Translation of "Eine spezialität des hauses" in English
Das
hier
ist
eine
besondere
Spezialität
des
Hauses.
Two
specialties
of
the
Retreat.
OpenSubtitles v2018
Wildgerichte
in
vielen
Variationen
sind
eine
Spezialität
des
Hauses.
Various
game
dishes
are
the
house
speciality.
ParaCrawl v7.1
Eine
Spezialität
des
Hauses
ist
die
Scheurebe.
A
specialty
of
the
house
is
Scheurebe.
ParaCrawl v7.1
Unsere
selbstgemachten
Pralinen
sind
eine
Spezialität
des
Hauses.
Our
home-made
chocolates
are
a
speciality
of
the
house.
CCAligned v1
Auch
Fondue
chinoise
ist
eine
Spezialität
des
Hauses.
Chinese
fondue
is
also
one
of
the
restaurant's
lasting
specialties.
ParaCrawl v7.1
Sonderaufbauten
und
Interieur-Gestaltung
im
Promotion-Fahrzeug-Bereich
sind
eine
Spezialität
des
Hauses.
Exceptional
mountings
and
interiordesigns
in
the
promotion
vehicle
field
are
a
speciality
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Eine
berühmte
Spezialität
des
Hauses
ist
der
Red
Snapper
„Pargo
Rojo“.
The
red
snapper
Pargo
Rojo
is
a
famous
specialty.
ParaCrawl v7.1
Die
Foie
gras
ist
ebenfalls
eine
Spezialität
des
Hauses.
Their
foie
gras
is
also
a
house
specialty.
ParaCrawl v7.1
Honoré“
genießt
–
eine
berühmte
Spezialität
des
Hauses!
Honoré”
cake
slice
–
a
famous
specialty
of
the
house!
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Spezialität
des
Hauses
ist
der
traditionelle
Sunday
Roast
Beef.
Another
house
specialty
is
the
traditional
Sunday
roast
beef.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
Süßigkeiten,
sind
Mandeln
und
Zimt
Frost
eine
Spezialität
des
Hauses.
As
for
sweets,
almond
and
cinnamon
frosts
are
a
specialty
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
Spezialität
des
Hauses.
It's
sort
of
a
specialty
of
the
house,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Eine
herausragende
Spezialität
des
Hauses
sind
die
frischgebackenen
Brote,
die
auf
keiner
Brettljause
fehlen
dürfen.
An
outstanding
specialty
of
the
house
are
the
fresh
baked
breads
that
have
to
be
on
Brettljause.
ParaCrawl v7.1
Der
Champagner
Brut
Rosé
Premier
Cru
ist
eine
besondere
Spezialität
des
Hauses
Champagne
Charles
Mignon.
Champagne
Brut
Rosé
Premier
Cru
is
a
speciality
of
the
house
of
Champagne
Charles
Mignon.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Spezialität
des
Hauses
ist
Teerschnaps,
der
auf
Basis
von
Kornbranntwein
hergestellt
wird.
Another
surprise
among
the
selection
of
drinks
is
the
moonshine-
based
tar-flavoured
schnapps.
ParaCrawl v7.1
Besonders
zu
empfehlen
und
eine
Spezialität
des
Hauses
ist
gekochtes
Fleisch
in
verschiedenen
Variationen.
The
various
boiled
meat
dishes
are
a
specialty
of
the
house
and
especially
recommended.
ParaCrawl v7.1
Man
kommt
aus
aller
Welt,
um
die
berühmten
"Manons"
zu
probieren,
oder
die
gefüllten
Dreiecke,
eine
Spezialität
des
Hauses.
People
come
from
everywhere
to
taste
the
famous
Manonsfilled
triangles,
a
speciality
of
the
Neuhaus
brand.
ParaCrawl v7.1
Nicht
entgehen
lassen
sollte
man
sich
natürlich
auch
die
berühmten
Salzburger
Mozartkugeln,
eine
ganz
besondere
Spezialität
des
Hauses!
One
should
of
course
not
fail
to
try
the
famous
Salzburger
Mozartkugeln,
a
very
particular
specialty
of
the
Café!
ParaCrawl v7.1
Dort
haben
wir
gleich
zwei
Mal
gegessen,
einmal
frisch
im
Freien
gegrilltes
Fleisch
und
ein
andermal
eine
Spezialität
des
Hauses,
das
typische
Fleisch-Fondu
Chinoise
mit
hauchdünn
geschnittenem
Rinds-
und
Schweinefleisch.
There,
we
ate
two
times,
once
freshly
barbecued
meat
at
the
open
air,
and
the
other
time
a
speciality
of
the
house,
the
typical
meat
fondue
chinoise
with
filmy
cut
pork
and
beef
meat.
ParaCrawl v7.1
Besonders
renommiert
und
geschätzt
ist
das
Restaurant
des
Clubs,
das
Gerichte
der
traditionellen
Küche
und
Fischgerichte
bietet,
die
eine
Spezialität
des
Hauses
sind.
Particularly
renowned
and
appreciated,
the
club's
restaurant
serves
traditional
local
cuisine
as
well
as
fish
dishes,
the
house
specialty.
ParaCrawl v7.1
Dann
wären
da
noch
die
Enten
–
eine
Spezialität
des
Hauses
–,
das
Gesottene
vom
Ochsen
oder
die
feiertägige,
hausgemachte
Riesen-Cremeschnitte,
die
allesamt
keinen
Zweifel
daran
aufkommen
lassen,
dass
man
hier
in
einem
wahren
Schlaraffenland
angekommen
ist.
Then,
there
is
the
subject
of
ducks,
a
specialty
of
the
house,
or
marinated
oxmeat,
or
homemade
cream
tortes
on
holidays,
all
of
which
makes
amply
clear
that
here,
you
have
landed
in
a
land
of
plenty.
ParaCrawl v7.1
Frisch
aus
der
Pfanne
werden
die
leckeren
Teigfladen
in
unzähligen
Variationen
serviert.
Eine
weitere
Spezialität
des
Hauses
sind
verschiedene
Schnitzelangebote
sowie
ausgefallene
Salate.
Fresh
out
of
the
pan,
the
delicious
flatbreads
are
served
in
countless
variations.
Other
house
specials
are
the
different
schnitzels
and
special
salads.
CCAligned v1
Marquee
Abendessen,
entweder
am
Pool
oder
auf
der
Dachterrasse,
wo
die
wunderbare
Aussicht
richtig
bewundert
wird,
sind
auch
eine
Spezialität
des
Hauses.
Marquee
dinners,
either
poolside
or
at
the
rooftop
where
the
wonderful
view
can
be
properly
admired,
are
also
a
hotel
specialty.
ParaCrawl v7.1
Eine
Spezialität
des
Hauses
ist
das
nur
am
Nikolaustag
gebraute
und
vor
der
Abfüllung
zehn
Monate
gelagerte
Starkbier
Samichlaus.
A
speciality
of
the
brewery
is
the
extra-strong
beer
called
Samichlaus,
made
only
on
Saint
Nicholas'
Day
and
aged
for
ten
months
before
being
bottled.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Hauptgang
empfehlen
wir
alle
Gerichte
aus
Kalbfleisch
-
eine
Spezialität
des
Hauses,
oder
das
Recht
Gourmet
hausgemachten
Truthahn
mit
Knödel
oder
Hausente
und
Gänse.
For
the
main
course
we
recommend
dishes
as
veal
-
a
specialty
of
the
house
or
for
real
gourmet
homemade
turkey
with
dumplings
or
homemade
duck
and
geese.
ParaCrawl v7.1
Bestellen
Sie
sich
eine
Spezialität
des
Hauses
oder
nehmen
Sie
ein
traditionelles
Getränk
zu
sich,
während
Sie
den
Frieden,
die
Ruhe
und
die
Eleganz
genießen,
von
der
Sie
umgeben
sind.
Request
a
house
specialty
or
sip
on
a
traditional
drink
while
enjoying
the
peace,
quiet
and
elegance
which
surround
you.
ParaCrawl v7.1
Nach
entspannendem
Schlaf
in
komfortablen
und
bequemen
Zimmern
erwartet
Sie
eine
Spezialität
des
Hauses:
unser
reichhaltiges
westfälisches
Frühstücksbuffet.
Following
a
relaxing
night's
sleep
in
a
comfortable
and
cosy
room,
the
speciality
of
the
house
awaits
you:
a
generous
Westphalian
breakfast
buffet.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
im
Begriff,
eine
weitere
Spezialität
des
Hauses
fragen,
Muscheln
waren
die
gleichen
bei
allen
(Garnelen
und
Seehecht),
aber
wir
dachten,
es
war
Nacht,
als
nur
die
besten
Muscheln.
We
were
about
to
ask
another
specialty
of
the
house,
clams
were
the
same
with
all
(prawns
and
hake),
but
we
thought
it
was
night
when
only
the
best
clams.
ParaCrawl v7.1
Sie
speisten
genussvoll
unter
anderem
eine
Spezialität
des
Hauses:
„Las
insuperables
Tortillitas
de
Camerones“,
wie
es
in
der
Einleitung
der
Speisekarte
heißt.
Among
other
things,
they
dined
with
pleasure
a
specialty
of
the
house:
“Las
insuperables
Tortillitas
de
Camerones”,
as
it
is
called
in
the
introduction
to
the
menu.
ParaCrawl v7.1