Translation of "Eindeutig zuordnen" in English
Diese
Unterschiede
lassen
sich
nicht
eindeutig
bestimmten
Unternehmensgrößenklassen
zuordnen.
These
differences
cannot
be
easily
classified
according
to
the
particular
size
of
the
company.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
lassen
sich
nicht
eindeutig
bestimmten
Unternehmensgrößenklassen
zuordnen.
These
differences
cannot
be
easily
classified
according
to
the
particular
size
of
the
enterprise.
TildeMODEL v2018
So,
wir
sollten
sie
eindeutig
zuordnen
das
hilft
eventuell
unserem
Sexleben.
So
I
think
assigning
them
exclusively
might
help
keep
the
sexy
alive.
Word.
OpenSubtitles v2018
Die
zweite
Art
von
Transfers
läßt
sich
dagegen
nicht
so
eindeutig
zuordnen.
These
include
all
transfers
not
classified
under
capital
transfers.
EUbookshop v2
Einige
Proteine
lassen
sich
auf
der
Basis
vorangegangener
Untersuchungen
eindeutig
bestimmten
Zellorganellen
zuordnen.
Previous
analyses
had
shown
that
certain
proteins
assign
themselves
clearly
to
particular
cell
organelles.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Bauteil
lassen
sich
die
erfolgten
Verschraubungen
eindeutig
zuordnen.
For
each
products,
the
assemblies
that
took
place
are
clearly
assigned.
ParaCrawl v7.1
Denn
nur
so
können
wir
Ihre
Zahlung
eindeutig
zuordnen.
This
is
the
only
way
to
assign
your
payment
correctly.
ParaCrawl v7.1
Beachten
sollte
man,
dass
man
nicht
alle
Begriffe
eindeutig
zuordnen
kann.
Keep
in
mind
that
not
all
terms
are
attributable
distinctly
.
ParaCrawl v7.1
Beide
Verfahren
bieten
auf
unterschiedlichen
Kanälen
die
Möglichkeit,
eine
Kunden-Response
einem
bestimmten
Werbemittel
eindeutig
zuordnen.
Via
different
channels,
both
procedures
offer
the
opportunity
of
clearly
assigning
a
customer
response
to
a
specific
advertising
medium.
WikiMatrix v1
Auch
können
weitere
Zwischenstufen
einbezogen
werden,
die
sich
keiner
der
genannten
Stufen
eindeutig
zuordnen
lassen.
Moreover,
further
intermediate
stages
may
be
included
which
cannot
be
definitely
assigned
by
any
one
of
said
stages.
EuroPat v2
Bei
einer
bestimmten
Überlappung
kann
die
Basisstation
die
Impulse
nicht
eindeutig
einem
Terminal
zuordnen.
In
the
case
of
a
given
overlap,
the
base
station
cannot
unambiguously
assign
the
pulses
to
a
terminal.
EuroPat v2
Der
Kurve
a)
sind
zusätzliche
Beugungsreflexe
überlagert,
die
sich
eindeutig
dem
Ceroxid
zuordnen
lassen.
Curve
a)
is
overlaid
with
additional
diffraction
bands
which
can
unambiguously
be
assigned
to
cerium
oxide.
EuroPat v2
Anhand
der
Daten
können
wir
Dein
Instrument
jederzeit
eindeutig
zuordnen
und
Dir
im
Bedarfsfall
entsprechend
helfen.
Based
on
the
data
supplied,
we
can
clearly
identify
every
single
instrument
and
act
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Dabei
zeigten
sich
signifikante
Trends,
deren
Ursachen
sich
bisher
nicht
eindeutig
zuordnen
lassen.
This
investigation
has
shown
significant
trends
whose
origins
cannot
be
clearly
attributed
yet.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzeigefläche
112,
das
Eingabefeld
115
sowie
der
Fluidsammelbehälter
22
lassen
sich
einander
eindeutig
zuordnen.
The
display
surface
112,
the
input
field
115
and
the
fluid
collection
container
22
can
be
unambiguously
assigned
to
one
another.
EuroPat v2
Unsere
Geschmacksempfindungen
lassen
sich
eindeutig
Zonen
zuordnen,
auf
denen
sich
die
Papillen
befinden.
Our
taste
sensations
may
definitely
be
assigned
to
zones,
on
which
the
papillae
are
situated.
ParaCrawl v7.1
Nur
Widukind
von
Corvey
lokalisiert
das
Schlachtfeld
in
der
sumpfigen
Niederung
eines
Flusses
"Raxa",
der
sich
jedoch
einem
heutigen
Gewässernamen
nicht
eindeutig
zuordnen
lässt.
According
to
Widukind
of
Corvey,
the
battlefield
was
the
swampy
valley
of
a
river
named
"Raxa",
which
in
literature
is
identified
either
as
the
Recknitz
or
Elde
river.
Wikipedia v1.0
Der
Elektrizitätshandel
lässt
physikalische
Leistungsflüsse
innerhalb
von
Übertragungsnetzen
und
zwischen
diesen
entstehen,
auch
wenn
diese
sich
einer
einzelnen
Handelstransaktion
nicht
eindeutig
zuordnen
lassen.
However,
even
if
not
clearly
attributable
to
individual
economic
transactions,
trade
in
electricity
gives
rise
to
physical
flows
within
and
between
transmission
systems.
TildeMODEL v2018