Übersetzung für "Eine spezialität des hauses" in Englisch

Das hier ist eine besondere Spezialität des Hauses.
Two specialties of the Retreat.
OpenSubtitles v2018

Wildgerichte in vielen Variationen sind eine Spezialität des Hauses.
Various game dishes are the house speciality.
ParaCrawl v7.1

Eine Spezialität des Hauses ist die Scheurebe.
A specialty of the house is Scheurebe.
ParaCrawl v7.1

Unsere selbstgemachten Pralinen sind eine Spezialität des Hauses.
Our home-made chocolates are a speciality of the house.
CCAligned v1

Auch Fondue chinoise ist eine Spezialität des Hauses.
Chinese fondue is also one of the restaurant's lasting specialties.
ParaCrawl v7.1

Sonderaufbauten und Interieur-Gestaltung im Promotion-Fahrzeug-Bereich sind eine Spezialität des Hauses.
Exceptional mountings and interiordesigns in the promotion vehicle field are a speciality of the company.
ParaCrawl v7.1

Eine berühmte Spezialität des Hauses ist der Red Snapper „Pargo Rojo“.
The red snapper Pargo Rojo is a famous specialty.
ParaCrawl v7.1

Die Foie gras ist ebenfalls eine Spezialität des Hauses.
Their foie gras is also a house specialty.
ParaCrawl v7.1

Honoré“ genießt – eine berühmte Spezialität des Hauses!
Honoré” cake slice – a famous specialty of the house!
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Spezialität des Hauses ist der traditionelle Sunday Roast Beef.
Another house specialty is the traditional Sunday roast beef.
ParaCrawl v7.1

Wie bei Süßigkeiten, sind Mandeln und Zimt Frost eine Spezialität des Hauses.
As for sweets, almond and cinnamon frosts are a specialty of the house.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Spezialität des Hauses.
It's sort of a specialty of the house, you know?
OpenSubtitles v2018

Eine herausragende Spezialität des Hauses sind die frischgebackenen Brote, die auf keiner Brettljause fehlen dürfen.
An outstanding specialty of the house are the fresh baked breads that have to be on Brettljause.
ParaCrawl v7.1

Der Champagner Brut Rosé Premier Cru ist eine besondere Spezialität des Hauses Champagne Charles Mignon.
Champagne Brut Rosé Premier Cru is a speciality of the house of Champagne Charles Mignon.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Spezialität des Hauses ist Teerschnaps, der auf Basis von Kornbranntwein hergestellt wird.
Another surprise among the selection of drinks is the moonshine- based tar-flavoured schnapps.
ParaCrawl v7.1

Besonders zu empfehlen und eine Spezialität des Hauses ist gekochtes Fleisch in verschiedenen Variationen.
The various boiled meat dishes are a specialty of the house and especially recommended.
ParaCrawl v7.1

Man kommt aus aller Welt, um die berühmten "Manons" zu probieren, oder die gefüllten Dreiecke, eine Spezialität des Hauses.
People come from everywhere to taste the famous Manonsfilled triangles, a speciality of the Neuhaus brand.
ParaCrawl v7.1

Nicht entgehen lassen sollte man sich natürlich auch die berühmten Salzburger Mozartkugeln, eine ganz besondere Spezialität des Hauses!
One should of course not fail to try the famous Salzburger Mozartkugeln, a very particular specialty of the Café!
ParaCrawl v7.1

Dort haben wir gleich zwei Mal gegessen, einmal frisch im Freien gegrilltes Fleisch und ein andermal eine Spezialität des Hauses, das typische Fleisch-Fondu Chinoise mit hauchdünn geschnittenem Rinds- und Schweinefleisch.
There, we ate two times, once freshly barbecued meat at the open air, and the other time a speciality of the house, the typical meat fondue chinoise with filmy cut pork and beef meat.
ParaCrawl v7.1

Besonders renommiert und geschätzt ist das Restaurant des Clubs, das Gerichte der traditionellen Küche und Fischgerichte bietet, die eine Spezialität des Hauses sind.
Particularly renowned and appreciated, the club's restaurant serves traditional local cuisine as well as fish dishes, the house specialty.
ParaCrawl v7.1

Dann wären da noch die Enten – eine Spezialität des Hauses –, das Gesottene vom Ochsen oder die feiertägige, hausgemachte Riesen-Cremeschnitte, die allesamt keinen Zweifel daran aufkommen lassen, dass man hier in einem wahren Schlaraffenland angekommen ist.
Then, there is the subject of ducks, a specialty of the house, or marinated oxmeat, or homemade cream tortes on holidays, all of which makes amply clear that here, you have landed in a land of plenty.
ParaCrawl v7.1

Frisch aus der Pfanne werden die leckeren Teigfladen in unzähligen Variationen serviert. Eine weitere Spezialität des Hauses sind verschiedene Schnitzelangebote sowie ausgefallene Salate.
Fresh out of the pan, the delicious flatbreads are served in countless variations. Other house specials are the different schnitzels and special salads.
CCAligned v1

Marquee Abendessen, entweder am Pool oder auf der Dachterrasse, wo die wunderbare Aussicht richtig bewundert wird, sind auch eine Spezialität des Hauses.
Marquee dinners, either poolside or at the rooftop where the wonderful view can be properly admired, are also a hotel specialty.
ParaCrawl v7.1

Eine Spezialität des Hauses ist das nur am Nikolaustag gebraute und vor der Abfüllung zehn Monate gelagerte Starkbier Samichlaus.
A speciality of the brewery is the extra-strong beer called Samichlaus, made only on Saint Nicholas' Day and aged for ten months before being bottled.
ParaCrawl v7.1

Für den Hauptgang empfehlen wir alle Gerichte aus Kalbfleisch - eine Spezialität des Hauses, oder das Recht Gourmet hausgemachten Truthahn mit Knödel oder Hausente und Gänse.
For the main course we recommend dishes as veal - a specialty of the house or for real gourmet homemade turkey with dumplings or homemade duck and geese.
ParaCrawl v7.1

Bestellen Sie sich eine Spezialität des Hauses oder nehmen Sie ein traditionelles Getränk zu sich, während Sie den Frieden, die Ruhe und die Eleganz genießen, von der Sie umgeben sind.
Request a house specialty or sip on a traditional drink while enjoying the peace, quiet and elegance which surround you.
ParaCrawl v7.1

Nach entspannendem Schlaf in komfortablen und bequemen Zimmern erwartet Sie eine Spezialität des Hauses: unser reichhaltiges westfälisches Frühstücksbuffet.
Following a relaxing night's sleep in a comfortable and cosy room, the speciality of the house awaits you: a generous Westphalian breakfast buffet.
ParaCrawl v7.1

Wir waren im Begriff, eine weitere Spezialität des Hauses fragen, Muscheln waren die gleichen bei allen (Garnelen und Seehecht), aber wir dachten, es war Nacht, als nur die besten Muscheln.
We were about to ask another specialty of the house, clams were the same with all (prawns and hake), but we thought it was night when only the best clams.
ParaCrawl v7.1

Sie speisten genussvoll unter anderem eine Spezialität des Hauses: „Las insuperables Tortillitas de Camerones“, wie es in der Einleitung der Speisekarte heißt.
Among other things, they dined with pleasure a specialty of the house: “Las insuperables Tortillitas de Camerones”, as it is called in the introduction to the menu.
ParaCrawl v7.1