote on the original text.
Europarl v8

Auch aus diesem Grund bin ich für eine Vertagung der Abstimmung.
For this reason too, therefore, I am in favour of postponing the vote.
Europarl v8

Es ist eine Abstimmung unter Protest und eine Protestabstimmung.
It is a vote under protest and of protest.
Europarl v8

Eine Verschiebung der Abstimmung wäre schlecht.
It would not have been a good idea to postpone the vote.
Europarl v8

Eine positive Abstimmung wird eine Abstimmung für das Ende der Quälerei sein.
A positive vote will be a vote for ending cruelty.
Europarl v8

Kann ich um eine Erklärung zur Abstimmung darüber bitten?
May I please beg an explanation of vote on this.
Europarl v8

Das heißt: Eine Abstimmung im Oktober und ein Vermittlung im November.
That is, a vote in October and conciliation in November.
Europarl v8

Wir werden noch einmal eine namentliche Abstimmung über Änderungsantrag 1 durchführen.
I will go back to Amendment 1 by roll-call vote.
Europarl v8

Es handelt sich nicht um eine Erklärung zur Abstimmung.
This is not an explanation of votes.
Europarl v8

Wäre es möglich, eine getrennte Abstimmung über die Erwägung E durchzuführen?
Would it be possible to take a split vote on recital E?
Europarl v8