Translation of "Eindeutige verbesserung" in English
Dies
halte
ich
für
eine
eindeutige
Verbesserung.
I
think
that
is
a
clear
improvement.
Europarl v8
Es
gibt
eine
eindeutige
Verpflichtung
zur
Verbesserung
des
Unternehmensumfelds.
There
is
a
clear
commitment
to
improving
the
business
environment.
TildeMODEL v2018
Das
ist
eine
eindeutige
Verbesserung
für
uns.
This
is
a
definite
improvement
for
us.
ParaCrawl v7.1
Unser
Projekt
zeigt
also
eine
eindeutige
Verbesserung.
So
our
project
demonstrates
a
definite
improvement.
ParaCrawl v7.1
Eine
elektronische
Rechnung
stellt
in
beiden
Aspekten
eine
eindeutige
Verbesserung
gegenüber
der
Papierrechnung
dar.
Electronic
invoices
are
a
clear
improvement
on
paper
invoices
in
these
two
respects.
TildeMODEL v2018
Hier
handelt
es
sich
um
eine
eindeutige
Verbesserung
in
Richtung
auf
den
gemeinschaftlichen
Durchschnitt.
This
is
a
clear
improvement
in
the
direction
of
the
Community
average.
EUbookshop v2
Infolgedessen
ergibt
sich
eine
erhöhte
Schweißnahtqualität
und
auch
optisch
eine
eindeutige
Verbesserung
der
Schweißnaht.
Consequently,
an
increased
weld
quality
is
obtained
and
the
weld
is
also
clearly
improved
visually.
EuroPat v2
Er
erfuhr
eine
eindeutige
Verbesserung
seines
Zustandes,
nachdem
er
anfing,
Falun
Gong
zu
praktizieren.
He
experienced
an
obvious
improvement
in
his
condition
after
he
started
to
practise
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechenzentren
in
Neihu,
Shanghai
und
Dongguan
weisen
eine
eindeutige
Verbesserung
hinsichtlich
des
PUE-Wertes
auf.
The
data
centers
located
in
Neihu,
Shanghai,
and
Dongguan
have
shown
a
significant
improvement
in
their
PUE
performance.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
nach
meiner
Auffassung
eine
eindeutige
Verbesserung
sein,
und
je
eher
wir
sie
deshalb
durchsetzen,
um
so
besser.
I
feel
all
this
represents
a
definite
improvement
and,
therefore,
the
quicker
it
is
put
in
place,
the
better.
Europarl v8
Wenn
ich
mir
die
Fehlerrate
angucke,
sehe
ich,
dass
eine
eindeutige
Verbesserung
in
Sachen
Kohäsion
stattgefunden
hat.
Looking
at
the
error
rate,
I
see
that
a
clear
improvement
has
been
made
in
terms
of
cohesion.
Europarl v8
Auch
wenn
nicht
alles
erreicht
werden
konnte,
ist
dieser
neue
Menschenrechtsrat
eine
eindeutige
Verbesserung
gegenüber
der
steril
gewordenen
Menschenrechtskommission.
Although
it
was
not
possible
to
achieve
everything,
this
new
Human
Rights
Council
represents
a
clear
improvement
on
the
Commission
on
Human
Rights,
which
was
no
longer
effective.
Europarl v8
Ich
teile
jedoch
die
Auffassung
des
Ratsvorsitzes,
dass
der
Kompromisstext
eine
eindeutige
Verbesserung
gegenüber
der
Menschenrechtskommission
darstellt,
und
das
ist
das
Entscheidende.
However,
I
agree
with
the
Presidency
that
the
compromise
text
represents
a
marked
improvement
on
the
Commission
on
Human
Rights,
and
that
is
key.
Europarl v8
Die
wiederholt
gegen
die
slowakische
Minderheit
gerichteten
Aktionen
der
Kommunalverwaltung
von
Mlynky
senden
ein
sehr
schlechtes
Signal
aus,
und
zwar
gerade
zu
einer
Zeit,
da
leitende
Beamte
der
slowakischen
und
ungarischen
Regierung
ein
Treffen
der
beiden
Ministerpräsidenten
vorbereiten,
von
dem
man
sich
eine
eindeutige
Verbesserung
der
Beziehungen
zwischen
unseren
Ländern
verspricht.
The
actions
of
the
local
government
in
Mlynky,
which
repeatedly
attacks
the
Slovak
minority,
are
a
very
bad
signal,
particularly
at
a
time
when
senior
officials
of
the
Slovak
and
Hungarian
Governments
are
planning
the
meeting
of
their
respective
prime
ministers,
from
which
an
improvement
in
relations
between
our
countries
is
clearly
expected.
Europarl v8
Ich
befürworte
seine
Forderung,
das
Waffenembargo
gegenüber
China
so
lange
nicht
aufzuheben,
als
es
in
dem
Land
keine
eindeutige
und
verlässliche
Verbesserung
der
Situation
im
Bereich
der
Menschenrechte
gibt.
I
support
its
call
not
to
lift
the
arms
embargo
on
China
until
there
has
been
a
clear
and
sustained
improvement
in
the
human
rights
situation
in
that
country.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
freuen
wir
uns
daher
–
ich
besonders
über
die
Erwähnung
der
landwirtschaftlichen
Aspekte,
die
mein
Land
betreffen
–
über
die
eindeutige
Verbesserung
und
die
Qualität
sowie
den
Rückgang
bei
den
Betrugszahlen
in
den
Mitgliedstaaten
und
speziell
den
beim
Zigarettenschmuggel
erzielten
Erfolg,
der
zeigt,
dass
die
Union
in
der
Lage
ist,
sich
gegen
jene
multinationalen
Konzerne
durchzusetzen,
die
manchmal
anscheinend
nicht
zu
kontrollieren
sind.
This
year
we
are
pleased,
therefore
–
myself
in
particular,
in
view
of
the
references
to
aspects
of
agriculture
that
involve
my
country
–
with
the
clear
improvement
and
the
quality,
as
well
as
the
reduction
in
fraud
in
the
Member
States
and,
in
particular,
the
success
achieved
with
regard
to
contraband
cigarettes,
which
demonstrates
that
the
Union
is
able
to
impose
itself
on
those
multinationals
that
sometimes
appear
to
be
impossible
to
control.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
hat
beim
Haushaltsverfahren
für
2001
eine
Strategie
verfochten,
mit
der
eine
eindeutige
Verbesserung
der
Ausgabenqualität
und
eine
Vervollkommnung
der
Ausführungskontrollmechanismen
angestrebt
werden.
In
the
budgetary
procedure
for
2001,
our
political
group
has
maintained
a
strategy
of
pursuing
a
marked
improvement
in
the
quality
of
expenditure
and
an
improvement
in
the
mechanisms
for
monitoring
its
performance.
Europarl v8
Aber
anders
als
Frau
Schörling
halte
ich
das
Ergebnis,
d.
h.
die
Annahme
des
Vermittlungsergebnisses,
im
Vergleich
zur
derzeitigen
Situation
für
eine
eindeutige
Verbesserung.
Unlike
Mrs
Schörling,
however,
I
believe
that
the
outcome,
whereby
the
result
of
the
conciliation
is
being
adopted,
is,
in
spite
of
everything,
a
clear
improvement
upon
the
current
situation.
Europarl v8
Es
scheint,
die
größten
Sorgen
des
durchschnittlichen
Syrers
sind
die
eindeutige
Verbesserung
des
Lebensstandards
und
die
Verringerung
der
hohen
Arbeitslosenquote.
The
main
concerns
of
the
average
Syrian,
it
seems,
are
definite
improvements
in
living
standards
and
a
reduction
in
the
high
unemployment
rate.
News-Commentary v14
Die
überprüften
nicht-legislativen
Optionen
könnten
keine
eindeutige
Verbesserung
des
Grads
des
Diskriminierungsschutzes
garantieren,
da
unmöglich
vorherzusehen
ist,
inwieweit
die
Mitgliedstaaten
diese
Optionen
nutzen
und
effektiv
umsetzen.
The
non-legislative
options
looked
at
could
not
guarantee
any
clear
improvement
in
the
level
of
protection
against
discrimination
because
it
was
impossible
to
foresee
to
what
extent
the
Member
States
would
take
up
these
options
and
implement
them
effectively.
TildeMODEL v2018
Für
eine
Steigerung
des
Investitionsniveaus
ist
die
eindeutige
Verbesserung
des
rechtlichen
Umfeldes
und
der
Verwaltungsstrukturen
eine
wesentliche
Voraussetzung.
A
significant
improvement
in
the
administrative
and
judicial
framework
is
a
prerequisite
for
increasing
investment.
TildeMODEL v2018
Eine
eindeutige
Verpflichtung
zur
Verbesserung
der
"Governance"
und
für
eine
gerechte
und
effiziente
Verwaltung
sollte
die
grundlegende
Voraussetzung
für
alle
Entwicklungshilfeprojekte
bilden.
A
clear
commitment
to
improve
governance
and
a
just
and
effective
administration
should
be
a
basic
requirement
for
all
development
projects.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
eindeutige
Verbesserung
im
Vergleich
zur
derzeitigen
Lage
mit
ihren
von
einander
abweichenden
nationalen
Regelungen,
die
zur
Folge
haben,
dass
der
Verbraucher
nach
wie
vor
nicht
zu
vertretenen
Risiken
ausgesetzt
ist.
This
is
clearly
preferable
to
the
present
situation
of
divergent
national
systems
which
leave
consumers
exposed
to
unacceptable
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
ist
in
der
Tat
der
Auffassung,
daß
eine
eindeutige
Verbesserung
des
allgemeinen
Rahmens
für
die
Tätigkeit
ihrer
Industriellen
die
Voraussetzung
für
eine
Entwicklung
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
zwischen
Ost
und
West
bildet.
The
Community
considers
that
the
development
of
East-West
economic
cooperation
is
only
possible
if
there
is
a
considerable
improvement
in
the
general
framework
for
the
activities
of
Community
businessmen.
EUbookshop v2
Die
eindeutige
Verbesserung
der
Angebotsbedingungen
reichte
jedoch
nicht
aus,
um
die
Gemeinschaft
auf
den
Weg
eines
anhaltenden
wirtschaftlichen
Wachstums
zu
führen,
das
durch
die
Schaffung
einer
genügend
großen
Zahl
neuer
Arbeitsplätze
den
Abbau
der
Ar
beitslosigkeit
in
dem
erwünschten
Rhythmus
ermöglicht
hätte.
On
the
other
hand,
although
there
was
a
marked
improvement
in
the
supply
situation,
it
was
not
enough
to
bring
about
the
sustained
job-creating
growth
which
is
necessary
if
unemployment
is
to
be
reduced
at
the
desired
rate.
EUbookshop v2
Versetzt
man
diese
konventionelle
Muguet-Komposition
mit
10
Teilen
der
neuen
Verbindung
I,
so
wird
sofort
eine
eindeutige
Verbesserung
des
Geruchseindrucks
in
Richtung
der
natürlichen
Vorlage
festgestellt.
When
this
conventional
muguet
composition
is
treated
with
10
parts
of
the
compound
I,
then
there
is
immediately
established
a
clear
improvement
of
the
olfactory
impression
in
the
direction
of
the
natural
odour.
EuroPat v2