Translation of "Eine überarbeitung" in English

Daher ist zukünftig eine grundlegende Überarbeitung des Haushaltsplans absolut entscheidend.
That is why a fundamental review of the budget in the future is absolutely essential.
Europarl v8

Allerdings hat das Parlament aufgrund der verzeichneten Fortschritte wiederholt eine Überarbeitung gefordert.
However, as we have moved on, Parliament has called repeatedly for a revision.
Europarl v8

Sie hat eine Überarbeitung der Entsenderichtlinie zum Ende nächsten Jahres angekündigt.
It has announced a revision of the Posted Workers Directive for the end of next year.
Europarl v8

Deswegen brauchen wir eine umfassende Überarbeitung der Lizenzierungssysteme.
There should however be a complete review of the licensing systems.
Europarl v8

Dabei darf auch eine Überarbeitung des Vertragsverletzungsverfahrens nicht außer Diskussion stehen.
In this connection, the possibility of a revision of the treaty infringement proceedings should not be disregarded either.
Europarl v8

In diesem Vorschlag fordern wir eine längerfristige Überarbeitung der Ausgaben des Parlaments.
In this proposal, we call for a more long-term review of Parliament's expenditure.
Europarl v8

Wir fordern eine Überarbeitung des Steuer- und Abgabensystems.
There should be a taxation and tax-related overhaul.
Europarl v8

Es ist eine Überarbeitung dieser Richtlinie erforderlich.
We need to review this directive.
Europarl v8

Die Entwicklungsländer verlangen eine Überarbeitung des vorhergehenden Abkommens.
Developing countries are demanding a review of the previous agreement.
Europarl v8

Auch in dieser Hinsicht ist eine Überarbeitung der Richtlinie durch das Parlament angebracht.
Once more, the European Parliament should review its directive on this point.
Europarl v8

Gegenwärtig bereitet die Kommission eine globale Überarbeitung der Haushaltsordnung vor.
Currently, the Commission is preparing a global revision of the Financial Regulation.
Europarl v8

Die Entwicklung im Bereich der Computerbildschirme macht eine Überarbeitung dieser Spezifikationen notwendig.
Developments in the field of computer monitors have led to a revision of the specifications.
DGT v2019

Eine Überarbeitung der jetzigen Regelungen ist notwendig geworden.
A revision of the current regulation was necessary.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist eine komplette Überarbeitung nicht erforderlich.
For this reason, a complete overhaul is not necessary.
Europarl v8

Wir hören, dass eine Überarbeitung des Ersten Eisenbahnpakets tatsächlich in Arbeit ist.
We hear that a revision of the first railway package is indeed on the way.
Europarl v8

Ich meine, daß eine Überarbeitung des Vertragstextes angebracht gewesen wäre.
I think that tidying up the text of the Treaty might have been a better judged approach.
Europarl v8

Ich begrüße eine Überarbeitung des Tierschutzes auf europäischer Ebene.
I am delighted that we are reforming animal protection at European level.
Europarl v8

Wir hatten bei der Ernennung der neuen Kommission eine Überarbeitung der Transparenzvorschriften gefordert.
When the new Commission was appointed, we had asked for a review of the regulations concerning transparency.
Europarl v8

Wir brauchen eine radikale Überarbeitung, keine bloßen Änderungen.
We need radical overhaul, not just modifications.
Europarl v8

Es geht heute um eine moderate Überarbeitung der TENs.
We are dealing today with a slight reworking of the TENs.
Europarl v8

Nach fünf Jahren findet jetzt eine Überarbeitung statt.
This will now be reviewed after five years.
Europarl v8

Nach sieben Jahren steht eine Überarbeitung der Verordnung an.
In seven years' time the state of the legislation will be reviewed.
Europarl v8

Ich plädiere außerdem für eine Überarbeitung des RAPEX-Systems.
I also welcome a review of the RAPEX system.
Europarl v8

Das alles unterstreicht, wie dringlich eine Überarbeitung ist.
All of this underlines the urgent need for a revision.
Europarl v8

Diese Tatsachen verdeutlichen, wie dringend notwendig eine Überarbeitung dieser Verordnung ist.
These facts demonstrate the urgent need for this regulation to be reformed.
Europarl v8

Eine sorgfältige Überarbeitung wird in der Tat dringend notwendig.
Indeed, a thorough review is becoming urgent.
Europarl v8

Im September 2002 wurde mir mitgeteilt, dass eine Überarbeitung ausständig sei.
In September 2002, I was informed that a revision would be carried out.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, ich wünsche mir eine Überarbeitung der Regeln.
Ladies and gentlemen, I would like to see a revision of the rules.
Europarl v8

Zweitens schlägt die Kommission eine Überarbeitung der Disziplinarordnung vor.
Second, the Commission proposes to overhaul the disciplinary procedure.
Europarl v8