Translation of "Eindrücke aus" in English
Sie
filtert
Eindrücke
aus
greifbaren
Reizen.
Picks
up
impressions
from
tactile
stimuli.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
seine
ersten
Erinnerungen
und
Eindrücke
aus
Pauls
Eingeweiden.
Those
are
its
first
memories
from
within
Paul's
intestine.
OpenSubtitles v2018
Einige
Eindrücke
aus
dem
Studio
bekommt
ihr
unter
Videos.
Get
some
impressions
from
the
recording
sessions
here.
CCAligned v1
Man
tauscht
Eindrücke
und
Informationen
aus",
sagte
er.
You
simply
exchange
impressions
and
information
that
you
have,"
he
explained.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
erlebnisreichen
Vormittag
tauschten
die
jungen
Gäste
beim
Mittagessen
ihre
Eindrücke
aus.
After
an
eventful
morning,
the
young
guests
exchanged
their
impressions
over
lunch.
ParaCrawl v7.1
Welche
kulinarischen
Erlebnisse
oder
Eindrücke
aus
Ihrer
Kindheit
haben
Sie
als
Koch
geprägt?
Which
culinary
experiences
or
impressions
from
your
childhood
have
influenced
you
as
a
chef?
CCAligned v1
Seht
ein
paar
Eindrücke
aus
dem
Film
und
einen
Teaser
nach
dem
Klick.
See
some
impressions
of
the
film
and
a
teaser
after
the
jump.
CCAligned v1
Mehr
Eindrücke
aus
dem
Studio
gibt
es
in
dieser
Fotogalerie.
You
can
find
more
impressions
from
our
time
in
the
studio
in
this
gallery.
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
einige
Eindrücke
aus
unserer
schönen
Kurstadt
zwischen
Deister
und
Süntel.
A
few
Impressions
of
our
lovely
town
in
between
Deister
and
Süntel.
CCAligned v1
Hier
sind
einige
Eindrücke
aus
unserem
Produktshooting
von
letzter
Woche.
Here
are
some
impressions
of
our
product
shoot
earlier
this
year.
ParaCrawl v7.1
Dort
tauschen
wir
rund
um
ein
kleines
Feuer
unsere
Eindrücke
aus.
We
exchanged
our
impressions
around
a
little
fire.
ParaCrawl v7.1
Ida
bedeutet
Vergangenheit
und
alle
guten
und
schlechten
Eindrücke
aus
dieser
Zeit.
Ida
means
past
and
all
good
and
bad
impressions.
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
hier
ganz
offen
zu
euch,
wir
tauschen
Eindrücke
aus.
Here
I
speak
to
you
with
total
candor,
exchanging
impressions.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
ein
paar
Eindrücke
aus
unserer
Session
mit
meiner
wunderbaren
Schwester
Jessica.
Here
are
some
impressions
of
our
session
on
Sunday
with
my
beautiful
sister
Jessica
as
our
model.
ParaCrawl v7.1
Eine
Inspirationsquelle
stellten
die
Eindrücke
aus
gelesenen
Büchern
dar.
Inspiration
source
was
the
impressions
raised
by
books
read
by
him.
ParaCrawl v7.1
Indem
man
seine
Sinne
verschließt,
sperrt
man
die
Eindrücke
des
Tages
aus.
By
closing
one’s
senses
one
shuts
out
the
impressions
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Folge
uns
auf
Instagram
-
wir
zeigen
dir
Eindrücke
aus
unserem
Arbeitsalltag!
Follow
us
on
Instagram
–
we
show
you
impressions
of
our
everyday
work!
CCAligned v1
Hier
sind
einige
Eindrücke
und
Erfahrungen
aus
erster
Hand
von
Mitarbeitern
der
RIB:
Here
are
a
few
first-hand
impressions
and
experiences
of
employees
of
the
RIB
Group:
CCAligned v1
Einige
Eindrücke
aus
dem
System
alles,
was
wir
aufgebaut
zusammen:
Some
impressions
from
the
system
we
all
established
together:
CCAligned v1
Für
einige
Eindrücke
aus
unserer
Mission
scrollen
Sie
durch
unsere
kleine
Galerie
unten!
For
some
scenes
from
our
Mission,
scroll
through
our
gallery
below!
CCAligned v1
Hier
findet
ihr
mehr
Eindrücke
aus
Südtirol!
Here
you’ll
find
some
impressions
from
South
Tyrol!
CCAligned v1
Wer
neugierig
geworden
ist,
findet
hier
Eindrücke
aus
dem
letzten
Jahr.
Anyone
who
has
become
curious
will
find
impressions
from
last
year
here.
CCAligned v1
Hier
sehen
Sie
einige
Eindrücke
aus
der
Bauphase:
Here
you
can
see
some
impressions
from
the
construction
phase:
CCAligned v1
Wir
wünschen
unseren
Gästen
schöne
Erinnerungen
und
viele
interessante
Eindrücke
aus
Polen.
We
wish
our
guests
great
memories
and
many
interesting
impressions
from
visiting
Poland.
CCAligned v1
Es
ist
auch
wichtig,
viele
Eindrücke
aus
den
Ferien
zu
bekommen.
It
is
also
important
to
get
a
lot
of
impressions
from
the
holidays.
ParaCrawl v7.1