Translation of "Eindeutig erklären" in English
Das
überstrapazierte
to
have
in
den
Interimssprachen
läßt
sich
nicht
eindeutig
erklären.
The
overuse
of
'to
have'
in
interlanguages
cannot
be
explained
with
real
certainty.
EUbookshop v2
Auch
die
Art
seines
Eingreifens
in
das
Reaktionsgeschehen
ist
nicht
eindeutig
zu
erklären.
The
nature
of
its
intervention
in
the
course
of
the
reaction
also
cannot
be
explained
clearly.
EuroPat v2
Ich
will
unsere
Beziehung
eindeutig
erklären.
Let
me
make
our
relationship
perfectly
clear.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
seinen
Austritt
eindeutig
erklären.
You
must
declare
clearly
your
withdrawal.
ParaCrawl v7.1
Kann
er
uns
bitte
eindeutig
erklären,
ob
die
Kommission
diese
Projekte
kategorisch
zurückziehen
wird,
wenn
Mitglieder
dieses
Parlaments
mit
den
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Projekten
zur
Türkei
nicht
einverstanden
sind?
Can
he
say
to
us
that
what
he
has
just
said
means
categorically
that
if
Members
of
this
Parliament
disagree
with
projects
put
forward
by
the
Commission
on
Turkey,
the
Commission
will
withdraw
those
projects?
Europarl v8
Ich
möchte
hiermit
eindeutig
erklären,
daß
ich
selbst
und
mein
Ausschuß
die
Meinung
vertreten,
daß
die
Mitgliedschaft
von
ASEAN
ausschließlich
ASEAN
betrifft.
Let
me
make
it
clear
that
I
myself
and
my
Committee
categorically
consider
membership
of
ASEAN
to
be
an
ASEAN
issue.
Europarl v8
Ich
würde
daher
gerne
etwas
über
die
Gründe,
die
dahinterstehen,
erfahren,
da
die
Fraktionen
darüber
noch
nicht
diskutiert
haben,
und
ich
bitte
Sie
als
den
für
die
Organisation
Verantwortlichen
hier,
klar
und
eindeutig
zu
erklären,
wie
Sie
zu
dieser
Entscheidung
gekommen
sind
und
sie
noch
einmal
überprüft
werden
soll.
So
I
would
like
to
know
what
was
the
rationale
behind
it,
given
that
political
groups
have
not
discussed
this;
and
I
am
asking
you,
as
the
person
in
charge
of
the
organization
here,
to
make
a
clear
and
categorical
statement
of
why
you
arrived
at
this
decision
and
whether
it
will
be
kept
under
review.
Europarl v8
Wir
drängten
die
lokalen
politischen
Führer,
diesen
Prozeß
durch
eine
stabile
Führungsrolle
zu
unterstützen,
und
hoben
die
Notwendigkeit
hervor,
daß
sich
alle
gemäßigten
Führer
eindeutig
erklären
und
ihre
Verantwortung
übernehmen,
damit
der
Aussöhnungsprozeß
erfolgreich
verlaufen
kann.
We
urged
the
local
political
leaders
to
support
this
process
by
showing
firm
leadership
and
we
highlighted
the
importance
of
all
the
moderate
leaders
expressing
themselves
clearly
and
assuming
their
responsibilities
so
that
there
might
be
a
chance
of
the
reconciliation
process
succeeding.
Europarl v8
Viele
Außenminister
haben
jedoch,
gelenkt
von
der
einzigen
Sorge,
Moskau
nicht
zu
verärgern
oder
aufzuregen,
die
permanenten
internen
Machtkämpfe
in
Kiew
genutzt
und
missbraucht,
um
zu
vermeiden,
eindeutig
erklären
zu
müssen,
dass
die
Ukraine
ein
unabhängiger
und
souveräner
Staat
ist.
Yet
many
foreign
ministries,
with
the
sole
concern
of
not
bothering
or
upsetting
Moscow,
have
used
and
abused
the
permanent
infighting
in
Kiev
in
order
to
avoid
stating
unequivocally
that
the
Ukraine
is
an
independent
and
sovereign
country.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
möchte,
dass
Sie
mir
eindeutig
erklären,
warum
die
Schutzklausel
für
das
Zollrückerstattungssystem
in
fünf
Jahren
in
Kraft
tritt.
Commissioner,
I
want
you
to
clearly
explain
to
me
why
the
safeguard
clause
for
the
duty
drawback
enters
into
force
in
five
years.
Europarl v8
In
Bezug
auf
einige
der
von
Ihnen
vorgetragenen
Gedanken,
mathematische
Gleichheiten
bei
der
Vertretung
in
den
verschiedenen
Organen
zu
schaffen,
möchte
ich
eindeutig
erklären,
dass
dies
nicht
in
unserem
Programm
enthalten
ist.
With
regard
to
some
of
your
ideas
on
the
question
of
mathematical
equality
in
women's
representation
in
the
different
bodies,
I
would
like
to
say
clearly
that
this
does
not
appear
in
our
programme.
Europarl v8
Abschließend
frage
ich
Sie,
ob
Sie
uns
eindeutig
erklären
können,
warum
Sie
keine
proaktive
Politik
betreiben,
um
die
Mitgliedstaaten
zur
Ratifizierung
der
Internationalen
Konvention
zum
Schutz
der
Rechte
der
Wanderarbeitnehmer
und
ihrer
Familienangehörigen
zu
bewegen?
In
closing
may
I
just
ask
you
to
explain
clearly
why
you
do
not
have
a
proactive
policy
requiring
Member
States
to
ratify
the
International
Convention
on
the
rights
of
migrant
workers
and
their
families?
Europarl v8
Die
EU
und
die
internationale
Gemeinschaft
müssen
sich
klar
und
eindeutig
dazu
bereit
erklären,
die
erforderliche
Unterstützung
zu
leisten,
um
die
enormen
Herausforderungen
meistern
zu
können,
vor
die
Zypern
und
die
beiden
Bevölkerungsgruppen
durch
die
Wiedervereinigung
gestellt
werden.
The
EU
and
the
international
community
must
declare
in
plain
terms
their
readiness
to
give
the
necessary
assistance
to
meet
the
great
challenges
reunification
will
present
to
Cyprus
and
its
two
communities.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie,
Herr
Präsident,
jedoch
fragen,
ob
Sie
im
Namen
der
Präsidentschaft
und
gemäß
Artikel
138
jetzt
schon
eindeutig
erklären
können,
wie
die
Lage
nun
ist
und
wie
das
Ergebnis
der
Abstimmung
lautet.
What
I
do
ask,
Mr
President,
is
whether
you,
on
behalf
of
the
presidency,
are
in
a
position
consistent
with
Rule
138,
to
make
a
clear
declaration
at
this
time
as
to
what
is
the
position
and
what
is
the
result
of
the
vote
cast.
Europarl v8
Ich
glaube
und
erwarte,
dass
der
Europäische
Rat
eindeutig
erklären
wird,
dass
die
anderen
Mitgliedstaaten
ebenfalls
die
Chance
erhalten
sollten,
ihre
Ansichten
zum
europäischen
Verfassungsvertrag
zu
äußern.
I
believe
and
expect
that
the
European
Council
will
send
out
a
clear
message
to
the
effect
that
the
other
Member
States
should
also
be
able
to
express
their
views
on
the
European
Constitutional
Treaty.
Europarl v8
Das
Luftfahrtunternehmen
erläuterte
die
von
ihm
eingerichteten
Sicherheitsverfahren,
war
jedoch
nicht
in
der
Lage,
eindeutig
zu
erklären,
warum
bei
dem
Luftfahrzeug
9G-RAC,
das
zur
Durchführung
des
Flugs
in
das
Vereinigte
Königreich
aus
der
Einlagerung
genommen
wurde,
die
internationalen
Normen
nicht
eingehalten
wurden.
The
air
carrier
explained
the
safety
processes
they
have
in
place
but
were
unable
to
provide
a
clear
explanation
of
why
aircraft
9G-RAC,
which
had
been
brought
out
of
storage
to
operate
the
flight
to
the
UK,
had
failed
to
meet
international
standards.
DGT v2019
Ich
hoffe,
daß
die
Kommssion
eindeutig
erklären
wird,
inwieweit
sie
bereit
ist,
diese
Änderung
in
ihre
Verordnung
aufzunehmen.
I
therefore
hope
that
the
Commission
will
give
a
clear
indication
of
how
far
it
is
prepared
to
incorporate
this
amendment
in
its
regulation.
EUbookshop v2
Kann
der
Rat
eindeutig
erklären,
ob
und
inwieweit
dies
den
Tatsachen
entspricht
oder
ob
alle
diese
Themen
allein
unter
nationale
Zuständigkeit
beziehungsweise
unter
das
Subsidiaritätsprinzip
fallen?
Can
the
Council
clearly
state
whether
and
to
what
extent
these
claims
are
accurate
or
whether
all
these
issues
are
purely
national
matters
and/or
are
covered
by
the
subsidiarity
principle?
Europarl v8
Auch
hier
ist
die
Datenlage
zu
schwach,
um
diese
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
eindeutig
erklären
zu
können.
Again,
there
are
insufficient
data
available
to
conclusively
explain
this
variation
in
different
Member
States.
EUbookshop v2