Translation of "Einblick gewähren" in English
Ich
nehme
nicht
an,
dass
Sie
mir
einen
kleinen
Einblick
gewähren?
I
suppose
you
wouldn't
care
to
give
me
a
preview
of
this
formula.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Aufgabe
ist
es,
Ihnen
einen
kleinen
Einblick
zu
gewähren.
Your
job
is
to
give
them
a
window,
a
small
one,
to
peek
through.
OpenSubtitles v2018
Exklusive
Führungen
und
Veranstaltungen
gewähren
Einblick
in
die
Ausstellungen
und
in
die
Museumsarbeit.
Exclusive
guided
tours
and
events
afford
insights
into
the
exhibitions
and
the
work
at
the
museum.
ParaCrawl v7.1
Sie
gewähren
Einblick
ins
menschenleere
Atelier
sowie
auf
die
Werke
Alberto
Giacomettis.
They
offer
insight
into
the
deserted
studio
as
well
as
Alberto
Giacometti’s
works.
ParaCrawl v7.1
Das
Tanktop
ist
vorne
schön
tief
ausgeschnitten
ohne
zu
viel
Einblick
zu
gewähren.
The
tank
top
is
nicely
deep
plunging
without
giving
too
much
insight.
ParaCrawl v7.1
Die
Werke
gewähren
Einblick
in
die
Privatsphäre
des
Künstlers.
The
works
give
an
opportunity
to
look
into
the
personal
space
of
the
artist.
ParaCrawl v7.1
Im
folgenden
werde
ich
euch
einen
kleinen
Einblick
in
Backkurs
gewähren.
In
the
following
I
will
grant
you
a
small
insight
into
baking
course.
CCAligned v1
Unsere
Abteilungen
stellen
sich
vor
und
gewähren
Einblick.
Our
departments
introduce
themselves
and
offer
an
insight
into
their
activities.
ParaCrawl v7.1
Eine
Betrachtung
der
Bedeutung
dieser
Schriftzeichen
könnte
uns
einen
flüchtigen
Einblick
gewähren.
Looking
at
the
meaning
of
these
few
characters
might
provide
us
a
glimpse.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kunden
gewähren
Einblick
in
ihre
VDI-Lösungen.
Our
customers
providing
insight
to
their
VDI
solutions.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Ihnen
schlichtweg
nicht
mehr
Einblick
gewähren,
als
ich
bereits
getan
habe.
I
simply
can't
offer
you
any
more
insight
than
I
already
have.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
Sie
Ihnen
den
Einblick
gewähren
den
der
Rest
von
uns
Ihnen
nicht
geben
konnte.
Maybe
she
can
give
you
some
sort
of
insight
that
the
rest
of
us
haven't
been
able
to.
OpenSubtitles v2018
Suchender:
Verehrter
Meister,
kannst
du
uns
einen
Einblick
gewähren,
was
das
Leben
ist?
Seeker:
My
beloved
Master,
can
you
give
us
a
glimpse
of
what
is
life?
CCAligned v1
Diese
jüngsten
Autos
können
uns
einen
Einblick
gewähren,
wie
die
Zukunft
der
Elektroautos
aussehen
könnte.
These
latest
cars
can
give
us
a
glimpse
at
what
the
future
of
electric
looks
like.
ParaCrawl v7.1
Die
Werkstätten
des
Jungen
Museums
gewähren
Einblick
in
historische
Prozesse,
vermitteln
handwerkliche
und
künstlerische
Techniken.
The
Young
Museum
workshops
offer
insight
into
historical
processes,
and
introduce
technical
and
artistic
skills.
CCAligned v1
Sie
gewähren
Einblick
in
diverse
Produktionsprozesse
und
ermöglichen
unter
anderem
auch
eine
direkte
Teilnahme
des
Betrachters.
They
provide
an
insight
into
various
production
processes
and,
among
other
things,
enable
the
viewer
to
participate
directly.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
der
offenen
Ateliers
im
Sitterwerk
wird
sie
auch
darin
einen
Einblick
gewähren.
On
the
evening
of
the
open
studios
in
the
Sitterwerk,
she
will
also
provide
insight
into
them.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
Kapitel
über
Familie
und
Politik
beschreiben
diesen
Vorgang,
indem
sie
dem
Leser
einen
Einblick
darüber
gewähren,
wie
das
Land
früher
war
und
in
welche
Richtung
es
sich
begeben
könnte.
These
two
chapters
looking
at
family
and
politics
describe
this
change,
by
giving
the
reader
a
look
into
where
the
country
was,
and
where
it
might
be
going.
GlobalVoices v2018q4
Das
Kind
ist
bereit,
seinen
Mann
zu
stehen,
und
uns
einen
kleinen
Einblick
zu
gewähren.
The
kid
is
ready
to
put
on
his
big-boy
pants,
and
offer
up
a
little
insight.
OpenSubtitles v2018
Und
unser
Film
könnte
einen
Einblick
in
das
gewähren,
was
sich
hier
in
den
letzten
sechs
Jahren
abgespielt
hat.
And
I
think
this
film
we're
doing
might
in
some
way
provide
insight
into
what's
really
been
going
on
here
for
the
last
six
years.
OpenSubtitles v2018
Überdies
können
Trigger
verwendet
werden,
um
transparent
und
automatisch
mit
Feldern
umzugehen,
welche
beim
debuggen
Ihrer
Applikation
oder
beim
Zurückverfolgen
von
Transaktionen
oft
einen
Einblick
gewähren.
Over
and
above,
triggers
can
be
used
to
transparently
and
automatically
handle
fields,
which
often
provides
insight
when
debugging
problems
with
your
application
or
tracing
back
transactions.
PHP v1
Die
Entwicklung
nichtlandwirtschaftlicher
Einkommen
und
die
Frage,
inwieweit
sie
an
die
Stelle
des
landwirtschaftlichen
Einkommens
getreten
sind,
sind
von
besonderem
Interesse,
weil
sie
Einblick
gewähren
in
die
Auswirkungen
struktureller
Veränderungen
auf
die
Gesamteinkommensquellen.
The
evolution
of
nonagricultural
incomes,
and
the
extent
to
which
they
have
been
able
to
substitute
for
farm
income,
is
of
particular
interest
because
it
provides
an
insight
into
the
effects
of
structural
change
on
overall
income
sources.
EUbookshop v2
Zoo-Direktor
Olivier
Pagan
ist
stolz
auf
die
neue
Ausstellung:
"Wir
freuen
uns,
diesen
einmaligen
Einblick
gewähren
zu
können
und
das
Publikum
für
diesen
gleichzeitig
fremden
und
faszinierenden
Lebensraum
zu
begeistern".
Zoo
Director
Olivier
Pagan
is
proud
of
the
new
exhibition:
'We
are
delighted
to
be
able
to
offer
this
unique
insight
into
the
depths
and
delight
the
public
with
this
fascinating
alien
environment.'
ParaCrawl v7.1