Translation of "Eine vertretung" in English

Gegenwärtig befindet sich eine Vertretung der Bananenerzeuger der Kanarischen Inseln auf der Tribüne.
At the moment, a group of Canary Island banana farmers is in the public gallery.
Europarl v8

Sie können eine Vertretung ohne Stimmrecht im Verwaltungsrat vorsehen.
They may provide for representation, without vote, on the Administrative Board.
DGT v2019

Demzufolge wurde in Minsk eine Ständige Vertretung der Europäischen Kommission eingerichtet.
As a result, a Permanent Representation of the European Commission has been set up in Minsk.
Europarl v8

Sie sollte für eine Vertretung beider Bevölkerungsgruppen in den Erweiterungsverhandlungen eintreten.
It should push for representation of both communities in the enlargement negotiations.
Europarl v8

Anderenfalls werden wir nur eine unausgewogene Vertretung erreichen.
Otherwise we will only achieve unbalanced representation.
Europarl v8

Ich persönlich halte eine diplomatische Vertretung für sehr wichtig.
I personally believe that a diplomatic presence is of great importance.
Europarl v8

Das palästinensische Volk braucht außerdem eine starke Vertretung bei den Verhandlungen mit Israel.
The Palestinians also need a strong voice to negotiate with Israel.
Europarl v8

Systeme wie das finnische Wahlsystem haben Frauen und Männern eine paritätische Vertretung garantiert.
Systems like the Finnish election procedure have guaranteed an equal representation of women and men.
Europarl v8

Aus diesen Gründen ist eine unterdurchschnittliche Vertretung von Frauen in Hightech-Sektoren zu verzeichnen.
Those are the reasons why we are registering below average representation of women in high-tech sectors.
Europarl v8

Dieser Ausschuss wird auch eine noch umfassendere Vertretung der Zivilgesellschaft sicherstellen.
That committee will also be responsible for ensuring even greater representation of civil society.
Europarl v8

Zweitens muss verschiedenen politischen Gruppen und Nationalitäten eine Vertretung darin zugesichert sein.
Secondly, different political and nationality groups must be guaranteed representation.
Europarl v8

Es ist eine Vertretung der Bürgerinnen und Bürger oder es ist kein Parlament!
It is the representation of citizens or it is not a Parliament!
Europarl v8

Mein Heimatland Schottland hat gegenwärtig in keinem Land der Welt eine diplomatische Vertretung.
My own country, Scotland, does not currently have independent diplomatic representation anywhere in the world.
Europarl v8

Wir brauchen auch eine angemessene Vertretung beider Geschlechter.
Both sexes also need to be appropriately represented.
Europarl v8

Mäuse sind jedoch eine gute Vertretung.
Mice are a very good representation.
TED2020 v1

Die europäischen Belange unterstützt eine eigene Vertretung in Brüssel.
European Affairs are being dealt with by a representation in Brussels.
Wikipedia v1.0

Alle Parteien streben eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter im Verwaltungsrat an.
All parties shall make efforts to limit turnover of their representatives on the Management Board, in order to ensure continuity of the Management Board's work.
DGT v2019

Diese Mitglieder sollten eine ausgewogene Vertretung aller Beteiligten gewährleisten.
Those members should ensure a balanced representation of the interests of all stakeholders.
DGT v2019

Auf eine Vertretung dieses Berufsstandes in den Aufsichtsbehörden darf nicht ver­zichtet werden.
Need for practitioners to be represented in the supervisory bodies
TildeMODEL v2018

Alle Parteien sollten eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen im Verwaltungsrat anstreben.
All parties should aim to achieve a balanced representation between men and women on the Management Board.
DGT v2019

Sie können eine Vertretung dieser betreffenden Drittländer ohne Stimmrecht im Verwaltungsrat vorsehen.
Without prejudice to Article 44, the Agency shall be open to participation by third countries, in particular by countries within the scope of the European Neighbourhood Policy, the Enlargement policy countries and EFTA countries which have concluded agreements with the Union under which the countries concerned have adopted and are applying Union law, or equivalent national measures, in the field covered by this Regulation, in accordance with the procedure laid down in Article 218 TFEU.
DGT v2019

Auf eine angemessene Vertretung der Gewerkschaften im EURES-Netz sei bereits hingewiesen worden.
Proper trade union representation in EURES was already highlighted.
TildeMODEL v2018

Alle Parteien sollten eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter im Verwaltungsrat anstreben.
All parties should aim to achieve balanced gender representation on the Management Board.
DGT v2019

Alle Parteien streben eine ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern im Verwaltungsrat an.
All parties shall aim to achieve a balanced representation between women and men on the Management Board.
DGT v2019